РУКОПИСНЫЕ РЕДАКЦИИ
Первоначальная редакция главы IV части второй
[Они у<ехали>] Несмотря на поздний час, они успели заехать [к какому-то] к деловому человеку,1615 потом Штольц захватил с собой обедать одного золотопромышленника, потом поехали к этому последнему на дачу пить чай1616 и1617 воротились1618 домой к поздней ночи.
— Целый день [на ногах! — ворчал Обломов, — ноги зудят] не снимал сапог: ноги зудят!1619 Не нравится мне эта ваша петербургская жизнь <л. 66>, вечная беготня,1620 [хлопоты, завис<ть>], вечная игра дрянных страстишек, [зависти] жадности,1621 перебиванья друг у друга дороги, [толчки] сплетни, пересуды, клевета, толчки, радость при падении ближнего в грязь, гримаса, когда он опередил нас, стремление к чинам, добывание мест с бессовестным или невежественным отправлением своей обязанности, кичливость с грязью на лице, гордость и смирение тоже перед этой грязью.1622
— Ба, да ты [уж] просыпаешься!1623 — сказал Штольц, садясь на диван с сигарой. — Ну, продолжай:
Измен волненье,
Предрассуждений приговор,
Толпы безумное веленье
1624
— А что ж, это неправда? не так? Разве мы сегодня не видали, как1625 перед этим Хохоревым жеманились и ежились1626 все эти франты с стеклышком в глазу, которые глядели на меня1627 через плечо [и едва сквозь зубы], когда ты меня рекомендовал,1628 и едва сквозь зубы проговаривали: «Очень рад... приятно...» А что такое Хохорев? Денег много: да они и денег его не увидят, а разве даст он им пообедать да натрут они у него полы ногами... Не правда это?
— Правда, да всё это старо. Ты, сидя в своем углу и не показывая носа никуда, не заметил, что уж этот вопрос решен, к нему привыкли...1629
— Ты посмотри, — продолжал Обломов, — [есть] ни на ком здесь нет ясного, покойного, человеческого1630 лица:1631 [за<бота>] у одного забота — завтра в присутственное место зайти,1632 у другого еще <1 нрзб> внутри, что он нищ <?> и за ним остался товар на бирже, что он опоздал, и он роет себе мозг, как бы отбить у соперника послезавтра,1633 третий бледнеет и теряет голову, как бы провести свой проект,1634 четвертый мучается, бегает, ищет, добивается привилегии на какой-то новый чин, который выдумал для завода, четвертый1635 отдал свой капитал в предприятие и с ним привязал всего себя туда же,1636 день, ночь переживает в вечной работе духа, [и о чем] мучительно следит за ним, утром чуть продерет глаза, хватает газеты, [и] глаза бегают, как у сумасшедшего...1637
— Чудак! — сказал Штольц, — ведь это жизнь!1638
— Какая же это жизнь!1639 Разве это жизнь, что вон этот толстобрюхий мещанин нажил четыреста тысяч, — тут бы в затишье куда-нибудь, в родной город, да спокойно доживать, а он каждый день в засаленном зипуне и в личных сапожишках стоит между бревнами и досками да меряет, считает, <л. > бранится...
— Нехорошо только, что в засаленном зипуне, а что он ходит каждый день мерять да считать — это прекрасно: он дело делает.
— А вон Игнатий Иванович рвался из всех сил, чтоб занять теперешнее место, всю жизнь просидел в кабинете, с бумагами, с докладами. Его знают, любят [и деньги есть] — семья большая, детей женил, имение отличное — как бы, кажется, не отдохнуть, а он, что ты думаешь, [ищет] добивается еще какого-то места...
— И прекрасно делает.1640
— Когда же пожить, отдохнуть...
— Да это и жизнь, это1641 и отдых. Временный отдых1642 всё равно что сон: переспал человек, и тяжело, и гадко ему [так и разваливается]. От отдыха [он] человек разваливается скорее, нежели от труда. Ты видал ли развалины? Отчего они развалины? Оттого что в них не живут.1643
— Нет, это не жизнь, а беготня, искажение того идеала, который дала1644 природа целью человеку...
— Какой это идеал?
— Покой.
— Нет, труд.1645 Ну, скажи мне, какую бы ты начертал себе жизнь?
— Я уж начертал.
— Что это такое? Как бы ты жил, чтоб быть по-твоему счастливым?1646
— Как! — сказал Обломов, перевертываясь на спину [и прини<мая>] и глядя в потолок, — да как: уехал бы в деревню.
— Что ж тебе мешает?
— План не кончен. Потом бы уехал не один, а с женой...
— А, вот что. Кто мешает? С Богом.1647 <ше>.] Что ж дальше?
— Ну, приехал бы я в новый [отлично] покойно и изящно устроенный дом... [Я говорю тебе это как мечту, потому что нужны большие размеры, состояние...
— Достанется по наследству. Всё это возможно; наживи.
— Поздно. Ну, потом.] [Зачем же большое состоя<ние>?] Ну, потом в окрестности жили бы добрые соседи, ты например. Да нет, ты не усидишь на одном месте...
— А ты разве навсегда бы поселился и не сдвинулся бы с места?1648
— Ни за что! И из деревни бы не выехал.1649
— Что, если б все так думали, ведь тогда ни пароходов, ни железных дорог не нужно: кто бы стал ездить по ним...1650 <л. 67>
— Кто хочет.1651 Мало ли управляющих, приказчиков, купцов, чиновников...1652
— Ты кто же?1653
Обломов замялся немного.1654
— К какому же разряду общества [принадлежишь ты] причисляешь ты себя?
В это время Захар вошел, неся кучу тарелок и салфетку.1655
— Что это? — спросил Штольц.
— Барин ужинать, чай, будет...
— Не надо, поди. [Ты слышал]
— Может быть, ты не захочешь <ли> съесть чего-нибудь? — сказал Обломов.
— Я не хочу, — отозвался Штольц.
— Что же вы-то такое? — настойчиво допрашивался Штольц.
— Ах, Боже мой! Ты слышал, Захар назвал меня.1656
— Барин! — повторил Штольц и захохотал.
— Ну, джентльмен, [что ли].1657
— Нет, нет, ты не джентльмен, ты барин! — [заме<тил>] продолжал с хохотом Штольц, — джентльмен не протянет ног слуге, чтоб1658 натягивал чулки, и не позволит причесывать себя.1659
— Да, англичанин так не позволит из скаредности,1660 потому что там1661 не очень много слуг, а русский...
