• Приглашаем посетить наш сайт
    Мода (modnaya.ru)
  • Шаховская. Письмо Гончарову И. А., 1881. Самсониха.

    Шаховская В. Ф. Письмо Гончарову И. А., 1881 / Публ. и пер. Т. Г. Динесман: [Приложение к публикации: Гончаров И. А. Письма В. Ф. Шаховской, 1844, 1849] // И. А. Гончаров. Новые материалы и исследования. — М.: ИМЛИ РАН; Наследие, 2000. — С. 377—378. — Ориг. на франц. яз. — (Лит. наследство; Т. 102).


    ПИСЬМО В. Ф. ШАХОВСКОЙ ГОНЧАРОВУ
    1881

    Псковская губерния. Новоржевский уезд
    Самсониха. 5 октября 1881

    Помните ли Вы еще, дорогой Иван Александрович, времена, когда на Садовой, Фурштадской и Кирочной известные Вам лица собирали под своим кровом небольшой кружок людей незаурядных и милых, освещавших эти маленькие сборища блеском своего ума, благородством убеждений и очарованием своих бесед, — сборища, где царила обоюдная симпатия и самая сердечная дружба. Если время унесло их из Вашей памяти, то надо мной, в том печальном одиночестве, в коем я кончаю свои дни, оно не властно, и мне приятно вспомнить эту пору моей жизни. Недавно я приводила в порядок кое-какие бумаги и письма, для меня дорогие, и мне попалось письмо с такой надписью:

    “Это очаровательное письмо (на трех страницах) доставило мне большую радость, но мне показалось, что оно слишком льстит моему самолюбию, которое, может возрасти непомерно, а потому я спросила Никола, думает ли он, что я могу сохранить это письмо и иногда его перечитывать. Никола ответил: “Разумеется, можешь”1.

    Итак, это письмо, которое относится к 1844 или 1845 году, было сохранено и никогда не подвергалось угрозе уничтожения. Время от времени я перечитываю письма моего мужа, детей, моей матери, брата Дмитрия — вместе с ними перечитываю и Ваше письмо.

    Примите уверения в искреннем, глубоком уважении преданной Вам Варвары Шаховской

    Я забыла сказать Вам, что Эмма владеет тремя языками — русским, французским, немецким. Собственные сочинения, переводы — все это ей доступно, благодаря Богу и ее отцу, известному археологу, и матери, милой, очаровательной женщине, — оба скончались в расцвете лет.

    Вот что значит старая женщина — я не сообщила вам полное имя моей подопечной: [Эмма Андреевна Центковская, рожденная Энгель, а мать — дочь генерала Козена, взявшего в 1829 г. Адрианополь и там изувеченного. Исполните просьбу 76-летней старицы, дорогой Иван Александрович]*1. Пошлите ей визитную карточку с одним словом: приходите2. Ее адрес сейчас: [Екатерининский канал, дом 124, комната 24].

    в одну из самых тяжких минут моей старости, когда правосудие, весьма неправосудное, явилось, чтобы отобрать у меня все, что я имела, моя библиотечка, более 300 томов на русском и французском языке, была продана с аукциона за 3 рубля 50 копеек, — в том числе Ваши сочинения и многие сочинения Аполлона Майкова. Если Вы располагаете несколькими лишними экземплярами, пошлите их мне. И еще одна просьба — я хотела бы иметь Вашу фотографию, чтобы видеть, как Вы выглядите ныне. У меня нет моих фотографий — зачем смотреть на лицо, искаженное старостью.

    1 Несомненно, речь идет о публикуемом выше письме Гончарова от 8 февраля 1844 г. Шаховская излагает по памяти содержание своей приписки к этому письму, но смысл ее полностью сохранен.

    2 Ходатайство Шаховской имело результат: последовал обмен письмами между Гончаровым и Центковской. Эти письма публикуются в наст. томе: .

    Сноски

    *1

    Раздел сайта: