• Приглашаем посетить наш сайт
    Спорт (www.sport-data.ru)
  • Щеголев П. Е.: И. А. Гончаров - цензор Пушкина


    П. Е. Щеголев
    И. А. Гончаров - цензор Пушкина {*}

    Щеголев П. Е. Первенцы русской свободы / Вступит. статья и коммент. Ю. Н. Емельянова.- М.: Современник, 1987.- (Б-ка "Любителям российской словесности. Из литературного наследия").

    {* Настоящая заметка напечатана впервые в "Голосе земли", 29 января 1912 г., No 20. В известном труде А. Мазона "Un maître du roman russe Ivan Gontcharov". Paris, 1914, в главе о Гончарове-цензоре есть ссылка на эту заметку, но материалы, в ней использованные, остались невоспроизведенными.}

    Павел Васильевич Анненков в 1857 году представил на рассмотрение С.-Петербургского цензурного комитета рукопись дополнительного седьмого тома сочинений Пушкина. Анненков приложил в подлиннике следующее письмо вдовы Пушкина: "По смыслу условия, заключенного между нами,- право на напечатание седьмого последнего тома "Сочинений А. С. Пушкина" предоставлено мною издателю первых шести томов его, Павлу Васильевичу Анненкову. Марта 25 дня 1857 года. Наталья Николаевна Ланская" {Разрядка П. Е. Щеголева.- Ред. См.: Сочинения Пушкина. Седьмой, дополнительный том. Изд. П. В. Анненкова. СПб., 1857. [Далее - Сочинения Пушкина.- Ред .]}.

    Рукопись пошла на просмотр к Ивану Александровичу Гончарову, служившему с 19 февраля 1856 года цензором в С.-Петербургском комитете 1 . Гончаров представил комитету 6 апреля доклад о седьмом томе. Указывая сомнительные в цензурном отношении места, Гончаров все же полагал, что можно разрешить к печатанию весь 7 том без всяких изменений. С.-Петербургский цензурный комитет, находя донесение Гончарова "вообще заслуживающим уважения", представил и рукопись тома и донесение Гончарова на благоусмотрение Главного управления цензуры. Главное управление постановило разрешить к печатанию седьмой том Пушкина с некоторыми исключениями. Доклад Гончарова подвергся рассмотрению по пунктам и против каждого из пунктов, признанных им сомнительным, положена была резолюция, а затем на основании этих резолюций была поставлена выписка мест, подлежащих исключению из рукописи седьмого тома.

    Воспроизводим этот любопытный доклад И. А. Гончарова по списку, находящемуся в деле канцелярии министра народного просвещения по Главному управлению цензуры (No 151466, 1857 года). Список совершенно тождественен с подлинником, находящимся в соответственном деле С.-Петербургского цензурного комитета.

    "Представляя при сем VII том сочинений Пушкина в цензурный комитет, для препровождения на рассмотрение Главного управления цензуры, на основании высочайшего повеления, изъясненного в предложении министра народного просвещения, от 16 февраля 1852 года, No 232, честь имею присовокупить следующие замечания:

    В этом томе, разделенном на два отдела, стихотворный и прозаический, собраны целые сочинения и отрывки, большею частью напечатанные в разных периодических изданиях и альманахах, как видно из находящихся под каждой статьей заметок издателя. Некоторые же, хотя и не были напечатаны, но ходили по рукам в рукописях и давно известны в публике наравне с напечатанными.

    Места, которые могут возбуждать сомнения в цензурном отношении, находятся в следующих пиесах:

    В стихотворном отделе:

    Исключить зачеркнутое черным карандашом.

    1. В стихотворении "Вишня" (стр. 6) в последних двух строфах, в описании "раздавленной вишни" можно подозревать намек на другое, но намек это прикрыт свойственною Пушкину грациею и не оскорбляет приличия 2 .

    Позволить.

    2. В послании к "Князю Г." (стр. 15-16) есть несколько стихов, которые в цензурном отношении могут показаться сомнительными по выражениям: украшенных глупцов, почетных подлецов 3 .

    Исключить по черному карандашу.

    в таком виде стихотворение не противно правилам цензуры. Притом большая часть строф, как видно из примечания издателя, были уже напечатаны в "Отечественных записках" 5 .

    Позволить.