— Джентльмены везде одинаковы.1662 Но, однако,1663 продолжай дорисовывать мне идеал твоей жизни. Ну, добрые приятели вокруг: что ж дальше? Ну, как бы ты проводил дни свои?
— Ну вот, встал бы [рано] утром, — начал Обломов, подкладывая руки под затылок, и по [всему] лицу разлилось выражение покоя [и лени]: он мысленно был уже в деревне, — погода прекрасная, небо синее-пресинее, [без обла<ков>] ни одного облачка. Одна сторона дома1664 обращена [была] у меня балконом на восток, к саду,1665 другая [к сл<ужбам>] на двор, [к служб<ам>] на кухню, сарай, конюшни.1666 В ожидании, пока проснется жена, я надел бы шлафрок и походил по саду,1667 там уж нашел бы садовника — поливали бы цветы, подстригали кусты, деревья.1668 Вот отворяется <л. 67 об.> [и окно на] дверь на балкон — как грациозное явление:1669 «Чай готов!» — говорит она. Какой поцелуй, какой чай, в покойном кресле, около стола, на котором и сухари, и сливки, и чего-чего не наставлено.1670
— Потом?
— Потом, надев просторный сюртук или куртку какую-нибудь, обняв жену за талию, углубиться с ней в бесконечную длинную темную аллею1671 и выйти к речке, к полю... Река чуть плещет, колосья волнуются от ветерка,1672 сесть в лодку, жена правит...1673
— Да ты поэт!1674 — посмеиваясь, сказал1675 Штольц. — Потом?1676
— Потом можно зайти в оранжерею,1677 посмотреть персики, виноград, сказать, что подать к столу, потом воротиться, слегка позавтракать и ждать гостей. А тут то записка к жене от какой-нибудь Марьи Петровны, то книга, то ноты, оттуда прислали1678 ананас в подарок, или у самого в парнике созрел чудовищный арбуз, пошлешь к доброму приятелю к завтрашнему обеду и сам туда отправишься... А на кухне в это время так и кипит: повар в белом как снег фартуке и колпаке суетится, [то] поставит одну кастрюлю, снимет другую, там помешает, тут начнет валять тесто, там выплеснет воду... ножи так и стучат... крошат зелень... там вертят мороженое.1679 Но гости едут: ты...1680 с женой...
— Ба, ты и меня женил.
— Непременно; еще два-три приятеля, всё одни и те же лица. Начнем1681 разговор, [смех], шутки1682 или искренняя, теплая беседа — до чаю.1683
— Обломовщина! Обломовщина! — закричал Штольц, хлопая в ладони и помирая от смеха. — Как жили отцы и деды, так и ты! Ты и меня хочешь туда же...
[ — Извини, не как отцы.] Обломов почти обиделся.
— Извини, не как отцы и деды, — сказал он, вдруг перевернувшись лицом к Штольцу и опершись на локоть, — я [меня<юсь>] применяюсь к веку:1684 <л. 68>, считала бы тальки да разбирала деревенское полотно, разве била бы девок по щекам? ты слышишь — ноты, книги, рояль, изящная мебель [за обедом мороженое, трюфли, повара бы взял из школы какого-нибудь клуба или посланника].
— Ну а ты сам?
— И сам я прошлогодних бы газет не читал, в колымаге не ездил, ел бы не лапшу и гуся, а [взял] выучил бы повара в Английском клубе или у посланника.
— Ну, потом?
— Потом [дожда<лись бы>] [полдень] свалил бы1685 жар, уселись бы пить чай на террасе — или нет, еще лучше:1686 отправили бы телегу с самоваром, с десертом в березовую рощу, а не то так в поле, на скошенную траву, разостлали бы между стогами ковры, и там [с гаванной] блаженствовать вплоть до окрошки и до бифстекса. Мужики идут [едут] с поля,1687 завидели господ, шапки долой,1688 низко кланяются... А бабы деревенские, а девки1689 с загорелой шеей, с открытыми локтями, с [торопли<во>] робко опущенными, но лукавыми глазами, слабо, для вида1690 только, обороняются:1691 тс... жена чтоб не увидала. Боже сохрани!
И [оба с] сам Обломов, и Штольц покатились со смеху.
— [А на поле] Сыро [темн<о>] в поле,1692 темно, пар,1693 как море,1694 висит над рожью, лошади вздрагивают плечом и бьют копытом — пора домой. В доме уж засветились огни, на кухне стучат в пятеро ножей.1695 Гости все1696 по флигелям, по павильонам. А завтра разбрелись кто удить, кто с ружьем, а кто просто сидит себе...
— Просто, ничего в руках? — спросил Штольц.
1697 носовой платок, что ли, или там...
— Обломовщина! Обломовщина! — почти с отвращением сказал Штольц.1698
— Что ж, нехорошо?1699 Тебе не хотелось бы так пожить?1700 — спросил Обломов, — не правда, хотелось бы?1701
— И весь век так? — спросил Штольц.
— До седых волос, до гробовой доски. Согласись, ведь это рай земной...1702 <л. 68 об.>
— Нет, это не рай, а обломовщина!1703
— Далась обломовщина: ну что ж, пусть обломовщина, если она удовлетворяет идеалу счастья, покоя...
— А труд? — вдруг спросил Штольц.
— Какой труд? — [спросил] повторил, оторопев, Облом<ов> и принял самую скромную позу.
— Дело?1704
— Дело? — повторил Илья Ил<ьич>. — Ведь дела есть: с садовником сколько возни, повар придет — с ним часа полтора провозишься...1705
— Это дело? — иронически спросил Шт<ольц>.
— Ну, книги?1706 — продолжал Облом<ов>, торопливо отыскивая в уме, нет ли еще чего-нибудь. — Мы бы получали всё новые, [жена читала бы по-французски вслух,1707 газеты бы выписывали]. Помилуй, чего же еще?
— А имение? Продажа, покупки, отправление хлеба, счеты, опекунский совет?1708 «тысящи яко две помене» — вот бы [мороженое] обеды, приятели да мебель и потеряли свой цвет...
— Да ведь у меня был бы приказчик, — в сильном раздумье сказал Обломов. — Он бы ходил ко мне каждый день с докладом: [как не <дело>] это не дело, что ли, видишь? Что ж, завести эдакую контору, как здесь. Когда же пожить-то, попользоваться-то жизнью...
