• Приглашаем посетить наш сайт
    Полевой Н.А. (polevoy.lit-info.ru)
  • Обломов: Примечания.

    Обломов, роман
    Рукописные редакции
    Примечания
    1. История текста: 1 2 3
    2. История текста (продолжение)
    3. Прототипы романа: 1 2 3
    1 2
    5. Понятие обломовщина в критике
    6. Проблема идеальной героини
    7. Чтения романа
    1 2 3 4 5 6
    9. Темы и мотивы в литературе
    10. Инсценировки романа
    11. Переводы романа
    12. Реальный комментарий: 1 2 3 4 5 6
    Список условных сокращений

    Примечания

    Т. 6. Обломов: Роман в четырех частях. Примечания. — 2004


    ПРИМЕЧАНИЯ

    Источники текста

    А — автограф начала главы IX части первой, без заглавия; с подписью: «И. Гончаров» и пометой в конце текста: «Из неизданного романа. Октябрь, 1848 г.». Хранится: Фундаментальная библиотека Тартуского гос. университета, № 1106. Воспроизведен: ЛП «». С. 552—553.

    ЧА — черновой автограф на 103 двойных листах большого формата первоначальной авторской нумерации в правом верхнем углу (нумеровался только первый лист; в части первой таких листов 30, остальная рукопись — части третья и четвертая в ней не выделены — содержит 73 листа) и на 203 листах, вероятно, второй авторской нумерации внизу карандашом (тоже без указания оборотов), осуществленной в 1858 г., перед тем как рукопись была отдана переписчику, и впоследствии (в 1888 г. после поступления рукописи в Публичную библиотеку) превращенной в нумерацию архивную, с учетом оборотов (тогда же были исправлены сбои в предыдущей пагинации; некоторые номера листов были обведены чернилами более четким почерком, некоторые поставлены заново). При сдаче рукописи в библиотеку Гончаров сопроводил ее несколькими пометами (см.: наст. изд., т. 5, с. 443). Датируется 1848—1858 гг. (по содержанию и по сортам бумаги, относящейся к 1848—1849, 1852, и 1857—1858 гг.). Хранится: РНБ, ф. 209 (И. А. Гончаров), № 6. Впервые опубликован: Mazon 428—440 (отрывок); Обломов. Роман / Под ред. А. Цейтлина. Харьков, 1927. С. 497—532 (фрагменты из частей первой и второй); ЛП «Обломов». С. 387—497 (значительная часть вариантов с учетом главным образом последнего слоя правленого текста).

     г. впервые опубликованы: Mazon<1>; факсимиле: ЛП «Обломов». С. 682); Гончаров И. А. <2>; факсимиле и транскрипция л. 1 рукописи, вклеенные перед титульным листом); Mazon. P. 437—438 (<3>); Ibid. P. 438 (<4> и <5>).

    ЛСб И. А. Сон Обломова. (Эпизод из неконченного романа) / Литературный сборник с иллюстрациями / Изд. редакцией «Современника». СПб., 1849. С. 213—252 (ценз. разр. — 22 марта 1849 г., выход в свет — 28 марта 1849 г.).

    АтГончаров И. А. «Обломов» / Атеней. 1858. Ч. 1. С. 53—60 (ценз. разр. — 2 янв. 1858 г.).

    ОЗ И. А. Обломов. Роман / ОЗ. 1859. № 1. С. 1—142 (ценз. разр. — 9 янв. 1859 г., выход в свет — 14 янв. 1859 г.); № 2. С. 255—384 (ценз. разр. — 10 февр. 1859 г., выход в свет — 14 февр. 1859 г.); № 3. С. 1—84 (ценз. разр. — 12 марта 1859 г., выход в свет — 18 марта 1859 г.); № 4. С. 275—390 (ценз. разр . — 8 апр. 1859 г., выход в свет — 20 апр. 1859 г.).

    1859Гончаров И. А.  ч. СПб.: Д. Е. Кожанчиков, 1859. Т. 1—2 (ценз. разр. — 8 мая 1859 г., выход в свет — 30 сент. 1859 г.).

    1862Гончаров И. А. Обломов: Роман в 4 ч. 2-е изд. СПб., 1862. Т. 1—2 (ценз. разр. — 15 нояб. 1861 г., выход в свет — 30 янв. 1862 г.).

    1884Гончаров И. А.  И. Глазунов, 1884. Т. 2—3 (выход в свет — сер. дек. 1883 г.).