    4. Два "Послания к Аристарху" (стр. 28-34) заключают в себе сатиру на тупоумие не понимающего своей обязанности цензора и вместе с тем представляют идеал умного и благородного цензора, ревнителя просвещения. Личностей никаких нет. Воздерживаясь от всякого, оставить их на усмотрение комитета 6 .

    Позволить.

    5. "Стансы" (стр. 35) заключают несколько смелых стихов о вреде лести перед престолом. Невозможно сделать из этих стихов, заключающих сверх того величавую характеристику царствования государя императора Николая Павловича и излияние благодарного сердца поэта за оказанные ему благодеяния, какое-либо толкование не в пользу автора, или стихотворения 7 .

    Исключить.

    6. "На выздоровление Лукулла" (стр. 40). При появлении этого стихотворения (в "Московском наблюдателе", 1835) ходили толки, что оно заключало в себе личность: с тех пор это значение, если оно действительно было, утратилось и стихотворение само по себе не противно правилам цензуры 8 .

    Позволить за исключением шести стихов, зачеркнутых черным карандашом. Позволить за исключением полустиха: "для власти, для ливреи".

    7. В стихотворении "Когда великое свершилось торжество" (стр. 43) 9 обращают на себя внимание, смелостью, 12-й и четыре последних стиха, хотя стихотворение по мысли весьма благонамеренно. Точно так же могут показаться смелыми несколько выражений в следующем за тем стихотворении "Из VI Пиндемонта" (стр. 44) 10 .

    Позволить.

    8. Сцена из "Бориса Годунова" (стр. 73-75). Разговор двух монахов о скуке монастырской жизни нисколько не нарушает уважения к монашескому званию, ибо один из этих монахов Отрепьев, а другой такого же свойства - подает ему мысль назваться царевичем. Сцена эта, как видно из примечания, была напечатана три раза 11 .

    Сверх того исключить: "Цаплю", "Гостиная и салон" (как сочин. не Пушк.), "Арзамас" (как не полное). 99 позволить. 101 - исключить.

    В заключение помещено несколько эпиграмм, направленных на некоторые известные лица, между прочим, на Коченовского (стр. 97) и одного старого, еще существующего журналиста (стр. 99 и 101): но эти эпиграммы так известны всем, что всякое укрывательство их со стороны цензуры было бы совершенно бесполезно, тем более, что и они, как говорится в примечании, были напечатаны 12 .

    В прозаическом отделе:

    Позволить.

    В материалах для первой главы истории: Петра Великого описываются Стрелецкие бунты, происки царевны Софии, Голицына, Щегловитова, Хованских и других лиц. Кроме того, местами выражаются смелые исторические воззрения, например: энергическая защита молодым Петром семейства от стрельцов, названа "скаской" и т. п.; наиболее резкие места находятся на стр. 11, 13, 15, 21, 23, 30 и 40. Казалось бы бесполезно теперь скрывать от публики как самые факты, не имеющие ничего общего с нашей эпохой, так и свет, проливаемых на них историком 13 .

    Позволить.

    В статье "Камчатские дела", заключающей в себе обзор исторических данных о приобретении русскими Камчатки, есть одно место (стр. 62), где описано, как казаки, ограбив церковь, "плясали в поповских ризах". Голый факт приводится без всяких толкований и потому для сохранения исторической верности не должен подлежать исключению 14 .

    В статье "Александр Радищев" (стр. 67 по 97) представляется полный очерк известного вольнодумца времен Екатерины II, автора книги "Путешествие из Петербурга в Москву", за которую он был сослан в Сибирь, потом возвращен. Пушкин описывает вступление его в существовавшее тогда общество Мартинистов, их дух и направление. Образ мыслей того времени, воспитание лица - все это не имеет никакого отношения к нашей современности и может разве только послужить материалом будущему историку нравов той эпохи, а потому вся статья могла бы быть без всякого вреда напечатана, как любопытный исторический эскиз. Места, над которыми могла бы задуматься цензура, если б они встретились в какой-нибудь современной статье, находятся на стр. 72 по 76, 80, 84, 95, 96 и 87 15 .

    Позволить.

    16 и несколько слов о мизинце г. Б 17 (стр. 137 по 155) две полемические статьи, под псевдонимом Косичкина, против журнальной партии Греча и Булгарина. По тону и личностям статьи эти несколько резки, но время притупило колкость и статьи дороги только по памяти Пушкина. Вреда в цензурном отношении нет.

    Позволить.