— Да что ты это, как мальчишка: выучил урок — да и бегать. У тебя жизни сшиты из двух каких-то безобразных половин, как бывает маскарадное платье: одна красная, другая желтая — в одной помучился, поработал до какого-то срока — а там взял да и лег — ах ты... [ну]
— Ну, что — я?
— Что? Обломов — больше ничего!
— Что же мне делать? Каким еще быть!1709 Значит, я создан так.
— Нет, извини, вспомни, разве ты был таков? Вспомни, что ты говорил десять лет тому назад. Я тебе не только напомню слова, укажу каждое место, где ты что говорил.
— Что ж я такое говорил? — задумчиво спросил Обломов, отыскивая в памяти, <л. 69> что он мог говорить своему другу, кроме того, что сказал теперь.
— А говорил, что не похоже на нынешние твои слова, — помнишь, какую кучу книг накупил ты на триста рублей, хотел изучать камеральные науки, бредил политической экономией. Где у тебя груды переводов? [Из] Ведь ты почти всего Сея перевел. Помнишь, ты читал Робертсона, Юма? Где у тебя всё это? Я не вижу ничего.
— Захар куда-то подевал, где-нибудь тут же в углу валяется.1710
— Помнишь, ты1711 [готовил себя на сл<ужбу>] готовился проходить службу, не хотел сидеть в Петербурге, называл здешних чиновников франтами, белоручками, хотел изрезать Россию вдоль и поперек, поехать посмотреть Сибирь...
— Да, кажется, точно ведь мы собирались, — припомнив, сказал Обл<омов>.
— Как же: не ты ли твердил, что России нужны головы и руки, что стыдно забиваться в угол, когда нас [зовет торговля, хлеб] зовут огромные поля, берега морские, [когда] призывает торговля, хлебопашество, русская наука. Надо открывать [русские] закрытые источники, чтоб они забились русской силой, чтоб русская жизнь потекла широкой рекой и смешала волны свои с общечеловеческой жизнью, чтобы разливалась свободно своими путями в русской сфере, в русских границах, чтобы исполин восстал от долго<го> сна... что ты идешь окунуться в это мирское море с головой и отдаешь всего себя... я говорю твои слова — сам я, ты знаешь, так никогда не говорил. У тебя тогда и лицо было не такое сонное, и глаза сияли, и не лежал [так] ты...1712
— Ужели это всё так было? — сказал Обл<омов>, сидя на постели. — Да, да,1713 помню, что я точно... кажется... Как же, — сказал он вдруг, вспомнив прошлое, — ведь мы, помнишь, Андрей, сбирались сначала изъездить вдоль и поперек Европу, исходить Швейцарию пешком, обжечь ноги на Везувии, спуститься в Геркулан — как же?
— А не ты ли1714 плакал,1715 глядя на гравюры рафаэлевских Мадонн, Корреджиевой «Ночи», на Аполлона Бельведерского: «Боже мой! Ужели никогда, никогда не удастся взглянуть на оригиналы и онеметь от [священного] ужаса, что ты стоишь перед произведением Микеланджело, Тициана, попираешь почву Рима? <л. 69 об.> Ужели провести век и видеть эти мирты, кипарисы и померанцы в оранжереях, а не <на> их родине? Не подышать воздухом Италии, не упиться синевой неба... не проехать в гондоле...»1716
— Помню, — сказал Штольц,1717 — ты заплакал тогда и подал мне руку.1718 Что ж, Обломов? Я два раза был в Италии,1719 я обошел1720 пешком Швейцарию, видел ледники и пропасти,1721 в Париже и Лондоне жил по годам: я исполнил свой обет — [я знаю Р<оссию>] видел Россию вдоль и поперек1722 — что ж ты не сделал этого... Или ты считаешь обет свой1723 за юношеское увлечение, за пустой бред горячки?.. [или умер ты?] Нет, ты [сознательно] разумно [говори<л>] развивал свою идею: ты хотел не верхоглядом пробежать по трактирам Европы, ты [гов<орил>] считал это приготовительным курсом к изучению России, [к боле<е>] необходимостью к правильному и глубокому пониманию России;1724 [в возделывании ее] к методическому и добросовестному разработыванию русской жизни, ее источников, сил,1725 — [что ж ты] зачем же ты обманул [сво<ю>] меня,1726 свою совесть, изменил своему долгу, обязанности? Это не горячка молодости, а благодетельное зерно, которое бросил было ты заблаговременно, да потом грубо и затоптал сам...1727 Вставай, еще не ушло время: может быть, в последний раз протягивается к тебе рука опытного друга; если ты оттолкнешь ее и теперь и останешься в этой сфере, она задушит тебя...
Обломов слушал его почти с ужасом, глядя на него встревоженными [сознательными] глазами. Он [вдруг] заглянул1728 как будто в пропасть — и вздрогнул.
— Стой, Андрей, не режь меня: вот опять моя рука — иду за тобой, куда поведешь. Но не покидай меня на дороге, не уставай вести и выведи на [свежий] простор, где я мог <бы> вздохнуть свободно, освежить голову и душу.1729 Ты правду говоришь: теперь или никогда больше. Еще год — и никакая сила не поднимет меня. <л. 70>
— Помню я тебя юношей, тоненьким, живым,1730 как ты каждый день с Пречистенки ходил в Кудрино,1731 — там, в садике, — ты не забыл?1732
1733 рядом на диване со Штольцем; несмотря на усталость, на сон, который одолевал его, лицо у него вспыхнуло и глаза заиграли, лишь только Штольц напомнил Кудрино.1734
— Забыть? Нет, не забыл, Андрей, и никогда не забуду этих двух сестер. Им я поверял эти мечты, перед ними разыгрывались мои [молодые] силы, прекрасные чистые мысли, свежие чувства, безгрешные мечты.1735 Перед ними развивался мой [светлый] взгляд на жизнь, который так помрачился, так погас — и отчего? Ни бурь,1736 ни потрясений не было в моей жизни, не терял и не приобретал я ничего,1737 а так... — Он вздохнул. — Знаешь ли, Андрей, в жизни моей не загоралось никакого ни [живи<тельного>] спасительного, ни разрушительного огня. [Это] Она не была никогда утром,1738 на которое постепенно падают краски, огонь, которое потом превращается в день1739 и пылает жарко, и всё кипит и движется в [этом] ярком полудне, и потом всё тише и тише, всё бледнее, и всё естественно1740 гаснет к вечеру. Нет, жизнь моя началась с погасания. С первой минуты, когда я сознал себя, когда я почувствовал свою силу, я почувствовал, что я уже гасну. Гаснул1741 я [писав] над писаньем бумаг в канцелярии, гаснул потом, читая [ту] в той куче книг, о которой ты говорил, истины, с которыми не знал, что делать, гаснул потом [сидя] [в бесе<де>] с приятелями, [где] слушая толки, сплетни, передразниванье, злую и холодную болтовню,1742 гаснул и губил силы с Ниной,1743 воображая, что люблю ее, гаснул в хождении1744 по [ули<цам>] [по здешним улицам] Невскому проспекту среди енотовых шуб и бобровых воротников, [среди толков о] на вечерах, в приемные дни, гаснул среди здешнего радушия,1745 которое оказывали мне как сносному жениху, гаснул и тратился по мелочи,1746 переезжая из города на дачу, с дачи в Гороховую, [гаснул в борьб<е>] [ожидая периодическ<и>] определяя весну привозом устриц и омаров, [зиму и] осень и зиму — [приемом] положенными днями, лето — излеровскими гуляньями и всю жизнь — ленивой и покойной дремотой.1747 <л. 70 об.> И так пятнадцать лет, милый мой Андрей, прошло: не хотелось уж мне просыпаться больше. Да и я ли один: смотри, Михайлов, Петров, Семенов, Ананьев, Филатьев, Васильев, Иванов, Федоров, Алексеев, Степанов... да не пересчитаешь! [У них состоялся]
— Они служат, работают, добывают [насущный] хлеб, — заметил Шт<ольц>, — про них нельзя сказать того же.