    1887 И. А. Полн. собр. соч. СПб.: И. И. Глазунов, 1887. Т. 2—3 (выход в свет — июнь 1887 г.).

    Впервые опубликовано (полностью): ОЗ 1—142; № 2. С. 255—384; № 3. С. 1—84; № 4. С. 275—390.

    В собрание сочинений впервые включено: 1884.

    1887 с устранением явных опечаток и со следующими исправлениями:

     5, строки 21—22:1 «в каждом движении головы, рук» вместо «в каждом движении головы, руки» (по 1862).

    С. 6, строки 31—32«это было его нормальным состоянием» вместо «это было нормальным состоянием» (по ОЗ, 1859, 1862, 1884).

     9, строки 23—24: «не напоминало старины барского широкого и покойного быта» вместо «не напоминало старику барского широкого и покойного быта» (по ЧА).

    С. 10, строка 42: «— Куда ж вы его положили — почем мне знать?» вместо «— Куда ж его положили — почему мне знать?» (по ЧА).

     15, строки 25—26: «присылал» вместо «прислал» (по ЧА, ОЗ).

    С. 18, строка 12: «с ними» вместо «с нами» (по ОЗ, 1859, 1862).

     20, строка 26«отыскав в куче брелоков один» вместо «отыскав в куче брелок один» (по ОЗ, 1859, 1862, 1884).

    С. 28, строка 22: «извергнете его из круга человечества» вместо «извергнете из круга человечества» (по ОЗ, 1859, 1862, 1884).

     31, строки 24—25: «резкую характеристику» вместо «разную характеристику» (поЧА, ОЗ, 1859, 1862).

     34, строка 28: «куда-то вон туда положил» вместо «куда-то вон тут положил» (по ОЗ, 1859, 1862, 1884).

     35, строка 6: «ранние морозцы» вместо «ранние морозы» (по ЧА, ОЗ, 1859 и по аналогии — ср.: с. 95, строка 32).

     35, строка 16«о беглых мужиках проведать» вместо «о беглых мужиках» (по ЧА).

    С. 35, строки 37—38: «За неумением грамоте» вместо «За неуменьем грамоты» (по ОЗ, 1859, 1862).

    С. 36, строка 20«получил» вместо «получит» (по ЧА, ОЗ, 1859, 1862, 1884).

    С. 36, строки 30—31: «со слабой надеждой» вместо «с сладкой надеждой» (по ОЗ, 1859, 1862).

    С. 36, строка 44«Он бы всё уладил» вместо «Он бы уладил» (по ЧА, ОЗ, 1859, 1862, 1884).

     39, строка 24: «вершить» вместо «вершать» (по ЧА).

    С. 41, строка 33«Андрей Иванович» вместо «Андрей Карлович» (ошибка во всех прижизненных изданиях).

    С. 45, строки 42—44ЧА).

    С. 47, строка 14«а про место» вместо «про место» (по ЧА, ОЗ, 1859, 1862, 1884).

    С. 49, строка 23: «план преобразований» вместо «план преобразования» (по ЧА, ОЗ, 1859).

     59, строка 11«своей поры» вместо «своей опоры» (по ОЗ).

    С. 63, строка 34: «задачу своего существования» вместо «задачу существования» (по ЧА, ОЗ, 1859, 1862, 1884).

    С. 65, строка 4«частными трудами» вместо «честными трудами» (по ЧА, ОЗ, 1859).

    С. 67, строка 38: «присвоит» вместо «присвоить» (по 1862).

    С. 68, строка 43«поднимет» вместо «поднимает» (по ОЗ, 1859, 1862, 1884).

     69, строка 11: «на руках» вместо «в руках» (по ОЗ, 1859, 1862, 1884).

    С. 69, строка 14«половинку двери» вместо «половину двери» (по ЧА).

    С. 71, строка 5«крал» вместо «брал» (поЧА и по аналогии — ср.: с. 68, строка 1).

     72, строки 24—25: «не только выше, даже наравне с своим!» вместо «не только даже выше, наравне с своим!» (по ЧА, ОЗ, 1859, 1884).

    С. 76, строка 30«всё знакомые лица» вместо «все знакомые лица» (по ОЗ, 1862).

     77, строка 13: «раздается» вместо «раздался» (по ЧА, ОЗ, 1859, 1862, 1884).

