• Приглашаем посетить наш сайт
    Чехов (chehov-lit.ru)
  • Алексеев А. Д.: Летопись жизни и творчества Гончарова. Часть 14.

    От составителя
    Часть: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
    12 13 14 15 16 17 18 19
    Сокращения

    1877

    Января 1. Вышел из печати № 1 «Вестника Европы», в котором опубликована первая часть романа И. С. Тургенева «Новь».

    Вторая часть романа опубликована в № 2 «Вестника Европы», вышедшем 1 февраля.

    Января 22. И. Н. Крамской извещает П. М. Третьякова о намерении Гончарова переговорить с больным Некрасовым о желании Крамского написать его портрет. (Переписка И. Н. Крамского, [т. I]. «Искусство», М., 1953, стр. 181).

    Письмо к Е. А. Нарышкиной, содержащее «доброжелательный, хотя и придирчивый» отзыв о первом ее романе. (Архив Академии наук СССР, ф. 726, оп. 1, № 276).

    Роман не опубликовывался. Название неизвестно.

    Письмо к гр. С. А. Толстой по поводу романа Е. А. Нарышкиной. (ЦГИАЛ, ф. 876, оп. 1, № 313).

    Марта 5. Посылает А. Н. Пыпину рукописи пьес «Наша взяла» М. Н. Шевченко и «Конец — всему делу венец» — комедии Шекспира, переведенной П. И. Вейнбергом, — представленных Обществом русских драматических писателей на соискание ежегодной премии за лучшее драматическое произведение. Предлагает вместе с А. Н. Майковым встретиться у себя на квартире, чтобы сделать о них общее заключение. (ГПБ Н. Пыпина).

    Марта 6. Письмо к А. Н. Майкову с предложением собраться для обсуждения пьес у себя на квартире. Время встречи обещает сообщить по получении ответа от А. Н. Пыпина. (ГПБ, Архив А. Н. Пыпина).

    Марта 8.  Н. Пыпину: сообщает о договоренности с А. Н. Майковым назначить совместную встречу на 10 марта. (ГПБ, Архив А. Н. Пыпина).

    Апреля 2. Письмо от С. П. Хитрово из Москвы: делится своими впечатлениями о посещении Успенского собора, передвижной выставки и о встречах с В. В. Верещагиным и Д. П. Боткиным. (ИРЛИ, 19731. CXXXIVб. 8).

    Н. А. Некрасов дарит Гончарову свою книгу «Последние песни». (Бейсов, 65).

    Весна. «Обломова» или же написать статьи о нем во французских журналах. «Я сказал [им], что я не желал бы соваться в чужую литературу, а впрочем, пусть делают, как хотят». (НИ, 168).

    Июнь, начало. Гончарова посещает приехавший из-за границы П. В. Анненков. (Письмо к С. А. Никитенко от 12 июня 1877 года. — ЦГАЛИ 135, оп. 1, № 27).

    Июня 6. Посылает П. А. Валуеву отзыв о его романе «Лорин». «Все, что говорится за, есть мое, личное, что — против романа, относится к будущей, предполагаемой печатной критике». (И. А. Гончаров в неизданных письмах к гр. П. А. Валуеву. СПб., 1906, стр. 10—44).

     А. Музалевской, с известием о смерти мужа, П. А. Музалевского. (ВЕ, 1908, XII, 442).

    Июня 7. Письмо к А. А. Музалевской: соболезнует и утешает в постигшем ее горе — смерти мужа. (ВЕ, 1908, XII, 442).

     А. Никитенко: интересуется состоянием здоровья А. В. Никитенко; обещает навестить его в первые же теплые дни. (ЦГАЛИ, ф. 135, оп. 1, № 27).

    Июня 26. Письмо к А. А. Музалевской: успокаивает в постигшем ее семью новом несчастье — разорении. «В омуте, называемом жизнью, только и есть, что щуки да караси. Караси не должны дремать, потому что на каждого приходится по щуке или по злодею, иногда и больше». Сообщает о тяжелом материальном положении племянника, Виктора Кирмалова, и о суетливой болтливости другого племянника, Александра Гончарова. (ВЕ, 1908, XII, 442—443).

    В Париже вышел перевод П. Артамова на французский язык первой части романа «Обломов» с предисловием Шарля Делена.

    Июля 2. Смерть А. В. Никитенко в Павловске.

    Августа 1.  В. Анненков сообщает М. М. Стасюлевичу: «Видел Гончарова... У него новая беда: какой-то господин перевел на французский язык „Обломова”, но только первую часть, говоря, что она лучшая, а остальные могут быть рассказаны, и рассказал действительно. Можете себе представить, что сделалось с автором? Он написал переводчику образцово-ядовитое письмо, в котором гнев и презрение подняли даже стиль до высоты французского chef-d’oeuvre». (Стасюлевич, III, 347—348).