— Служат, да, но как!1748 Михайлов двадцать лет сряду [записы<вает>] линюет всё одну и ту же книгу да записывает приход и расход, Петров с тетрадкой всю жизнь поверяет, то же ли число людей пришло на работу, Семенов наблюдает, чтобы анбары с хлебом были вовремя отперты и заперты и чтоб кули были верно показаны в графах, а Ананьев [бере<жет?>] [сд<увает>] вот уж сороковой год сдувает пыль с старых дел...1749 [А ведь и они мечтали] [Михеев попросился в Си<бирь>] А ведь и они мечтали1750 1751 рукава, чтоб разработывать эти источники...
— Ну, что ж помешало? — спросил Штольц.
— Что ж? Погорячились, погорячились, а потом получили [свои] места, завелись семействами, да и сели. Ананьев получает тысячу двести рублей, Семенов полторы. Кто враг себе?1752 Куда еще ехать? Какого еще источника нужно? Вон Михеев рвался всё в Сибирь, добился наконец, поехал, да теперь письмо за письмом и пишет: пустите, ради Христа, назад...
— А что?
— Беда, не приведи Бог, тоска. После расскажу, что с ним случилось, — видишь ли, не я один задремал. Я еще благословляю судьбу, что [не просил] нужда не коробила меня, что я не продавал [своей совести] своих порывов, которые ты хочешь разбудить теперь, а понемногу затаил, как драгоценность, которой никто не хотел оценить...1753
— Ну, кончим, пора спать, Илья.1754 Завтра поедем хлопотать о паспорте за границу, потом — собираться...
— Как завтра? — вдруг спросил Обл<омов>.1755
— Да как же, когда же успеем? — говорил Штольц, — через две недели надо ехать. [Сначала]
— Да куда это, братец, помилуй, вдруг так...1756 — говорил Обломов, переходя на постель. — Дай хорошенько обдумать и приготовиться...<л. 71> [Какого тебе еще] У меня вон платья нет: надо заказать, потом белье, надо сообразить, что взять с собой...1757 Помилуй, просто куча хлопот, — месяца через три...
— Какое платье, белье — ничего не бери, в чем есть, в том и поезжай. В Берлине в два часа тебя оденут и обуют.1758
— А квартира, а Захар, а Обломовка — ведь надо распорядиться, — [с отчаянием] защищался Облом<ов>. — И что это тебе вдруг так приспичило [говори] за границу1759 непременно? Ну, на будущий год,1760 благословясь,1761 уладили бы все дела да и поехали себе, не торопясь. Что горячку-то пороть?1762 Надо наконец ум-то расшевелить,1763
— Уж я всё сообразил: сначала в Вену1764 поедем: там у меня дело есть, а потом в Париж...
— Терпеть не могу Австрии,1765 — перебил Обл<омов>, — ни за что не поеду.1766 Ты поезжай-ко1767 туда один, а я прямо в Париж...1768
Штольц1769 с упреком поглядел на Обломова.1770
— Теперь или никогда! — повторил он его слова, — помни, Илья.1771
Он пожал ему руку,1772 взял свечку и ушел в гостиную.
Обломов остался в темноте, на диване, подперев голову коленками. Долго сидел он в одном положении, закрыв глаза, боясь заглянуть в этот омут, который вдруг отверзся перед ним. Наконец вскочил и, [в т<емноте>] натыкаясь в темноте на стулья, на столы, [с шумом] сдернув что-то со стола халатом, с шумом, с грохотом добежал до постели и, как камень, упал лицом [навз<ничь>] на подушки и погрузился мыслию в эту бездонную пропасть сомнений, вопросов, оглядок, в эту новую сферу, куда его [повергла] так неудержимо [ста<лкивала>] толкала рука друга.
— Я, за границу! в Италию, в Париж! [Нет, это невозможно] Невозможно: это шутка, сон!1773 Через две недели меня не будет здесь! Эта комната, эти подушки... Я возьму их с собой, и одеяло возьму! — вдруг [сказал] решил он. — <л. 71 об.> В почтовом экипаже — слышите, что выдумал! Ведь они и ночью едут. А ночью наткнешься на [что-<нибудь>] кого-нибудь... в яму попадешь! Тут шоссе, конечно; да оно такое узенькое, рядом — около самого колеса — канава идет: ну, как туда! А море: [ух, батюшки] я — на море! Качка: вон на картинках всё рисуют корабли, на боку лежат, вода такая зеленая, противная на вид, из нее торчат головы и руки утопающих, сто человек плывет... [Поди-ка, на бочонке доберись до берега...] Господи! Что это вдруг за камень упал на меня! День и ночь ехать! Сидя спать! Нет, нет, Андрей, ты пошутил: с квартиры еще я могу как-нибудь съехать, — говорил он, — Захар и Тарантьев перевезут, а за границу...
Он даже засмеялся1774 при мысли, до какой степени это невозможно.