    Мнение Лобанова о духе словесности, как иностранной, так и отечественной. (Читано им 18 января 1836 года в императорской Российской Академии.) Пушкин в разборе своем оспаривает мнение Лобанова, находившего безусловный вред в новейшей, преимущественно, французской литературе, и высказывает собственный, весьма благонамеренный взгляд на этот предмет. Стр. 160 по 165 и 172 по 176 заключают в себе между прочим суждения об обязанностях цензуры также благонамеренные. Статья оканчивается воззванием к Российской Академии 18 .

    Принимая в соображение:

    1) что со времени кончины Пушкина прошло около двадцати лет и что эпоха его деятельности относительно современного литературного движения может считаться минувшею;

    2) что большая часть из собранных в представляемом ныне томе его сочинений были уже напечатаны, а не напечатанные давно известны и ходят по рукам в рукописях; притом многие затронутые им лица или сошли со сцены, или скрыты под вымышленными именами, и личности и намеки поступили в число литературных преданий, и наконец,

    3) что уважение к памяти поэта требует всевозможной пощады и осторожности при цензурном рассмотрении его сочинений, которые и в этом отношении могли бы, до значительной степени, составить исключение противу других писателей,- я полагал бы испросить разрешение Главного управления цензуры на одобрение VII тома сочинений Пушкина в печать без всяких изменений, о чем и имею честь представить на усмотрение цензурного комитета. Цензор И. Гончаров. 6 апреля 1857 г. Согласно резолюциям была составлена выписка всех обреченных на исключение мест. Вот сей документ:

    Выписка мест, по определению Главного управления цензуры подлежащих исключению при допущении в печать рукописных сочинений А. С. Пушкина, представленных С.-Петербургским цензурным комитетом 11 апреля и 3 мая 1857 года за NoNo 295 и 359.

    В рукописи, озаглавленной: Часть I. Стихотворения и поэтические отрывки.

    В стихотворении "Вишня", на стр. 5, четверостишие:

    Корсетом прикрыта

    Вся прелесть грудей,

    Под фартуком скрыта

    Приманка людей.

    В том же стихотворении, на стр. 6-й:

    И ветвь затрещала -

    Беда, смерть грозит!

    Пастушка упала

    Но, ах, какой вид...

    Пастушку несчастну

    С сучка тихо снял,

    И грудь свою страстну

    К красотке прижал.

    Вся кровь закипела

    В двух пылких сердцах,

    Любовь прилетела

    На быстрых крылах.

    Утеха страданий

    Двух юных сердец,

    В любви ожиданий,

    Супругам венец...

    . . . . . . . . . . .

    И вмиг зарезвился

    Амур в их ногах;

    Пастух очутился

    На полных грудях.

    И вишню румяну

    В соку раздавил,

    И соком багряным

    2. В стихотворении "Моя родословная", на стр. 20-й:

    Его пример будь нам наукой:

    . . . . . . . . . . . . . .

    Не всяк князь Яков Долгорукой

    Счастлив покорный мещанин.

    3. На страницах 40-й, 41-й и 42-й:

    "На выздоровление Лукулла" Х*Ъ

    {* Далее выписано все стихотворение, которое мы не приводим, и следующее к нему примечание Анненкова: "Стихотворение появилось в "Московском наблюдателе" 1835 года, том IV, кн. 2, с. 191-193. "Современники поэта предполагали в основе этой пьесы эпиграммическую мысль, что в было причиной исключения стихов из издания "Сочинений Пушкина" 1837-1841 годов и из последнего издания 1895 г.}

    4. В стихотворении "Когда великое свершилось торжество", на стр. 43:

    . . . . . . . . . . . . . . .

    Или распятие казенная поклажа,

    И вы боитеся воров или мышей?-

    И далее, там же:

    Иль опасаетесь, чтоб чернь не оскорбила

    Того, чья казнь весь род Адамов искупила,

    И, чтоб не потеснить гуляющих господ,

    Пускать не велено сюда простой народ?

    5. В стихотворении "Из VI Пиндемонта", на стр. 44-й, слова: "для власти, для ливреи".

    6. Эпиграмма и примечание к ней на стр. 101 и 102:

    Не то беда, что ты поляк:

    Мицкевич лях;

    Пожалуй, будь себе татарин,

    И в том не вижу я стыда.

