• Приглашаем посетить наш сайт
    Вересаев (veresaev.lit-info.ru)
  • Цейтлин. И. А. Гончаров. Примечания. Глава 2.

    Введение: 1 2 3 Прим.
    Глава 1: 1 2 3 4 5 6 7 8 Прим.
    Глава 2: 1 2 3 4 5 6 7 Прим.
    Глава 3: 1 2 3 4 5 6 Прим.
    Глава 4: 1 2 3 4 5 6 Прим.
    Глава 5: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Прим.
    Глава 6: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Прим.
    Глава 7: 1 2 3 4 5 6 7 Прим.
    Глава 8: 1 2 3 4 5 6 Прим.
    Глава 9: 1 2 3 4 Прим.
    Глава 10: 1 2 3 4 5 Прим.
    Глава 11: 1 2 3 4 Прим.
    Глава 12: 1 2 3 Прим.

    Глава вторая

    «ОБЫКНОВЕННАЯ ИСТОРИЯ»

    (стр. 56—97).

     1 В. Г. Белинский. Письма, т. III, СПб., 1914, с. 194.

     2 Письмо это не опубликовано. Хранится в Рукоп. отдел. Ин-та рус. лит-ры АН СССР.

     3 Г. Н. . Воспоминания о Гончарове. «Исторический вестник», 1903, № 4, с. 100.

     4 А. В. Старчевский. Один из забытых журналистов. «Исторический вестник», 1886, № 2, с. 377.

     5 Там же, с. 378.

     6 И. И. Панаев считает, что рукопись «Обыкновенной истории» лежала у Языкова «с год». (И. И. Панаев 501). Срок этот кажется мне преувеличенным.

     7 Там же, с. 502. — Надо думать, что Белинский сначала прочел только первую часть романа Гончарова. Об этом свидетельствует третья по счету автобиография писателя, в которой он писал о себе в третьем лице:

    «В Петербурге Гончаров продолжал все свободное время заниматься и русскою, и иностранными литературами. Он читал все по-русски, по-немецки, по-французски и по-английски и дополнял свое образование, переводил иногда, писал сам и наконец в 1845 и 1846 годах написал роман в двух томах «Обыкновенная история», послав первый том для прочтения Белинскому, когда еще не был кончен второй» (см. сб. «Огни», Пг., 1916, с. 167).

     8 Ф. М. Достоевский I. М. — Л. 1928, с. 89.

     9 В. Г. Белинский. Соч., т. III. Л., 1948, с. 118.

    10 См. исключительно резкое в отношении Гончарова письмо Н. А. Некрасова Белинскому осенью 1846 г. (В. Г. . Письма, т. III, с. 360).

    11 Там же, т. III, с. 360. «Другая повесть» Гончарова — «Иван Савич Поджабрин», напечатанная в «Современнике» в 1848 г.

    12 «Тургенев и круг «Современника»». Л., 1930, с. 13.

    13 «Обыкновенная история» расходилось туго: за 8 месяцев было продано лишь 200 экземпляров.

     г. (Н. А. Некрасов. Соч., т. V, М. — Л., 1930, с. 122).

    14 На первом месте стоят здесь прямые цитаты из речей Ленского или из характеристик, к нему относящихся. Узнав о свиданиях Наденьки с графом, Александр цитировал слова Ленского: «Не допущу, чтоб развратитель» и т. д. (I, 145). В письме к Поспелову (I, 54) он говорил о дядюшке: «Я думал делить с ним вместе время, не расставаться ни на минуту [делить, как говорит Пушкин, трапезу, мысли и дела...]». Слова, поставленные мною в скобки, имелись только в журнальной редакции. К цитатам из других произведений Пушкина Адуев прибегает на страницах 58, 160, 192, 195, 328, 373. «Цитатность» речей характерна для героя — этим приемом Гончаров подчеркивал его духовную несамостоятельность.

    15 В. Г. . Полное собр. соч., т. XII, с. 113.

    16 Запись в дневнике от 19 марта 1843 г. (А. И. Герцен. Полное собр. соч. и писем, т. III. Пг., 1919, с. 102).

    17  192, 193.

    18 Там же, с. 98.

    19 В. Г. Белинский. Письма, т. II, с. 42.

    20  Г. Белинский. Полное собр. соч., т. VIII, с. 12.

    21 Там же, т. IX, с. 221—222.

    22 Там же, т. VIII, с. 100.

    23  X, с. 98.

    24  IX, с. 235.

    25 Об интересе семьи Майковых к итальянской опере в Петербурге, и в частности к выступлениям Рубини, см. Д. В. Григорович. Литературные воспоминания. Л., 1928, с. 192.

    26  Г. Белинский. Полное собр. соч., т. X, с. 106.

    27 В журнальном тексте «Обыкновенной истории» образование Александра характеризовалось еще резче: «В аттестате его сказано было, что он знает двадцать две науки, три искусства и еще два-три предмета — ни науки, ни искусства, а так, бог знает, что». Этот первоначальный текст, невидимому, не удовлетворял Гончарова из-за своей резкости.

    28 Поставленные в скобки слова имелись только в журнальной редакции.

    29

    30 Подробность журнального текста, впоследствии устраненная.

    31 В. Г. Белинский. Полное собр. соч., т. XI, с. 71.

    32  К. Пиксанов. Белинский в борьбе за Гончарова. «Ученые записки» Ленинградского ун-та, сер. филол. наук, вып. 11. 1941, с. 78.

    33 Петру Ивановичу по роману лет на 15 больше, чем Александру, иначе говоря, он появился в Петербурге в ту пору, когда еще печатал свои баллады Жуковский, а сентиментализм был еще в довольно большой силе. Эта особенность эпохи тонко подчеркнута во фразеологии его «возлюбленной», Марии Горбатовой: «Кто та милая подруга, украсившая собою путь вашего бытия, назовите мне ее; я буду ее любить, как родную сестру... вы не поверите, как я много раз плакала, глядя на сей узор: что может быть святее дружбы и верности, где вам помнить бедную страдалицу, которая удалилась от света и льет слезы?» и т. д. (I, 36). Это язык Карамзина, молодого Жуковского, еще более — Шаликова и других эпигонов сентиментализма.

    34 Белинский писал в статье о «Тарантасе» Соллогуба: «Разве барин — не чиновник? Много ли у нас дворян не служащих и не имеющих чина? Скажут: они служат в военной. Неправда! Их больше в статской, и статскою службою по большей части оканчивают и те, которые начали с военной» (В. Г. . Полное собр. соч., т. IX, с. 322).

    35 Письмо это не опубликовано. В выдержках я его привожу ниже (см. прим. 94 к главе об «Обрыве»).

    36  К. Пиксанов, утверждавший в своей статье «Белинский в борьбе за Гончарова», что в лице Адуева-старшего выведен «герой-чиновник, герой-бюрократ», вполне позитивный по своей роли в романе, и что «сочувствие и уважение» автора «Обыкновенной истории» «всецело на стороне героя». Отсюда Пиксанов делал ничем не оправданный вывод о признании Гончаровым политической прогрессивности русской бюрократии (Н. К. Пиксанов 78).

    37 Именно это имел в виду Горький, указывая, что Гончаров «враждебно подчеркивал новый тип дворянина, дворянина-бюрократа» (М. Горький. История русской литературы. М., 1939, с. 253).

    38 Позднее Гончаров писал об отношении русских читателей 40-х годов к Санд: «О Жорж Занде тогда говорили беспрестанно, по мере появления ее книг, читали, переводили ее; некоторые женщины даже буквально примеряли на себе ее эмансипаторские заповеди...» (VIII, 190). Сам Гончаров уже в ту пору ценил в Жорж Санд не проповедника, а художника, наслаждаясь «вовсе не ее тенденцией освободить до такой степени женщину, до какой она освободила Лукрецию, а тонкой вдумчивой рисовкой характеров, этой нежностью очертаний лиц, особенно женских, ароматом ума, разлитым в каждой, даже мелкой заметке...» (VIII, 191). Н. К. Пиксанов считал, что Гончаров в 40-е годы «сближается с жоржсандизмом», утверждая, что «сильная, духовно богатая героиня оказывается мерилом духовной и общественной стоимости героя» (Ученые записки» Ленинградского ун-та, сер. филол. наук, вып. 1941, с. 78). Однако в русской литературе такое «мерило» существовало до Жорж Санд — его создал уже Пушкин своим противопоставлением Татьяны Онегину.

    39 «Кто виноват?», который вобрал в свою структуру многие элементы сатирического очерка. Сам Герцен признавался: «для меня повесть — рама для разных скипов и кроки», то-есть для эскизов и набросков. Разумеется, эта особенность «Кто виноват?» не снижает большой роли романа Герцена в развитии русской литературы 40-х годов.

    40 Заметив в самом начале первой главы, что Анна Павловна наказывала своих крепостных «строгим выговором, обидным прозвищем, а иногда, по мере гнева и сил своих, и тычком», Гончаров затем оговаривался: «Впрочем, она была добрая барыня и многое спускала, но шуметь, когда спит Сашенька, не угодить ему, не исполнить скоро его желания — беда!» (I, 3). Характерно, однако, что эта смягчающая оговорка была затем устранена Гончаровым и уцелела только в первопечатном тексте.