— Да, — думал он, — побалуй его теперь, он потом и в Сибирь потащит меня, и на Кавказ, и в Крым... Нет, я лучше кончу план... Завтра же за архитектором пошлю... Шатайся, пожалуй, а дела в деревне запустишь...1775 А ведь хорошо и за границей... — думал он, — в самом деле хорошо: и на Волге уж не то, что здесь,1776 а в Италии?... Во Франции увижу Лувр, Версаль, Трианон, там, где жили1777 1778 еще не [угасл<и>] стерлись следы Средних веков... а в Швейцарии, в горах, послушать [па<стушеский> горн] мотив пастушеской песни — [не то что] Кеттли — на родной сцене... а... Как же я без Захара? Я его возьму, непременно возьму.1779 Сапог, говорят, [надо бы] надо взять: там дрянные. Завтра закажу три пары... Но как же, — вдруг потом опять спрашивал себя, — сегодня здесь, завтра там: тут не опоздай, там спеши, вдруг с моря [да на] на железную дорогу: говорят, недавно поезд свалился куда-то в овраг... [Да и не высидишь] И не высидишь целый день... Нет, Андрей, нет, — ты так <л. 72> только, ты пошутил... — приговаривал Обломов, сбрасывая туфли и скидывая халат. — Ведь, между нами сказать, [ты воспитан] ты не нежного воспитания, ты... вон этот... «другой», как Захар называет: тебе что?... А я... Да нет, ты пошутил... ты завтра опомнишься, пожалеешь меня... У меня и дорожного платья никакого нет... А слово? — вдруг опять придет ему в голову, — и грозная необходимость ехать являлась ему как близкая наступающая действительность — и лоб покрывался потом... — Боже мой! какая неосторожность! Что я наделал! — говорил он. — Душенька, милый Андрей! — шептал он умоляющим голосом, — скажи, что ты пошутил... что ехать не надо и зачем...1780
Он вздохнул и начал забываться сном...
— Утро вечера мудренее... — [заключил он и заснул] говорил он. — Обломов... щина... обломовщина...1781 — вот оно что! Какое слово: точно клеймо, жжется... Прочь, прочь, обломовщина! — И заснул. <л. 72 об.>
Сноски
1615 Слова: к деловому человеку — исправлены:куда-то по делам 1616 Над строкой вписано и зачеркнуто:нашли там кучу гостей, ужинали 1617 К словам: потом поехали к этому последнему на дачу пить чай и — знаком отнесена вставка на полях: Обломов из совершенного уединения вдруг очутился в толпе [гостей] людей разного звания, незнакомых 1618 Исправлено: воротились они 1619 Фраза: исправлена: — Целый день, — ворчал Обломов, воротясь домой и надевая халат, — не снимая сапог: ноги так и зудят! 1620 Исправлено: беготня взапуски 1621 Исправлено: особенно жадности 1622 Слова: клевета, толчки ~ перед этой грязью — исправлены:щелчки друг другу, это оглядыванье с ног до головы: и чуть у тебя воротнички и рубашки не так сшиты, фрак не от Руча — вот и не годишься. Послушаешь, о чем говорят, так голова закружится, одуреешь. Кажется, люди на взгляд такие умные, с таким достоинством на лице, ждешь, что у них [если не] спасение души на уме [так по крайней мере какая-нибудь забота о благе человечества], послушаешь, [о ч<ем>] что занимает их, о чем говорят? Стремление к чинам, хлопочут о месте, как добыть его, а о том, сумеет ли управиться на нем и как надо управиться, как держать себя, об этом не услышишь ни слова, а ведь как нос поднимают, нужды нет, что грязь на лице. Только и слышишь: «Этому дали то, [дру<гому>] тот получил аренду». — «Помилуйте, за что?» — кричит кто-нибудь. «Этот проигрался вчера в клубе, тот берет триста тысяч!» Скука, скука, скука! [Ни мысли, ни чувства...] Свет, общество! Да ты шутя, Андрей, посылаешь меня в этот свет и общество искать — чего? жизни — уму и сердцу? Ты посмотри, где центр, около которого вращается всё это: нет его, нет ничего глубокого, задевающего за живое начало. Всё это, брат, мертвецы, спящие люди, хуже меня. Что водит ими в жизни? [Куд<а>] Вот они не лежат, а снуют каждый день, как мухи, взад и вперед, а что движет ими? Вон эти двое шутов зарядят себя вчерашними газетами и носятся, кричат, пересказывают, несут дичь вкривь и вкось: скучно им самим, не занимает это их, это им постороннее, чужое, они не в своей шапке ходят, наконец выкричатся и посовеют до новых газет — это не поступает в их жизнь... Всё это спящие люди! А это [разве] что за народ, всё молодой, свежий, годный на что-нибудь путное, а что они делают: [толпой с утра] с гордостью, отталкивающим взглядом смотрят и воображают, несчастные, что они выше толпы, мы-де служим в таком полку, где кроме нас никто не служит, мы в первом ряду, мы на бале у князя М., куда только нас пускают... разве они живут и движутся? Нет, спят! Это общество любуется вот этим горьким пьяницей, на которого глядеть тошно, а его принимают везде, находят, что он мил, а в нем всё непристойно, начиная с рожи до цинических анекдотов, и ни за что не пустят вот этого умного, милого А. В., который входит в комнату без перчаток. Разве это живые, не спящие люди? Собираются они затем, чтоб покормить друг друга и потом не встретиться никогда, или затем встречаются, чтоб поесть и потом похвастаться: у меня был такой-то, а я был у такого-то. Это, что ли, жизнь: не хочу я ее! А где холодно, цыганят. Рядом с текстом: Свет, общество! ~ цыганят. — помета: Это развить еще ярче. 1623 Далее вписано и зачеркнуто: — Ты перекладываешь в прозу стихи Пушкина 1624 Рядом вписано и зачеркнуто: Любви стыдятся, мысли гонят и т. д. Текст: исправлен:— Что продолжать-то: это ли жизнь! Подличать, гнуться перед кем, перед чем и из чего?
1625 Слова: Разве мы сегодня не видали, как — исправлены:Вот хоть бы сегодня 1626 Слова: жеманились и ежились — исправлены: подпрыгивали 1627 Слова: которые глядели на меня — исправлены:а на меня глядели 1628 Исправлено: знакомил с ними 1629 Текст: — Правда ~ привыкли... — зачеркнут. 1630 ясного, покойного, человеческого — исправлены:свежего, здорового 1631 Далее вписано:— Климат-то какой! — перебил Штольц, — вон и у тебя лицо измято, а ты и не бегаешь, всё лежишь!