    Будь жид, и это не беда;

    Но то беда, что ты... 19

    Примечание. Эпиграмма эта была помещена в журнале "Сын отечества" 1830 г., No 17, стр. 303, изд. гг. Греча и Булгарина. Ей предшествовало там объяснение редакции и заключалась она примечанием наборщика. Выписываем первое: "В Москве ходит по рукам и пришла сюда, для раздачи любопытствующим, эпиграмма одного известного поэта. Желая угодить нашим противникам и читателям и сберечь сие драгоценное произведение от искажения при перепечатке, печатаем его".

    Примечание наборщика к последнему стиху эпиграммы тоже выписываем: "Правда, беда - но кому. Не литературным ли трутням, Цапхалкиным, Задушатиным и т. п. Примечание наборщика". Вообще далеко не все эпиграммы Пушкина собраны в нашем отделе. Мы приняли только те из них, которые, как видим, считались естественным обменом литературных нападков и не оскорбляли лиц, к которым относились; эпиграммы другого рода нами отстранены. Так исключили мы и стихи "На смерть А. Л. П." 20 , хотя они и были напечатаны в журнале "Современник" 1854 г. No 9, стр. 18, отд. 3. Кстати, скажем для завершения отдела и для сообщения ему возможной полноты, что в журнале "Москвитянин" 1849, No 4, стр. 85, "смесь" напечатан следующий экспромт Пушкина:

    Француз дитя:

    О так, шутя,

    Разрушит трон

    И даст закон,

    И быстр, как взор,

    И пуст, как вздор,

    И удивит

    И насмешит.

    Сообщающий этот экспромт поэта прибавляет: "Пушкин сказал тогда несколько стихов и об англичанах, к сожалению, припомнить их трудно". Действительно, длинные строфы в этом роде об англичанах и немцах, которые теперь приписываются Пушкину, носят на себе признаки искажения и вряд ли могут ему принадлежать. Выписка подписана за директора П. Новосильским и скреплена секретарем Л. Добровольским. Об отношении Гончарова к памяти Пушкина можно судить по следующим строкам в его письме к М. А. Языкову, от 15/17 декабря 1853 года: "И Павлу Васильевичу [Анненкову] кланяйтесь: так он издает Пушкина! Как я рад, я, жаркий и неизменный поклонник Александра Сергеевича. Он с детства был моим идолом и только один он. Я было навязывался на подарок экземпляра, да Павел Васильич, уклончивый вообще, в этом случае уклонился с особенным старанием" {Модзалевский Б. Л. Из переписки Гончарова.- Временник Пушкинского Дома. Пт., 1914, вып. II, с. 100 21 .}.

    ПРИМЕЧАНИЯ

    Сборник избранных работ П. Е. Щеголева характеризует его исторические и литературные взгляды, общественную позицию. В подобном составе работы исследователя публикуются впервые. Составитель стремился представить особенность творческого метода Щеголева, как синтез литературного и исторического поисков, становление в его творчестве исследовательской проблемы - "Русская литература и освободительное движение". Весь материал представлен по двум разделам: в первом разделе помещены статьи, посвященные "первому революционеру" А. Н. Радищеву, "первому декабристу" В. Ф. Раевскому, А. С. Грибоедову и его роли в движении декабристов, А. А. Дельвигу, и воспоминания о Л. Н. Толстом. Во втором разделе - статьи, посвященные А. С. Пушкину и его роли в освободительном движении. Следует сразу же оговориться, что этот состав статей отнюдь не исчерпывает всего творческого наследия П. Е. Щеголева по данным вопросам. В этот сборник не вошли работы исследователя, посвященные Н. В. Гоголю, В. Г. Белинскому, И. С. Тургеневу и т. д. При включении в книгу статьи "Возвращение декабриста" удалось воспользоваться лишь публикацией из нее "Воспоминаний В. Ф. Раевского", бывших в распоряжении П. Е. Щеголева, и местонахождение которых сейчас не установлено.

    П. Е. Щеголева ("Исторические этюды". Спб., 1913; "Декабристы". М.-Л., 1926; "Из жизни и творчества Пушкина". 3-е изд., испр. и доп. М.-Л., 1931). С целью приближения библиографического описания к современным издательским требованиям и в то же время стараясь сохранить авторскую манеру подачи материала, решено было, в ряде случаев, вводить редакторские и авторские уточнения, заключая их при этом в квадратные скобки. Во всех остальных случаях современное библиографическое описание дано в тексте комментариев. При публикации без оговорок исправлены явные описки, опечатки. Слова и заголовки, дополняющие текст, заключены в угловые скобки.