    Имеется в виду вышедший в 1877 году в Париже перевод П. Артамова первой части романа «Обломов» с предисловием Шарля Делена.

    Августа 5. Письмо к С. А. Никитенко: сообщает, что недоволен наброском своей статьи об А. В. Никитенко; просит не напоминать о ней М. И. Семевскому; если статья будет заслуживать внимания, обещает выслать ее в «Русский вестник». (ЦГАЛИ, ф. 135, оп. 1, № 27).

    Августа 9.  А. Никитенко: обещает послезавтра приехать к ним в Павловск и привезти законченный некролог А. В. Никитенко. (ЦГАЛИ, ф. 135, оп. 1, № 27).

    Некролог А. В. Никитенко в печати не появился. Местонахождение автографа неизвестно.

    Августа 12. Письмо к гр. А. А. Толстой: высказывает намерение переиздать для детей «Фрегат Палладу». «Дети — всегда дети, всегда будут верны своему возрасту, книга моя (путешествие) нравилась прежним поколениям детей, пригодится и нынешним». Заносит к ней «Обыкновенную историю» (изд. 1848 года). (ГПБ 26).

    Сентября 11. Обедает в Hôtel de France с М. М. Стасюлевичем. Уславливается с ним в субботу (17 сентября) вистовать у Н. Н. Теплова. (Стасюлевич, IV, 138).

    Обедает в Hôtel de France с М. М. Стасюлевичем и Е. И. Утиным. Вечер провел со Стасюлевичем у Н. Н. Теплова. (Стасюлевич, IV, 138).

    Сентябрь. «Литературный вечер». (СС, VII, 192).

    Октября 11. Беседует с К. И. Домонтовичем о служебной вакансии в канцелярии Государственного совета для К. Ф. Ордина. (ГПБ, Архив Гончарова, № 22).

    Письмо к К. Ф. Ордину о своем разговоре с Н. П. Мансуровым по поводу служебной вакансии. (ГПБ, Архив Гончарова, № 22).

    Ноября 9. А. Н. Островский от имени Общества русских драматических писателей обращается к Гончарову с просьбой, как и в прошлом году, вместе с А. Н. Майковым и А. Н. Пыпиным принять на себя обязанность судьи конкурса на лучшее драматическое произведение. Посылает Гончарову «Положение о премии за пьесу для спектаклей Общества русских драматических писателей». (, XV, 101—102).

    Ноября 17. Ф. А. Бурдин уведомляет А. Н. Островского о согласии Гончарова, А. Н. Майкова и А. Н. Пыпина быть судьями конкурса Общества русских драматических писателей. (А. Н. Островский и Ф. А. Бурдин.  236).

    Декабря 27. Письмо к П. А. Валуеву по поводу «Обрыва»: упрекает критику в непонимании романа; раскрывает основной смысл его содержания и характеры главных персонажей. «Я принадлежу к числу небольших, но посредственных художников, которые, как пруд в саду, отражают верно только то, что художник видит, знает, переживает, т. е. то, что глядится в этот пруд... и что потом перерабатывается в его фантазии». (И. А. Гончаров в неизданных письмах к гр. П. А. Валуеву.  44—55).

    Смерть Н. А. Некрасова.

    Декабря 28. Присутствует на панихиде по Н. А. Некрасову (СПб. вед. 358).

    Конец года. Читает очерк «Литературный вечер», без последних страниц, «некоторым наиболее заинтересованным в этих чтениях лицам». (СС, VII, 495).

    Без определенной даты. «Обрыв». («Пролетарский путь», 1939, № 194).

    В Копенгагене вышел датский перевод романа «Обыкновенная история», сделанный П. Б. Ганзеном.

    1878

    Посещает А. А. Краевского. Беседует у него с М. Н. Туруновым о продаже библиотеки умершего А. В. Никитенко. (Письмо к Е. А. Никитенко от 9 января. — ЦГАЛИ, ф. 135, оп. 1, № 27).

    Января 9.  А. Никитенко о своем разговоре с М. Н. Туруновым о продаже библиотеки ее отца. Просит сообщить об этом М. Н. Любощинскому, чтобы и он поговорил по этому поводу с М. Н. Туруновым. (ЦГАЛИ, ф. 135, оп. 1, № 27).