— Ни у кого нет ясного, покойного взгляда: все заражаются друг от друга какой-нибудь мучительной заботой, тоской, все [от чего<-то> мучаются, все] болезненно чего-то ищут, и добро бы истины, пользы, — нет, бледнеют от успеха товарища.
1632 Далее вписано: дело пятый год тянется, сидеть и вздыхать там в приемной 1633 Слова: у другого ~ послезавтра — зачеркнуты. 1634 Слова: третий ~ свой проект — исправлены: другой теряет голову, [что] как [бы] провести свой проект. Этот мучается, что осужден ходить каждый день на службу до пяти часов, а тот вздыхает тяжко, что нет ему такой благодати. 1635 Так в рукописи. 1636 Слова: привязал всего себя туда же — исправлены: 1637 К фразе: — Ты посмотри ~ как у сумасшедшего... — знаком отнесена вставка на полях: у иных и нет ничего, так выдумают себе заботу и носятся с ней. Вон с чего этот желтый господин в очках пристал ко мне, читал ли я речь какого-то депутата, и глаза вытаращил на меня, когда я сказал, что не читаю газет...— И я давеча вытаращил! — заметил Штольц.
— Помилуй, — [заметил] продолжал Обломов. — Этот чуть мне глаз не выцарапал: и пошел об Людовике-Филиппе, точно как будто он родной отец ему! К нему пристал и этот маленький, у которого во рту точно ватой подбито, [да вдвоем пристали ко мне, хоть плакать. Этот о митинге, об О'Коннеле, да черт бы их подрал совсем! и умник их, главный-то, что всё в идею-то возводит, — <л. 66 об.> препустой малый] этот вдруг пристает, как я думаю, отчего французский посланник уехал из Рима: что за народ? И главный-то умишко у них препустой малый...
— А что? — небрежно спросил Штольц.
— Помилуй, — продолжал Обломов, — как всю жизнь обречь себя на ежедневное заряжанье всесветными новостями и кричать неделю, пока не выкричится, рассуждает, решает, соображает... всякий день всё у него новое, всё разное [то Али-паша...].
— А тебе бы хотелось всякий день одно и то же...
— Помилуй, да это публичный крикун... Сегодня [Али] Ахмет-паша корабль послал в Константинополь — и он ломает себе голову зачем, завтра не удалось Дон Карлосу — и он в ужасной тревоге, там роют канал, [того посадили] тут отряд войска послали на Восток — батюшки, загорелось, лица нет, бежит, кричит, как будто на него войско-то идет... И все купаются в омуте лжи, [перед] обманывают себя и других, [обедают, макают в одну солонку] едят из одной солонки и тайно ненавидят и предают друг друга, [и самое лучшее, [чем] когда] язвят, подкапываются или совершенно равнодушны один к другому — и это самое лучшее. <л. 67>
1638 Фраза: — Чудак! ~ жизнь! — исправлена: Штольц захохотал и Обломов тоже. 1639 Фраза: — Какая же это жизнь! — исправлена: — Да право! Какая же это жизнь, — продолжал Обломов. 1640 Фраза зачеркнута. 1641 тут 1642 Слова: Временный отдых — исправлены: Отдых 1643 Текст: — Нехорошо только ~ не живут. — исправлен: отчего Осип Осипыч, у которого три тысячи душ, семья, всё лезет выше по службе, чем бы пожить, отдохнуть...— Он боится развалиться...
— От чего развалиться, от отдыха? — спросил Обломов.
— Ты видал развалины? — спросил Штольц.
— Ну так что ж?
— Отчего они развалины?
— Я почем знаю? оттого что давно выстроены.
— Нет, оттого что в них не живут, ну, так что же, продолжай!
1644 Исправлено: указала 1645 Фраза: — Нет, труд. — — Посмотри на природу — день труда и ночь покоя. б. — Как же сама природа целый день в действии, а отдыхает только ночью? — спросил Штольц. — Воля твоя, Илья, тут что-то не то. 1646 Текст: Как бы ты жил ~ счастливым? — исправлен:Расскажи, пожалуйста, как? 1647 Слова: Кто мешает? С Богом. — исправлены: Ну, с Богом. Далее знак отсылки к вписанному на полях тексту: Чего ж ты ждешь? Еще года три-четыре — никто за тебя не пойдет...— Что делать, не судьба! — сказал Обломов, — состояния нет!
— Помилуй, а Обломовка! Триста душ!
— Так что же! Чем тут жить, с женой... Да тут с голоду умрешь.
— Вдвоем, с голоду умрешь: помилуй — чего тебе еще?
— А дети пойдут?
— Детей воспитаешь, сами достанут: умей направить их так...
— Нет, что из дворян делать мастеровых! — сказал Обломов. — Да и, кроме детей, где же вдвоем? Это только так говорится: с женой вдвоем, а в самом-то деле только женился, тут наползет тебе каких-то баб [старух] в дом... загляни в любое семейство, какие-то родственницы не родственницы, не экономки, если не живут, так ходят каждый день чай пить, обедать... Так как же прокормишь с тремястами душ такой пансион...
— Сейчас же в ломбард, — сказал Обл<омов>, — и жил бы процентами.
— Там мало процентов: отчего ж бы куда-нибудь в компанию, вот хоть в нашу...
— Нет, брат, меня не надуешь.
— Как, ты бы и мне не поверил?
— Ни за что: не то что тебе, а всё может случиться: ну, как лопнет — вот и без гроша... То ли дело в банке...
— Ну хорошо — что ж бы ты стал делать?
1648 Фраза: — А ты разве ~ с места? — исправлена: — А ты разве усидел бы всегда? никуда бы не поехал? 1649 Фраза зачеркнута. 1650 Фраза: — Что, если б все ~ ездить по ним... — исправлена: — Зачем же хлопочут строить везде железные дороги, пароходы, если идеал жизни — сидеть на месте? [Напиши-ко, Илья, проект, чтоб оставили... — сказал Штольц.] Подадим-ко, Илья, проект, чтоб остановились: мы ведь не поедем... 1651 Фраза: — Кто хочет. — исправлена: — И без нас много. 1652 пусть ездят себе 1653 Фраза исправлена: — А ты кто же? 1654 Фраза: Обломов замялся немного. — исправлена:Обломов молчал. 1655 Фраза: В это время ~ и салфетку. — исправлена: — Спроси Захара, — сказал Обломов. 1656 Текст: — Что это? ~ Захар назвал меня. — исправлен: Штольц буквально исполнил желание Обломова.— Захар! — закричал он. Пришел Захар, с сонными глазами.