    С. 89, строка 21: «никак не удастся» вместо «никак не удается» (по ОЗ, 1859, 1862, 1884).

     92, строка 23: «просипел» вместо «прошипел» (по ЧА, ОЗ и по аналогии — ср.: с. 16, строка 7, и с. 92, строка 36).

    С. 95, строки 36—37«на бумаге» вместо «на бумагу» (по 1862).

     96, строки 22—23: «когда вдруг в душе его возникло» вместо «как вдруг в душе его возникло» (по ОЗ, 1859, 1862, 1884).

    С. 102, строка 30«или поспешающих» вместо «и поспешающих» (по ЛСб).

    С. 106, строка 26«Потом взяла его за руку и подвела к образу» вместо «Потом взяла его за руку и подвела его к образу» (по ЛСб, ОЗ, 1859, 1862).

    С. 107, строки 3—4«подхватили на руки Илью Ильича и начали осыпать» вместо «подхватило Илью Ильича и начало осыпать» (по ЛСб, ОЗ, 1859, 1862).

    С. 107, строка 17: «и исчезла» вместо «исчезла» (по ЛСб, ОЗ, 1859, 1862, 1884).

     110, строка 29«сколько знания и забот» вместо «сколько занятий и забот» (по ЛСб, 1859, 1862, 1884).

    С. 111, строка 33: «подле своей пешни» вместо «подле своей пашни» (по ЛСб, ОЗ, 1859, 1862).

    С. 112, строка 42«смотрит» вместо «осмотрит» (по ЛСб, ОЗ, 1859, 1862).

    С. 112, строка 43: «плюнет или промычит» вместо «плюнет и промычит» (по ЛСб, ОЗ).

     113, строка 21«прибежал» вместо «прибегал» (по ЛСб).

    С. 117, строка 24: «И с самим человеком» вместо «И с самым человеком» (по ЛСб, ОЗ, 1884).

     119, строки 29—30: «а разбойников» вместо «и разбойников» (по ЛСб, ОЗ, 1859, 1862, 1884).

     119, строка 41: «учится» вместо «учился» (по ЛСб, ОЗ, 1859, 1862).

     125, строка 12: «в беде или при неудобстве» вместо «в беде или неудобстве» (по ЛСб, ОЗ, 1859, 1862, 1884).

    С. 125, строки 29—30«отделан был почти заново» вместо «отделан был заново (по ЛСб».

    С. 125, строка 42: «бараканом» вместо «барканом» (по ЛСб, ОЗ, 1859, 1862, 1884).

    С. 126, строка 4«сидят» вместо «сидит» (по ЛСб, ОЗ, 1859, 1862).

    С. 126, строка 27: «и на двор» вместо «и во двор» (по ЛСб).

    С. 129, строка 28«шипят» вместо «скрипят» (по ЛСб, ОЗ, 1859, 1862).

     131, строка 3: «Смотри-ка» вместо «Смотрите-ка» (по 1862).

    С. 132, строка 17«и живут» вместо «живут» (по ОЗ, 1859, 1862, 1884).

    С. 134, строка 26«Пришли» вместо «Пришел» (по ЛСб, ОЗ, 1859, 1862, 1884).

    С. 146, строки 26—27«за эти две бороды» вместо «за эти две бороды-то» (по 1862).

    С. 152, строка 28: «распахиваются» вместо «размахиваются» (по 1862).

     158, строки 14—15«уже не немецкий университет» вместо «не немецкий университет» (по ЧА, ОЗ, 1859, 1862).

    С. 165, строка 12: «случайно или умышленно» вместо «случайно и умышленно» (по ЧА, ОЗ).

    С. 171, строка 15«привольно» вместо «правильно» (по ЧА, ОЗ, 1859, 1862).

    С. 179, строка 14: «с цветком» вместо «с цветами» (по ЧА).

    С. 184, строка 2«подал» вместо «пожал» (по ЧА).

     187, строки 26—27: «бакенбарды подались в стороны» вместо «бакенбарды поднялись в сторону» (по ОЗ).

    С. 190, строка 17«пансионской подруге» вместо «пансионной подруге» (по ЧА, ОЗ, 1859, 1862).

    С. 202, строки 38—39«и никогда» вместо «и иногда» (по ЧА, ОЗ, 1862).

    С. 204, строка 15«не надо выпускать его из глаз» вместо «не надо выпускать из глаз» (по ЧА, ОЗ, 1859, 1862).

    С. 205, строка 7: «„прикажет”» вместо «прикажет» (по ЧА, ОЗ).

     210, строка 15«позволили себе» вместо «позволили» (по 1862).

    С. 212, строка 10: «начертал» вместо «начертил» (по ОЗ и по аналогии — ср.: с. 70, строка 20, и с. 158, строка 27).

     218, строка 30: «Тут нет сирени, где вы шли» вместо «Тут нет сирени. Где вы шли?» (по ЧА).

    С. 219, строки 2—3: «пропела» вместо «зазвучала» (по ЧА).

     219, строки 13—14«пробирался луч мысли, и вдруг всё лицо озарилось догадкою» вместо «пробирался луч мысли, догадки, и вдруг всё лицо озарилось сознанием» (по 1862).

    С. 220, строка 20: «неприготовленною» вместо «неприготовленную» (по 1884).

     239, строка 38: «исчезали» вместо «исчезли» (по ОЗ, 1859, 1862).

     240, строка 1: «напоминала» вместо «напомнила» (по ЧА).

     247, строка 38: «ускользает» вместо «ускользнет» (по ЧА).

    С. 249, строка 35«кликнул» вместо «крикнул» (по ЧА, ОЗ, 1859, 1862).

     249, строка 36: восстановлена пропущенная реплика (по ЧА).

    С. 255, строка 12: «ползало» вместо «ползло» (по ЧА, ОЗ, 1859, 1862).

     256, строка 15: «смотрел» вместо «посмотрел» (по ЧА, ОЗ).

    С. 264, строка 14: «вчера» вместо «вчера» (по 1862).

     265, строка 28: «приглашений» вместо «приглашение» (по ЧА, ОЗ, 1859, 1862, 1884).

    С. 266, строка 1«Совсем нет!» (по ЧА).

    С. 266, строки 11—12«разложен» вместо «расположен» (по ЧА).

    С. 269, строка 1«но и у нее» вместо «но у нее» (по ЧА).

    С. 271, строки 21—22: «оставляя ему обе руки» вместо «оставляя обе руки» (по 1862).

     276, строка 8«с уважением» вместо «с обожанием» (по ЧА, ОЗ).

    С. 276, строки 23—24: «и о том, что» вместо «о том, что» (по ЧА, ОЗ, 1859, 1862, 1884).

    С. 277, строка 16«поцелуй» вместо «поцелуи» (по ЧА, 1862).

    С. 282, строка 21: «И ты мне ни слова» вместо «Ты мне ни слова» (по ОЗ, 1859, 1862).

    С. 282, строка 31«коротко» вместо «кротко» (по ЧА, ОЗ, 1859, 1862).

     285, строка 28: восстановлена пропущенная реплика (по ЧА).

    С. 286, строка 2«с покойной гордостью» вместо «с спокойной гордостью» (по ЧА, 1862).

    С. 288, строка 7«на одном предмете» вместо «на одном месте» (по ЧА).

    С. 291, строка 24«я заплачу» вместо «заплачу» (по ЧА, 1862).

    С. 296, строка 32: «стулья, грудой наваленные на кровать тюфяки» вместо «стулья, грудой наваленные на кровать; тюфяки» (по 1859, 1862).

     301, строка 34«не смотрел» вместо «смотрел» (по ЧА).

    С. 302, строка 20: «где решился остаться» вместо «где решился оставаться» (по ЧА, ОЗ, 1859, 1862, 1884).

    С. 303, строка 14«нюхает спирт» вместо «нюхает свой спирт» (по 1862).

    : «по обыкновению же» вместо «по обыкновению» (по 1862).

    С. 308, строки 37—38«сказывали» вместо «сказывал» (по ЧА  309, строка 6).

    С. 309, строка 18«потолков и дверей» вместо «потолка и дверей» (по ЧА).

     313, строки 15—16: «сорваны с гряд петрушка или салат» вместо «сорвана с гряд петрушка или салат» (по ЧА).

     317, строка 17: «кончить это» вместо «кончить» (по ЧА, ОЗ, 1859, 1862, 1884).

     318, строки 17—18«Вон кивает теперь, на сцену указывает» вместо «Вон, кажется, теперь на сцену указывает» (по ЧА, ОЗ, 1859, 1862).

    С. 318, строка 31«с подавляемыми слезами восторга» вместо «с подавленными слезами восторга» (по ЧА, ОЗ, 1859, 1862).