    Февраля 12. Письмо к М. М. Стасюлевичу: рекомендует ему В. Софронович, написавшую «пять-шесть премиленьких детских сказок»; высказывает свое мнение о статье бывшего оренбургского прокурора Н. Павлова-Сильванского «Письмо к редактору», напечатанной в №№ 3 и 4 газеты «Русское обозрение» и послужившей причиной приостановки газеты на шесть месяцев. «„Дурень ты, дурень, неразумный ты бабин, то же бы ты слово, да не так бы ты молвил”, тогда бы и не было предостережения!». (Стасюлевич

    Февраля 14 или 15. Просит Ф. Н. Берга поместить в газете «Русский мир» свою рецензию на книгу К. Ф. Ордина «Попечительный совет заведений общественного призрения в С.-Петербурге. Очерк деятельности за пятьдесят лет (1828—1878)». (ГПБ, Архив Гончарова, № 22).

    Февраля 17.  Ф. Ордина «Попечительный совет заведений общественного призрения в С.-Петербурге». (ГПБ, Архив Гончарова, № 22).

    Февраля 18. Возвращает К. Ф. Ордину его книгу «Попечительный совет заведений общественного призрения в С.-Петербурге». Предлагает прочесть ему свою рецензию о ней «прежде, нежели сообщать (конечно, инкогнито, от лица редакции) в газету...». (ГПБ 22).

    Февраля 21. Письмо от П. Б. Ганзена из Омска с приложенным экземпляром переведенного им на датский язык романа «Обыкновенная история». (ИРЛИ, ф. 134, оп. 8, № 22).

    Февраля 26.  А. Краевского с рецензией на книгу К. Ф. Ордина «Попечительный совет заведений общественного призрения в С.-Петербурге. Очерк деятельности за пятьдесят лет (1828—1878)». (РС, 1912, VI, 505).

    Марта 1. Возвращает А. А. Краевскому книгу К. Ф. Ордина «Павловск» и посылает для ознакомления другую его книгу «Попечительный совет заведений общественного призрения в С.-Петербурге». (РС, 1912, VI, 505).

    Посылает А. А. Краевскому для напечатания в газете «Голос» рецензию на книгу К. Ф. Ордина «Попечительный совет заведений общественного призрения в С.-Петербурге». «Все святые видели с небес, чего это мне стоило царапать с слепыми глазами...». (РС, 1912, VI, 505).

    Марта 8.  67 газеты «Голос» напечатана (без подписи) рецензия Гончарова на книгу К. Ф. Ордина «Попечительный совет заведений общественного призрения в С.-Петербурге».

    Марта 12. Письмо к П. Б. Ганзену в Омск: благодарит за сделанный им перевод на датский язык «Обыкновенной истории» и за присланный экземпляр романа; соглашаясь с переводчиком, выражает недовольство предисловием к роману, заимствованным издателем из книги Курьера «Histoire de la litteratur contemporaine en Russie»1 (Paris, 1875); высказывает свое глубокое неодобрение по поводу этой книги, содержащей неправильную характеристику Гончарова как писателя и как человека. «Это не критический указатель, не учебник, а какой-то сборник набранных с разных сторон заметок, сметанных на живую нитку и имеющих характер памфлета... Не зная меня лично, он [автор], конечно, спросил кого-нибудь и поверил глупому или ложному отзыву или просто сам выдумал вздор! Между тем слона главного не заметил, что в старухе — Бабушке («Обрыв»), в Обломове, в Райском и двух девушках, Вере и Марфеньке, с любовью выражается все то, что есть хорошего в русском человеке. Не заметил он также, что все три романа в сущности есть один роман или история или отражение (как угодно) некоторых, последовательных между собою периодов русской жизни в миниатюре, разумеется, и в доступной автору сфере». Советует Ганзену как переводчику обратить внимание на романы Л. Н. Толстого «Война и мир» и «Анна Каренина», на «Записки охотника» И. С. Тургенева и на драмы гр. А. К. Толстого. ( П. Ганзен. Ленинград).

    Марта 24. Н. И. Бакст дарит Гончарову второй оттиск своей статьи на немецком языке о деятельности сердечных нервов из лейпцигского физиологического издания 1877 года. (УДК).

    См. без определенной даты 1876 года.

    Гр. А. А. Толстая сообщает Л. Н. Толстому: «Гончаров неутешен и сердится на меня, что не видал вас. Он собирается вам писать». (Переписка Л. Н. Толстого с гр. А. А. Толстой. СПб., 1911, стр. 301).

    Апреля 12.  Б. Ганзена из Омска по поводу своего перевода «Обыкновенной истории» на датский язык. (ИРЛИ, ф. 134, оп. 8, № 22).