    41 Ему Гончаров уделил особенно много внимания. В журнальном тексте Антон Иваныч, между прочим, жаловался на издевательства над ним: «у Никанора Матвеича что ли сынок? да это просто зверь! — попробуй-ка заехать, так непременно какую-нибудь пакость надо мною и сотворит: или ночью сапоги унесет, или платье выворотит, не то так пуговицы у сюртука обрежет; намедни котенка под подушку посадил! Ведь этакий сорванец! Я думал мышь, да ночью-то босиком выбежал на двор — сам ни жив ни мертв, — так и трясусь, а он хохочет. Я словно мученик какой-нибудь дался ему. Что он за хлеб, за соль, что ли, так насмехается? Так я не нуждаюсь: мне, слава богу, везде двери отворены, ешь — не хочу. Да и добро бы разливанное море было, а то в доме, поверите ли, насилу пустых щей дождешься, а лошадь так не кормленная и простоит». Этот богатый бытовыми подробностями эпизод был изъят Гончаровым, повидимому, потому, что он задерживал развитие действия.

    42 Цит. по книге В. А. Азбукина «И. А. Гончаров в русской критике», Орел, 1916, с. 57.

    43 Р. В. Иванов-Разумник. История русской общественной мысли, т. I, СПб., 1907, с. 175.

    44 В. А. , указ. книга, с. 259.

    45 Письмо это хранится в Рукоп. отдел. Публичной б-ки им. Салтыкова-Щедрина в Ленинграде.

    46 Курсив здесь и далее принадлежит Гончарову; он указывает на ироническое отношение автора к этой фразеологии.

    47 В. Г. . Полное собр. соч., т. IX. СПб., 1910, 134.

    48 В. Г. Белинский. Соч., т. III. М., 1948, с. 830. — Теперь, через сто лет после того, как Белинский написал приведенные слова, мы могли бы также назвать язык «Обыкновенной истории» «крылатым». Обратим внимание хотя бы на выражение Александра Адуева о «вещественных знаках невещественных отношений» (I, 56). Языковая формула эта запомнилась и с точением времени вошла в разговорную речь. Вспомним, например, письмо Щедрина А. Н. Пыпину от 2 апреля 1871 г.: «Но что такое Шубинский? По моему мнению, это своего рода тип или, говоря гончаровским слогом, это «вещественное выражение невещественных отношений»» (Н. . Полное собр. соч., т. XVIII. М., 1937, с. 234).

    49 В. Г. Белинский. Полное собр. соч., т. XI. Пг., 1917, с. 136.

    50  Васильев. Обзор критических статей об «Обыкновенной истории», появившихся в момент выхода романа, и опыт учета их влияния на дальнейшие произведения Гончарова. «Известия Горского пед. ин-та», т. V, Владикавказ, 1929.

    51 «Московский городской листок», 1847, № 66, с. 264.

    52 Там же, № 67, с. 268.

    53  119, с. 477.

    54 Там же, № 66, с. 265.

    55 В. Г. Белинский. Полное собр. соч., т. XIII. М., 1948, с. 217 и 222.

    56  223, 426, 468. — Авторство Белинского установлено редактором этого тома В. С. Спиридоновым.

    57 А. Григорьев С. Тургенев и его деятельность. «Русское слово», 1859, № 8, с. 6.

    58 В «Московском городском листке» напечатано было «после», но газета Булгарина и Греча, как всегда, не брезговала прямой передержкой.

    59 «Северная пчела», 1847, № 88, с. 531.

    60  89, с. 535.

    61 Там же.

    62 Там же, 1847, № 88, с. 531; № 89, с. 535.

    63 Там же, № 89, с. 535 и 536.

    64 В. Г. . Полное собр. соч., т. XI, с. 119.

    65 Там же, т. IX, с. 26.

    66 Н. А. Добролюбов II. Л., 1935, с. 6.

    67 В. Г. Белинский. Полное собр. соч., т. XI, с. 121.

    68 В. Г. . Письма, т. III, с. 207.

    69 Н. А. Некрасов г. Соч., т. V, с. 86.

    70  М. Скабичевский. Литературные воспоминания. М., 1928, с. 63.

    71 Там же, с. 112.

    72 Г. Н. . Ук. статья, с. 108 и 107.

    73 Л. Н. Толстой. Полное собр. соч., т. V. М. — Л., 1931, с. 103.

    74  Н. Толстого в Москве.

    75 Летописи Гос. Литературного музея. — «Л. Н. Толстой», М., 1938, с. 54.

    Введение: 1 2 3 Прим.
    Глава 1: 1 2 3 4 5 6 7 8 Прим.
    Глава 2: 1 2 3 4 5 6 7 Прим.
    1 2 3 4 5 6 Прим.
    Глава 4: 1 2 3 4 5 6 Прим.
    Глава 5: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Прим.
    Глава 6: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Прим.
    Глава 7: 1 2 3 4 5 6 7 Прим.
    1 2 3 4 5 6 Прим.
    1 2 3 4 Прим.
    Глава 10: 1 2 3 4 5 Прим.
    Глава 11: 1 2 3 4 Прим.
    Глава 12: 1 2 3 Прим.