     320, строка 11: «„поэтический миг”» вместо «поэтический миг» (по 1862).

    С. 322, строка 21«пойдет по лакейским» вместо «по лакейским» (по ЧА, ОЗ).

     336, строки 13—14: «бросьте всё, пожалуйста, мне, право, совестно, что вы занимаетесь» вместо «бросьте всё, пожалуйста! что вы занимаетесь» (по ЧА).

     345, строки 14—15: «Как? что ты?» вместо «Как ты? что ты?» (по 1862).

     348, строка 7«шляпку» вместо «шляпу» (по ЧА, ОЗ, 1859, 1862 и по аналогии — ср.: с. 347, строка 26).

    С. 351, строка 20«страхи и заботы» вместо «страсти и заботы» (по ЧА, ОЗ).

    С. 355, строка 29«рубашки мне шьет» вместо «рубашки шьет» (по ЧА, ОЗ, 1859, 1862, 1884).

     370, строка 43«ты нежен... как голубь» вместо «ты нежен... голубь» (по ОЗ, 1859, 1862, 1884).

    С. 372, строка 12«сидел» вместо «сидит» (по ЧА, ОЗ, 1859, 1862).

     377, строка 5«Постепенная осадка ила, выступление дна морского» вместо «Постепенная осадка или выступление дна морского» (по ЧА, ОЗ, 1859, 1862).

     380, строки 5—6: «посмотрит» вместо «смотрит» (по 1862).

    С. 384, строка 13«порывов» вместо «позывов» (по ЧА).

    С. 384, строка 39: «И так он подвигался к ней» вместо «Итак, он подвигался к ней» (по ЧА).

     386, строки 26—27«кушанья» вместо «кушанье» (по ЧА).

     393, строки 28—29«и что все в расход ушли» вместо «что в расход ушли» (по ЧА).

    С. 395, строка 7«Да и с пятьюдесятью» вместо «Да с пятидесятью» (по ЧА, ОЗ, 1859, 1862).

     395, строки 43—44«Что ты меня учишь?» вместо «Что ты меня мучишь?» (по ЧА).

    С. 422, строка 35«какой-то нежный голос, голос Ольги» вместо «какой-то нежный голос Ольги» (по ОЗ, 1862).

    С. 423, строка 6: «где его начало, где границы» вместо «где границы» (по ЧА, ОЗ, 1859, 1862, 1884).

     427, строка 33«с необычной речью» вместо «с необычайной речью» (по ЧА, ОЗ, 1859, 1862, 1884).

    С. 433, строки 41—42«руку» вместо «руки» (по ЧА).

    С. 437, строка 17«вот и задолжал» вместо «вот я задолжал» (по ЧА, ОЗ, 1859, 1862).

     440, строка 17: «соблюдаю» вместо «соблюдая» (по ЧА, ОЗ, 1859, 1862, 1884).

    С. 447, строка 4«камеи и монеты» вместо «камни и монеты» (по ОЗ, 1859, 1862).

     450, строка 42: «и порождал в ее душе» вместо «и продолжал в ее душе» (по ОЗ, 1859, 1862).

     457, строка 40ОЗ).

    С. 467, строка 10«— Кто же это иные?» вместо «— Кто же иные?» (по ЧА, ОЗ, 1859, 1862).

    С. 474, строка 18«созидающими» вместо «создающими» (по ЧА).

     477, строка 24: «любить есть» вместо «любить и есть» (по ЧА).

     480, строка 1«ее гостьи» вместо «ее гости» (по ЧА, ОЗ, 1859, 1862).

    С. 485, строка 14: «в конурке» вместо «в конуре» (по ЧА, ОЗ, 1859, 1862).

     488, строки 33—34«горючими слезами» вместо «горячими слезами» (по ЧА).

    С. 490, строка 15«Вон старик» вместо «Вот старик» (по ЧА).

    1

    Обломов, роман
    Рукописные редакции
    Примечания
    1. История текста: 1 2 3
    2. История текста (продолжение)
    1 2 3
    4. Литературная родословная: 1 2
    5. Понятие обломовщина в критике
    6. Проблема идеальной героини
    7. Чтения романа
    1 2 3 4 5 6
    9. Темы и мотивы в литературе
    10. Инсценировки романа
    11. Переводы романа
    1 2 3 4 5 6
    Список условных сокращений