• Приглашаем посетить наш сайт
    Пушкин (pushkin-lit.ru)
  • Гончаров — Стасюлевичу М. М., 30 мая 1878.

    Гончаров И. А. Письмо Стасюлевичу М. М., 30 мая 1878 г. // Стасюлевич и его современники в их переписке / Под ред. М. К. Лемке. — СПб., 1912. — Т. 4. — С. 140—141.


    108.

    30 Мая 1878.

    Вотъ тѣ двѣ комедіи соч. Ибсена, о которыхъ я Вамъ говорилъ почтеннѣйшій Михайло Матвѣевичъ, и которыя мнѣ прислалъ ихъ переводчикъ г. Ганзенъ1 изъ Омска — не знаю еще вполнѣ — съ какою цѣ

    Въ письмѣ своемъ (получен. третьяго дня) онъ отчасти только объясняетъ пока одну цѣль — именно чтобы я поправилъ его переводъ. Но кажется — вслѣдъ за тѣмъ онъ будетъ просить, чтобы я озаботился и напечатаніемъ его.

    Ни то, ни другое взять на себя — мнѣ не по натурѣ: я и о своихъ сочиненіяхъ не мастеръ и не охотникъ хлопотать!

    Однако я обѣ эти комедіи прочелъ и нашелъ, что онѣ хороши, написаны съ талантомъ, притомъ въ духѣ времени, и будь онѣ ѣчены публикою, какъ выдающіяся изъ ряда.

    Но къ сожалѣнію — переводчикъ, владѣя правильно русскимъ языкомъ, не успѣлъ еще овладѣть духомъ языка — и потому разговорная рѣчь выходитъ у него натянута и вяла: отъ чего теряетъ и интересъ самыхъ пьесъ.

    Впрочемъ этому можно бы помочь, чтобы поддержать энергическаго Датчанина, выучившагося по русски и переводящаго съ русскаго на датскій языкъ и обратно, и передѣлать всю его рѣчь на русскій разговорный языкъ: но это можно сдѣлать только въ такомъ случаѣ, если пьесы будутъ приняты для напечатанія т. е. если въ нихъ найдены будутъ серьезныя и капитальныя качества.

    ѣйше прошу Васъ вотъ о чемъ: пробѣгите обѣ эти пьесы, а если Вамъ некогда, то поручите компетентному лицу (предупредивъ его конечно, что переводъ принадлежитъ иностранцу) — и потомъ благоволите сказать мнѣ о нихъ Ваше мнѣніе, а равно и о томъ, можно ли дать переводчику ихъ,

    Ганзену, какую нибудь надежду на то, что эти пьесы могутъ быть помѣщены — если не у Васъ, то въ другомъ какомъ-нибудь журналѣ?2

    Дѣло въ томъ, что мнѣ надо ему отвѣчать, и мнѣ хотѣѣшительное, чтобы потомъ не пришлось опять переписываться объ одномъ и томъ же за 6000 верстъ!

    Онъ пишетъ мнѣ, что будто бы его переводами интересуются при Дворѣ В-ой К-ни Цесаревны3.

    Но главная просьба: нельзя ли ускорить этимъ чтеніемъ и отвѣтомъ теперь, пока Вамъ свободно.

    Я бѣдствую: третій день сижу дома — невральгическія боли въ вискахъ и зубахъ ужасны: если возобновятся — наложу на себя руку.

    ѣ съ сугубымъ усердіемъ.

    И. Гончаровъ.

    При семъ прилагается Nabab4

    Сноски

    1 Петръ Готфридовичъ.

    2 Въ „В. Е.“ не появились.

    3 Впослѣдствіи императрица Марія Ѳедоровна.

    4 Романъ Альфонса Додэ.