    Апреля 16. Гончарова посещают артистка А. М. Дюжикова и издательница А. А. Давыдова и просят его прочесть что-нибудь на концерте, устраиваемом в пользу Дюжиковой. «Гончаров был очарователен, но читать отказался... К тому же он недавно только отказался читать в пользу литератур<ного> фонда». (ИРЛИ 285, № 2, стр. 94).

    Апреля 17. Был на вечере у А. А. Давыдовой, где рассказывал Я. П. Полонскому, А. М. Дюжиковой и С. И. Смирновой-Сазоновой о Некрасове и Чернышевском. (ИРЛИ, ф. 285, № 2, стр. 94—95).

    Апреля 18.  А. Музалевской высказывается по поводу событий на Балканах. «Теперь никому не покойно: смотри, какие тучи повисли над нами, русскими, тучи вроде саранчи или англичан — на этот раз все равно! Уж куда нам роптать на свои личные горести!». Сообщает о болезни своего слуги К. Трейгута. «Умри он — останется больная вдова с тремя ребятишками, из которых одну старшую девочку, мою любимицу, я кое-как могу куда-нибудь приютить, а на всех не хватит у меня ни средств, ни попечений! Мне надо взять другого слугу, а куда они денутся!». Обещает похлопотать через Министерство юстиции об определении на службу племянника, В. Н. Гончарова. (ВЕ, 1908, XII, 443—444).

    Мая 12. Письмо от П. Б. Ганзена из Омска с приложенными переводами пьес Ибсена «Столпы общества» и «Союз молодежи». Просит сообщить о них свое мнение. (ИРЛИ, ф. 134, оп. 8, № 22).

    Н. И. Бакст дарит Гончарову третий оттиск своей статьи на немецком языке о деятельности сердечных нервов из лейпцигского физиологического издания 1877 года. (УДК).

    См. 24 марта 1878 года.

    Мая 24. Письмо к П. Б. Ганзену в Омск: одобряет его намерение перевести на датский язык роман «Обломов»; высказывает недовольство существующими переводами «Обломова» на немецкий и французский языки, сделанными Б. Горским и П. Артамовым. Посылает Ганзену свою фотографию. ( П. Ганзен. Ленинград).

    Письмо отослано 27 мая.

    Мая 30. Посылает М. М. Стасюлевичу пьесы Г. Ибсена «Столпы общества» и «Союз молодежи» в переводе П. Б. Ганзена; просит сообщить, могут ли они быть напечатаны, если не в «Вестнике Европы», то в каком-либо другом журнале. Возвращает М. М. Стасюлевичу роман А. Доде «Набоб». (, IV, 140—141).

    Июня 4. Письмо к Е. А. Никитенко: сочувственно высказывается по поводу ее стремления заняться воспитанием детей; излагает свой взгляд на религию как на один из важнейших стимулов нравственного воспитания детей. (ЦГАЛИ, ф. 135, оп. 1, № 27).

    Письмо к П. Б. Ганзену в Омск: сообщает отзыв о полученных от него рукописных переводах пьес Г. Ибсена «Столпы общества» и «Союз молодежи», указывая на их недостаток, заключающийся в отсутствие «свободы и живости разговорной речи». (Собрание М. П. Ганзен. Ленинград).

    Июня 11.  А. Толстой: интересуется впечатлением, произведенным на цесаревну Марию Федоровну датским переводом «Обыкновенной истории»; сообщает о смерти своего слуги Карла Людвига Трейгута. (ГПБ, Архив Гончарова, № 26).

    Июня 12. Письмо от гр. А. А. Толстой: обещает исполнить просьбу — при первом свидании вручить цесаревне экземпляр «Обыкновенной истории», переведенной на датский язык. (ИРЛИ, ф. 134, оп. 8, № 43).

    Письмо от П. Б. Ганзена из Омска с приложенными переводами пьес Г. Ибсена «Банкротство» и «В погоне за чинами». (ИРЛИ, ф. 134, оп. 8, № 22).

    Июня 14. Письмо к Е. А. Никитенко: обещает завтра привезти к ним в Павловск свою воспитанницу Саню Трейгут. (ЦГАЛИ 135, оп. 1, № 27).

    Июня 15. Посещает Е. Н. Шостак. (ГПБ, Архив Гончарова, № 26).

    Июня 21.  А. Толстой: упоминает о своих обязанностях и заботах о семье умершего слуги Карла Трейгута. (ГПБ, Архив Гончарова, № 26).

    Июня 28. Письмо от гр. А. А. Толстой: сообщает положительный отзыв цесаревны о романе «Обыкновенная история». (ИРЛИ, ф. 134, оп. 8, № 43).

    Письмо к гр. А. А. Толстой: благодарит за сообщение о благоприятном впечатлении, произведенном на цесаревну романом «Обыкновенная история», переведенном на датский язык. (ГПБ, Архив Гончарова, № 26).

    Июля 7. Письмо к П. Б. Ганзену в Омск: сообщает о предстоящем заключении договора с И. И. Глазуновым на право издания им «Фрегата Паллады»; советует П. Б. Ганзену заняться переводом драматической трилогии гр. А. К. Толстого и прежде всего драм «Смерть Иоанна Грозного» и «Царь Федор Иоаннович», высказывая о них весьма одобрительный отзыв. «Это chef-d’oeuvres, не оцененные, к несчастью, по достоинству даже у нас... <енной> правдой. Эти две драмы можно поставить рядом подле „Бориса Годунова” Пушкина». (Собрание М. П. Ганзен. Ленинград).

    Июля 14. Письмо к гр. А. А. Толстой в связи с неудачным посещением ее вчера. (ИРЛИ I, оп. 5, № 162).

    Июля 17. Письмо к П. Б. Ганзену в Омск: одобряет его работу над переводом романа Ф. М. Достоевского «Преступление и наказание»; советует также, кроме драматической трилогии гр. А. К. Толстого, заняться переводом романа Л. Н. Толстого «Война и мир». «Это положительно русская «Илиада», обнимающая громадную эпоху, громадное событие и представляющая историческую галерею великих лиц, списанных с натуры живою кистью великим мастером!.. Это [произведение] одно из самых капитальных, если не самое капитальное». Высказывает удовлетворение тем, что Ганзен отложил перевод «Обломова» «на неопределенное время». «Обломов до того русский тип, что иностранцам он покажется бледен, скучен, непонятен и незанимателен». (Собрание М. П. Ганзен.

    Июля 21. Письмо к Е. А. Никитенко по поводу предстоящего поступления в гимназию Сани Трейгут. (ЦГАЛИ, ф. 135, оп. 1, № 27).

    Июля 28.  А. Никитенко по поводу платы за учебу Сани Трейгут. Сообщает о намерении завтра Съездить в Царское Село и навестить их в Павловске. (ЦГАЛИ, ф. 135, оп. 1, № 27).

    Июля, 20-е числа. Письмо к Е. А. Никитенко: жалуется на тяжелое материальное положение. «Людвиг умер, а свой горб взвалил мне на плечи». Благодарит ее за сведения об Ивановском девичьем училище. (ЦГАЛИ, ф. 135, оп. 1, № 27).

    Июля 31. Подает прошение в канцелярию Совета Человеколюбивого общества об определении своей воспитанницы Александры Трейгут в Ивановское училище и гимназию при нем с обязательством вносить ежегодно за учебу 300 руб. Беседует с директором канцелярии С. А. Эссеном. (ЦГАЛИ, ф. 135, оп. 1, № 27).

    Июль. Продолжает работу над «Необыкновенной историей». (НИ

    Августа 1. Письмо к Е. А. Никитенко: сообщает о своих хлопотах по определению в гимназию Сани Трейгут. «Я сделал этот шаг с любовью к милому ребенку и еще более с желанием облегчить заботы бедной ее матери, буквально изнемогающей от тяжести с тремя ребятишками. Жертва для меня тяжелая, почти невозможная, но авось, бог даст, ее можно будет со временем... освободить от платы». (ЦГАЛИ, ф. 135, оп. 1, № 27).

    Письмо от П. Б. Ганзена из Омска с приложенной своей фотокарточкой. (ИРЛИ, ф. 134, оп. 8, № 22).

    Августа 14. Письмо к Е. А. Никитенко: сообщает, что сегодня уступил И. И. Глазунову право на издание «Фрегата Паллады» «единственно затем, чтобы этой суммой обеспечить образование Сани до конца».

    ЦГАЛИ, ф. 135, оп. 1, № 27).

    Августа 18. Письмо к Е. А. и С. А. Никитенко: сообщает об определении Сани Трейгут в подготовительный класс гимназии при Ивановском училище; просит С. А. Никитенко прислать свой карандашный портрет работы И. Н. Крамского для снятия копии к глазуновскому изданию «Фрегата Паллады». «Лучше портретов И. Н. Крамского нет». (ЦГАЛИ, ф. 135, оп. 1, № 27).

    Письмо к П. Б. Ганзену в Омск: в связи с намерением переиздать свои сочинения высказывает обвинение в адрес русской критики, не сумевшей (кроме Белинского и Добролюбова) правильно понять героев его романов; высказывает некоторые замечания по поводу основных из них (Адуевы, Обломов, Райский), указывая на последовательную связь между ними и на общность романов в целом; сообщает свое мнение о «Фрегате Паллада». «Это одна книга, которая, как роза без шипов, принесла мне самому много приятного или, лучше сказать, одно приятное, не причинив ни одного огорчения». (Собрание М. П. Ганзен. Ленинград).

    Август. «Необыкновенной истории». (Архив Академии наук СССР, ф. 726, оп. 1, № 276, лл. 5—8).

    Сентября 24. М. М. Стасюлевич сообщает жене о своем посещении Гончарова: «Нашел его... будто бы подводятся под него». (Стасюлевич, IV, 143).

    Октября 28. Вышел из печати № 19 «Всемирной иллюстрации», в котором напечатан (без подписи) очерк «И. А. Гончаров».

    Письмо от П. Б. Ганзена из Иркутска с просьбой порекомендовать его как переводчика Л. Н. Толстому. (ИРЛИ, ф. 134, оп. 8, № 22).

    Декабря 7. Письмо к Н. Ф. Крузе в Москву с просьбой проверить справедливость распространившихся слухов о готовящейся постановке в Москве переделанного в пьесу романа «Обрыв», и если этот слух справедлив, то постараться отклонить автора переделки от намерения ставить пьесу на сцене. (ИРЛИ

    Декабря 18. Кн. П. П. Вяземский дарит Гончарову в память о своем отце Полное собрание сочинений князя П. А. Вяземского. (УДК).

    Декабря 24. Вышел из печати третий том издания А. О. Баумана «Русские современные деятели. Сборник портретов замечательных лиц настоящего времени с биографическими очерками» (ц. р. 19 декабря); в томе помещен гравированный портрет Гончарова и биографический очерк о нем А. В. Арсеньева. (ЦГИАЛ 777, оп. 27, № 310, л. 325).

    Без определенной даты. Получает приглашение от М. О. Вольфа принять участие в издании «Живописной России». Отвечает ему отказом, ссылаясь на недостаточное знание России. («Новь», 1888, № 7, стр. 140).

    По приглашению М. О. Вольфа вместе с другими литераторами присутствует у него на обсуждении переводов «Фауста» Гете для подготовляемого нового издания. ( Ф. Либрович. На книжном посту. Изд. М. О. Вольфа, Пгр., 1916, стр. 202).

    Сноски

    1 «История современной русской литературы» (франц.).

    1879

    Высказывается о Ф. М. Достоевском на обеде у К. Е. Маковского. «Молодежь льнет к нему... Считает пророком... А он презирает ее. В каждом студенте видит ненавистного ему социалиста». (Звенья

    Января 1. Поздравляет М. М. и Л. И. Стасюлевичей с новым годом; благодарит за приглашение и за присылку IX тома «Русской библиотеки» и № 1 «Вестника Европы». (Стасюлевич, IV, 143).

    Письмо от П. Б. Ганзена из Иркутска: сообщает о своей работе над переводом романа Л. Н. Толстого «Анна Каренина». (ИРЛИ, ф. 134, оп. 8, № 22).

    Январь. Написано предисловие к 3-му изданию «Фрегата Паллады» («От автора»). (СС

    Февраля 14. Письмо к П. Б. Ганзену в Иркутск: выражает удовлетворение начатой им работой над переводом на датский язык романа Л. Н. Толстого «Анна Каренина»; восторженно высказывается о романе «Война и мир», который также советует перевести. (Собрание М. П. Ганзен. Ленинград).

    Н. А. Соловьев-Несмелов извещает И. З. Сурикова о предстоящем 2 марта вечере в пользу Литературного фонда, на котором предполагается чтение своих произведений И. А. Гончаровым, И. С. Тургеневым, Я. П. Полонским, Ф. М. Достоевским, М. Е. Салтыковым-Щедриным и А. Н. Плещеевым. (ЛБ, М., 5336/2).

    Марта 15. Письмо к Н. П. Аловерту: благодарит за доставленный экземпляр журнала «Огонек», «этого изящного и занимательного издания, которому нельзя не предвидеть большого успеха». (ЛБ

    Марта 20. Беседует с В. М. Жемчужниковым по делу увеличения пенсии Ю. Д. Ефремовой. (ВПД, 120).

    Марта 21.  Д. Ефремовой: просит ее поторопиться подать прошение министру путей сообщения об увеличении пенсии за умершего мужа. Посылает ей написанный от ее имени черновик прошения. (ВПД, 120).

    Марта 30. Е. И. Утин дарит Гончарову свою книгу «Письма из Болгарии в 1877 году» (СПб., 1879) с автографом: «Ивану Александровичу Гончарову искренно уважающий автор на снисходительный суд. 30-го марта 1879». (УДК).

    Апреля 12.  Б. Ганзена из Иркутска: сообщает положительные отзывы датчан о переводе «Обыкновенной истории» на датский язык. (ИРЛИ, ф. 134, оп. 8, № 22).

    Апреля 19. Вышло из печати третье исправленное издание «Фрегата Паллады». (НВ, 1879, № 1126).

    Письмо к министру народного просвещения гр. Д. А. Толстому в связи с поднесением ему нового издания «Фрегата Паллады». «Эта старая книга продолжает еще пользоваться вниманием публики, и, между прочим, как я слышал, она находит радушный прием в библиотеках учебных заведений Министерства народного просвещения». (ЦГИАЛ, ф. 733, оп. 193, № 797).

    Мая 22. Ходатайство П. А. Валуева перед цесаревичем Александром Александровичем о выдаче Гончарову пособия на лечение «из остатков арендных сумм» в размере 700 руб. (ЦГАЛИ 488, № 47, л. 69).

    Ходатайство утверждено цесаревичем 26 мая.

    Мая 25. Письмо к И. П. Корнилову: извещает, что не сможет присутствовать по его приглашению на экзаменах учительской семинарии воспитательного дома ввиду того, что часы экзаменов совпадают с часами лечебного курса. (ГПБ, Архив И. П. Корнилова).

    И. А. ГОНЧАРОВ. Фотография К. А. Шапиро. 1879

    И. А. .
    Фотография К. А. Шапиро. 1879.
    ИРЛИ АН СССР.

    Июня 1. Вышел из печати № 6 журнала «Русская речь», в котором опубликован очерк «Лучше поздно, чем никогда». (НВ 1168, второй лист).

    Июня 8. В № 155 газеты «Молва» опубликована статья А. М. Скабичевского «Мысли по поводу текущей литературы», посвященная очерку «Лучше поздно, чем никогда». Подпись: Заурядный читатель.

    Письмо к П. Б. Ганзену в Иркутск, с которым высылает экземпляр нового издания «Фрегата Паллады» и отдельный оттиск очерка «Лучше поздно, чем никогда». «Это критические заметки или анализ моих же сочинений, т. е. объяснение моих авторских задач, как я их сам понимаю». (Собрание М. П. Ганзен. ИРЛИ, Библиотека).

    Июня 9. Письмо от гр. Ф. М. Толстого в связи с чествованием И. С. Тургенева, в котором выражает похвалу Тургеневу и Гончарову как писателям, указавшим «задолго до настоящей скорбной эпохи» на «цветочки» (Базаров) и «ягодки» (Волохов) нигилизма. (ИРЛИ, ф. 134, оп. 8, № 44).

    В № 14 газеты «Неделя» напечатана статья «Литературная самокритика» об очерке «Лучше поздно, чем никогда». Подпись: N.

    Июнь. Написано дополнение к рукописи «Необыкновенной истории», продолжающее резкую характеристику И. С. Тургенева и Д. В. Григоровича как играющего «первую скрипку в оркестре Тургенева». (Архив Академии наук СССР, ф. 726, оп. 1, № 276, лл. 9—10).

    «Необыкновенной истории» не вошло.

    Дарит А. Ф. Кони и С. А. Никитенко оттиски очерка «Лучше поздно, чем никогда». На экземпляре, подаренном С. А. Никитенко, после заглавия очерка Гончаровым приписано: «а, может быть, лучше бы никогда, чем поздно — печатать это. С поклоном Софье Александровне Никитенко от автора». (Библиотека В. А. Десницкого. Ленинград).

    Июнь — июль.  С. Лесковым. (А. Лесков. Жизнь Николая Лескова. Гослитиздат, М., 1954, стр. 376).

    Июля 11. Вышел из печати № 29 журнала «Огонек» (ц. р. 9 июля), в котором опубликовано начало очерка П. Н. Полевого «И. А. Гончаров». (ЦГИАЛ 777, оп. 27, № 311, л. 185).

    Окончание очерка напечатано в № 30, вышедшем 20 июля (ц. р. 14 июля). (ЦГИАЛ, ф. 777, оп. 27, № 311, л. 191).

    Июля 13. В № 192 газеты «Голос» опубликована статья Г. П. Данилевского «Литературная исповедь И. А. Гончарова», посвященная очерку «Лучше поздно, чем никогда».