    Орфография и пунктуация приведены в соответствие с современными нормами; исключение составляют тексты публикуемых документов. Купюры, сделанные в свое время П. Е. Щеголевым, чаще всего по цензурным и редакторским соображениям, восстановлены в угловых скобках.

    Все цитаты из сочинений и писем Пушкина приводятся по изданию: А. С. Пушкин. Полное собрание сочинений (Академия наук СССР). Т. I-XVI, 1937-1949, и т. XVII (справочный), 1959; т. II, III, VIII, IX - каждый в двух книгах - 1, 2; при отсылках в тексте даются том (римская цифра) и страница (арабская).

    Впервые сделан перевод иноязычных текстов; при переводе пушкинских текстов было использовано академическое издание сочинений поэта.

    И. А. ГОНЧАРОВ - ЦЕНЗОР ПУШКИНА

    Впервые - газ. "Голос земли", 1912, No 20, 29 янв.; перепеч.: Щеголев П. Е. Из жизни и творчества Пушкина. М.-Л., 1931, с. 361-368.

    1 И. А. Гончаров с 1856 года служил цензором, затем - член Главного управления по делам печати, в 1862 году был редактором официальной "Северной почты".

    2 "Вишня" (Лицейское стихотворение) (1815).- Сочинения Пушкина, с. 7; I, 326-328, где составителями внесено в разряд Dubia.

    3 "Послание кн. Г <орчакову>".- Сочинения Пушкина, с. 22-24; II, 114-115. См.: Не слышу я бывало-острых слов,

    Политики смешного лепетанья,

    Не вижу я изношенных глупцов,

    Святых невежд, почетных подлецов

    И мистики придворного кривлянья!..

    (II, 115).

    4 "Моя родословная" (1830).-Сочинения Пушкина, с. 39-41; III, 261-263.

    5 См.: Отечественные записки, 1846, No 4, отд. 6, с. 118-119.

    6

    "Второе послание к Аристарху" (1824).- Сочинения Пушкина, с. 33-35. См.: Второе послание цензору ("На скользком поприще Т <имковского>

    7 "Стансы" (1826).- Сочинения Пушкина, с. 37-38. См.: Друзьям ("Нет, я не льстец, когда царю...") - (III, 89-90).

    8 "На выздоровление Лукулла. (Подражание латинскому)" - III, 404-405; впервые - Московский наблюдатель, 1835, сент., кн. 2, с. 191-193; в издание Анненкова не вошло по цензурным условиям. В собр. соч. поэта входит, начиная со 2-го изд. под ред. Г. Н. Геннади (1810).

    9

    10 "Из VI Пиндемонте".- Сочинения Пушкина, с. 50. См.: (Подражание италиянскому) - III, 420.

    11 Пропущенная сцена из "Бориса Годунова", следующая тотчас за сценой между летописцем Пименом и Григорием.- Сочинения Пушкина, с. 76-77; VII, 263-264. Раздел: Другие редакции, планы, варианты.

    12 Эпиграмма на Каченовского ("Там, где древний Кочерговский...") - Сочинения Пушкина, с. 102-103; III, 156.

    Эпиграмма на Булгарина ("Поверьте мне - Фиглярин моралист...").- Сочинения Пушкина, с. 107, и здесь же "Не то беда, Авдей Флюгарин..." (III, 245).

    13

    14 Камчатские дела (от 1694 до 1740 года).- Сочинения Пушкина, с. 29-49; X, 350-366.

    15 Александр Радищев.- Сочинения Пушкина, с. 50-58; XII, 30-36.

    16 Торжество любви или оправданный Александр Анфимович Орлов.- Сочинения Пушкина, с. 87-94; XI, 204-210. Феофилакт Косичкин - псевдоним А. С. Пушкина.

    17 Несколько слов о мизинце г. Б <улгарина>

    18 Мнение M. E. Лобанова о духе словесности, как иностранной, так и отечественной. (Читано им 18 января 1836 г. в имп. Российской Академии).- Сочинения Пушкина, с. 101-110; XII, 67-74.

    19 См.: Не то беда, что ты поляк:

    Костюшко лях, Мицкевич лях!

    Пожалуй, будь себе татарин,-

    Будь жид - и это не беда;

    Беда, что ты Видок Фиглярин. (III, 215).

    20

    21 См.: Гончаров И. А. Собр. соч.: В 8-ми т. М., 1955, т. 8, с. 262-263.