— Кто это такой лежит? — спросил Штольц.
Захар вдруг проснулся и [с тупым любопытством] стороной взглянул на Штольца, потом на Обломова.
— Как кто? Разве вы не видите?
— Что за диковина: это... барин, Илья Ильич. — Он усмехнулся.
— Хорошо, ступай.
1657 Далее вписано: с досадой поправил Обломов 1658 Исправлено: чтоб тот 1659 Слова: джентльмен не протянет ног слуге ~ причесывать себя — исправлены: а. джентльмен сам надевает чулки и причесывается сам. б. — Какая же разница? — [спросил] сказал Обломов <в рукописи ошибочно: Штольц>. — Что ж такое джентльмен — такой же барин!— Джентльмен есть такой барин, — педантическим голосом произнес Штольц, — который сам надевает чулки и сам же снимает с себя сапоги!
1660 Слова: так не позволит из скаредности — исправлены:сам 1661 Исправлено: у них 1662 1663 Слова: Но, однако — исправлены: Ну 1664 Далее вписано: в плане 1665 Далее вписано: к полям 1666 Слова: на двор ~ конюшни — исправлены: к деревне 1667 Далее вписано: подышать утренними испарениями 1668 К фразе: В ожидании ~ кусты, деревья. — знаком отнесена вставка на полях: Потом иду в ванну или в реку купаться, возвращаюсь — балкон уже отворен. 1669 Слова: Вот отворяется ~ явление — 1670 Слова: в покойном кресле ~ не наставлено. — исправлены: какое покойное кресло, сажусь около стола, на нем сухари, сливки, свежее масло... 1671 Под строкой и на полях вписано: идти тихо, задумчиво, [ме<чтать>] думать вслух, мечтать, считать минуты счастья, как биение пульса, слушать [сердц<е>], как сердце бьется и замирает, искать в природе [ответа] сочувствия... 1672 Далее вписано: жар... 1673 Далее вписано: едва поднимая весло 1674 Далее вписано: Илья 1675 Слова: посмеиваясь, сказал — исправлены: перебил 1676 Далее вписано: — Да, поэт в жизни, потому что жизнь есть поэзия. 1677 Над строкой и на полях вписано:продолжал Обл<омов>, сам упиваясь нарисованным идеалом счастья 1678 то книга, то ноты, оттуда прислали — исправлены: с книгой, с нотами, то прислали 1679 К фразе: А на кухне ~ там вертят мороженое. — знаком отнесена вставка на полях: До обеда приятно заглянуть в кухню, открыть кастрюлю, посмотреть, как свертывают пирожки, сбивают сливки... Потом лечь на кушетку, жена вслух читает что-нибудь новое. Мы останавливаемся, спорим... 1680 Исправлено: например, ты 1681 Далее вписано: вчерашний, неконченный 1682 К словам: Начнем ~ шутки — знаком отнесена вставка на полях: или красноречивое молчание, задумчивость — не от [беды] потери места, не от сенатского дела, а от полноты удовлетворенных желаний, раздумье наслаждения... 1683 Над строкой и на полях вписано: [продолжение вчерашней] — после обеда мокка, гаванна на террасе...— Да ты мне рисуешь одно и то же, что бывало у дедов и отцов.
— Нет, не то, — сказал Обломов, почти обидевшись, — где же то?
1684 — Обломовщина! ~ применяюсь к веку — зачеркнут. 1685 Слова: свалил бы — исправлены: когда свалит 1686 Слова: уселись бы ~ еще лучше — зачеркнуты. 1687 К словам: Мужики идут с поля — знаком отнесена вставка на полях: с косами на плечах, там воз с сеном проползет, закрыв всю телегу донизу и лошадь, вверху из кучи торчит шапка мужика с цветком да детская голова; там толпа [баб] босоногих баб с серпами голосят... вдруг 1688 Слова: шапки долой — исправлены: притихли 1689 Слова: А бабы деревенские, а девки — одна из них 1690 Слова: слабо, для вида — исправлены: чуть-чуть для виду 1691 К словам: слабо, для вида только, обороняются — знаком отнесена вставка на полях: от барской ласки, а [у самих] [у них] сами счастливы... Правка не доведена до конца: единственное и множественное число не согласованы (см. также сноску 2). 1692 Далее вписано: заключил Обл<омов> 1693 Исправлено: туман 1694 Исправлено: опрокинутое море 1695 К фразе: В доме ~ в пятеро ножей. — знаком отнесена вставка на полях: «Casta diva... Casta... di-va», — запел Обломов, — не могу равнодушно вспомнить о «Casta diva», — сказал Обломов, — как выплакивает сердце эта женщина — какая грусть заложена в эти звуки... и никто не знает ничего вокруг... она одна... тайна тяготит ее, она [отд<ает>] вверяет ее луне...— Не отвлекайся, не отвлекайся, — перебил Штольц.
— Ну, — продолжал Обл<омов>, — да тут и конец...
1696 Далее вписано: расходятся 1697 Исправлено: — Чего тебе надо, ну 1698 Фраза: — Обломовщина! ~ сказал Штольц. — зачеркнута. 1699 Слово: нехорошо? — исправлено: [это не жизнь?] — спросил Обломов. 1700 Далее вписано: а? 1701 Слова: не правда, хотелось бы? — исправлены:а? Это не жизнь? 1702 Фраза: исправлена:Вот жизнь! 1703 Фраза: — Нет, это не рай, а обломовщина! — исправлена: — Нет, это не жизнь! — сказал Штольц. Далее знак отсылки к вписанному на полях тексту:— Ты подумай, что ты не увидал бы ни одного бледного, страдальческого лица, никакой заботы, ни одного вопроса о Сенате, о бирже, об акциях, о докладах, о приеме у министра, о чинах, о прибавке столовых денег [и никогда]. Представь, тебе никогда [никому] не понадобилось бы переезжать с квартиры! Уж это одно чего стоит — и это не жизнь?
— Это не жизнь! — говорил Штольц.
— Что ж это, по-твоему?
— Это... обломовщина! [ — сказал Штол<ьц>.-] [Обломовщина!]
[ — Обломовщина, — повторил Илья Ильич в сильном раздумье. — Помилуй, разве только я один такой? Чего ж тебе нужно еще? Что ж, по-твоему... обломовщина?]
— О-бло... мовщина! — медленно произнес Илья Ильич, удивляясь этому новому слову и разбирая его по складам. — Облом...
Он странно и пристально глядел на Штольца.