    Письмо от П. Б. Ганзена из Иркутска: благодарит за присылку последнего издания «Фрегата Паллады» и за оттиск очерка «Лучше поздно, чем никогда». (ИРЛИ, ф. 134, оп. 8, № 22).

    Августа 10. Встречается в Летнем саду с И. Ф. Горбуновым. ( Ф. Горбунов, Сочинения, т. III, [СПб.], 1907, стр. 427).

    Августа 19. Вышел из печати № 8 «Отечественных записок», в котором опубликована анонимная сдержанно-недоброжелательная рецензия на третье издание очерков «Фрегат Паллада». («Голос», 1879, № 228).

    Фотографируется у К. Шапиро. (ИРЛИ, Литмузей, № 5618).

    Сентябрь, начало (?). Вышел из печати № 9 «Русского вестника», в котором опубликована статья И. Н. Павлова, посвященная очерку «Лучше поздно, чем никогда». Подпись: И. П.

    Посылает к А. Ф. Кони черновой вариант своего духовного завещания. Просит возвратить его с замечаниями. (ИРЛИ, 4904. XXVб. 67).

    Сентября 24. Письмо к А. Ф. Кони: благодарит за подаренную фотографию, жалуется на заботы и хлопоты «о чужой, порученной... » Трейгут. (ИРЛИ, 4904. XXVб. 67).

    Сентября 26. Обедает с М. М. Стасюлевичем в Hôtel de France. (Стасюлевич

    Сентября 28. Н. И. Барсов дарит Гончарову свою книгу «Исторические, критические и полемические опыты». (УДК).

    Октября 8. Письмо к А. Ф. Кони по поводу духовного завещания. (ИРЛИ

    Октября 23. Посылает к А. Ф. Кони «для окончательного просмотра» заново переписанное завещание, указывает на произведенные в нем изменения. (ИРЛИ, 4904. XXVб. 67).

    Октября 25.  И. Добровольского брошюру «О лечении гидрофобии ядом curare» и пересылает ее А. В. Головнину. («Звезда», 1945, № 7, стр. 146).

    Октября 26. Н. А. Любимов обращается к Гончарову с просьбой отдать воспоминания о В. Г. Белинском в «Русский вестник». (ИРЛИ 134, оп. 8, № 30).

    Октября 29. Посещение Гончарова Б. М. Маркевичем.

    В письме к неустановленному лицу Б. М. Маркевич сообщает о своем разговоре с Гончаровым по поводу опубликования воспоминаний о В. Г. Белинском в «Русском вестнике» и о нежелании его под различными предлогами отдать статью в этот журнал. (ИРЛИ, ф. 160, оп. 1, № 2, л. 72).

    Читает вел. кн. Сергею Александровичу рукопись первой половины очерка «Литературный вечер». (ГПБ, Архив Гончарова, № 26).

    Без определенной даты. В Москве вышло в свет литографированное издание переделанного в пьесу романа «Обрыв» (драматические сцены в шести картинах). Автор неизвестен. ( Е. Салтыкова-Щедрина. Ленинград).

    Экземпляр издания утрачен.

    Дарит свои фотографии А. Ф. Кони и Е. П. Летковой. (ИРЛИ, Литмузей, №№ 44477 и 53124).

    «Лучше поздно, чем никогда». (ИРЛИ, Библиотека).

    Дарит вел. князьям Александру Александровичу и Константину Николаевичу экземпляры «Фрегата Паллады». (ИРЛИ, Библиотека).

    Дарит А. Ф. Кони портрет А. С. Пушкина, гравированный Н. И. Уткиным с оригинала О. А. Кипренского, с автографом: «Анатолию Федоровичу Кони — как почитателю великого поэта в знак взаимной симпатии к нему — от глубокого же почитателя. Гончаров. 1879». (ИРЛИ 616).

    Гончарова посещает П. В. Быков, интересовавшийся его ранним творчеством и, в частности, сотрудничеством в «Современнике» 1840-х годов. При встрече Гончаров сообщил, что им написаны «Современные заметки», помещенные (без подписи) в № 1 «Современника» за 1847 год. (Мазон, 90).

    Принадлежность Гончарову фельетона «Современные заметки», по-видимому, частичная. Автором основной его части, как явствует из письма В. Г. Белинского к И. С. Тургеневу от 1 марта 1847 года, был И. С. Тургенев. (Тургенев

    Об анонимном сотрудничестве Гончарова в «Современнике» 1840-х годов свидетельствует также со слов П. В. Быкова С. А. Венгеров (С. А. Венгеров, Собрание сочинений, т. V, СПб., 1911, стр. 234).

    От составителя
    Часть: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
    12 13 14 15 16 17 18 19
    Сокращения