— [Какой же] Где же [тот] идеал жизни, по-твоему, что же не обломовщина? Разве [не все к этому стремятся] не все ищут того же, о чем я мечтаю...
— Не все, и ты сам, лет десять, [пом<нишь>] не того искал в жизни...
— Чего же я искал? — с недоумением спросил Обл<омов>, погружаясь мыслию в прошедшее.
— Где твои книги? твои переводы? — спросил Штольц.
— Захар куда-то дел, — отвечал Обл<омов>, — тут где-нибудь в углу лежат.
(твои слова), работать, чтоб слаще отдыхать, а отдыхать — значит жить другой, артистической, изящной стороной жизни, жизни художников, поэтов — все эти замыслы тоже Захар сложил в угол... Помнишь, ты хотел после книг объехать чужие края, чтоб лучше знать и любить свой... Вся жизнь — мысль и труд, — повторял ты со мной, — труд хоть безвестный, темный, но непрерывный, и умереть с сознанием, что сделал свое дело... а? в каком углу лежит это у тебя? Рядом зачеркнутый набросок к последующему тексту: Восток и проч. За границу.
1704 Далее вписано: Ты его выключил из своей программы? 1705 Далее вписано: Жена книгу вслух читает. 1706 Исправлено: — А газеты? 1707 К словам: знаком отнесена зачеркнутая вставка на полях: я бы лежал на какой-нибудь козетке, с сигарой, и слушал бы 1708 Слова: опекунский совет — 1709 Фраза: Каким еще быть! — исправлена: Не переродиться же! 1710 — Захар ~ в углу валяется. — знаком отнесена вставка на полях: сонно отвечал Обломов 1711 Исправлено: 1712 Текст: — А труд? — вдруг спросил Штольц. ~ и не лежал ты... — зачеркнут. 1713 Текст: исправлен: — Да... да... — говорил Обл<омов>, беспокойно следя за каждым словом Штольца. 1714 Исправлено: — Не ты ли 1715 со слезами говорил 1716 Слова: не проехать в гондоле — зачеркнуты. 1717 — Помню, — сказал Штольц — знаком отнесена вставка на полях: Помню, как ты однажды [разбудил меня ночью и ск<азал>] принес мне перевод Сея, с посвящением мне в именины, перевод цел у меня. Помню, как ты запирался с учителем математики, хотел непременно добиться, [что] чего тебе не умели растолковать в школе, по-английски начал учиться... А когда я сделал план поездки за границу, ты вскочил, обнял меня и подал торжественно руку: «Я твой, Андрей, с тобой, всюду». Это всё твои слова. Ты всегда был немножко актер. 1718 Слова: зачеркнуты. 1719 Слова: в Италии — исправлены: 1720 Исправлено: обошел 1721 Слова: видел ледники и пропасти — 1722 К словам: я знаю Россию вдоль и поперек — знаком отнесена вставка на полях: а. Начато: я тружусь — и поверь: если тебе трудно встать и воротиться к той точке, от которой мы вместе отправились, то мне труднее теперь перестать работать — я живу всеми силами души, живу [умом, сердцем, руками] полно и широко, я много вижу, много знаю — и не перестану видеть, знать и извлекать из этого какой-нибудь смысл, а ты б.— Зато ты смотри какой худой, Андрей; побереги себя: долго ли расстроить здоровье.
— Не беспокойся: вон ты и не худой, а куда годишься. А я и здоров оттого, что всё на ногах... Правка не доведена до конца.
1723 Слова: исправлены: тогдашние слова свои 1724 Слово: России — ее потребностей 1725 К словам: Нет, ты разумно ~ сил — знаком отнесен текст, вписанный над строкой и на полях: 1726 Далее вписано: и себя 1727 Текст: свою совесть ~ затоптал сам... — Ты не умел выбиться из мелочи, из первых детских шагов жизни, тебе скучно [казалось] было переписыванье бумаг, страшны казались брови директора, ты не умел перетерпеть этих пустяков и захромал на обе ноги. 1728 Далее вписано: в себя 1729 К фразе: знаком отнесена вставка на полях: Я теперь как пьяница: у меня пока еще нет ни воли, ни силы. Дай мне своей воли и ума — и веди меня как знаешь: ты выведешь на простор! 1730 Слова: юношей, тоненьким, живым — тоненьким, живым мальчиком 1731 Далее вписано: говорил Штольц 1732 К фразе: знаком отнесена вставка на полях: а. Как теперь помню, застал я однажды живую картину и хотя [не ро<мантик>] я не романтик, однако вот картина эта осталась у меня в памяти, когда ты сидел на лавке под деревом и твоя Лиза достала ветку, наклонила ее и обвила около твоей головы, любуясь тобой, а ты обнял ее за талию, хотел поцеловать, она, не выпуская ветки, устранялась — тебе было досадно. «Лиза!» — шептал ты нетерпеливо. «Достань», — говорила она кокетливо. Ты не забыл? [При этом воспоминании] Я подкрался и видел всё. б. двух сестер, не забыл Руссо, Шиллера, Гете, Байрона, которых носил им и отнимал у них романы Коттень, Жанлис... важничал перед ними 1733 Слова: исправлены: Начато: а. Обломов вск<очил> б. Обломов в одно мгновение вскочил с постели и сидел в. Обломов вскочил с постели и пересел 1734 несмотря на усталость ~ напомнил Кудрине — зачеркнуты. 1735 Слова: безгрешные мечты — и там они умерли 1736 Исправлено: Ведь ни бурь 1737 К словам: знаком отнесена вставка на полях: никакое ярмо не тяготило моей совести, она чиста как стекло; ничто [не убило во мн<е>], никакой удар не убил во мне самолюбия 1738 Слово: утром — похожа на утро 1739 Рядом на полях вписано: как у других 1740 Далее вписано: 1741 Далее вписано: Начал гаснуть 1742 К словам: гаснул потом ~ злую и холодную болтовню — пустоту, мрак и дружбу, поддерживаемую сходками у Дюссо или лежаньем по диванам [или чуждые <1 нрзб> толки втихомолку о сэр Роберте Пиле, о Карле X] 1743 К словам: знаком отнесена вставка на полях: а. Начато: платя ей половину своих б. платя ей больше половины своего дохода 1744 Исправлено: 1745 Слова: гаснул среди здешнего радушия — исправлены: среди радушия 1746 тратился по мелочи — исправлены: тратил по мелочи жизнь и ум 1747 К фразе: знаком отнесен текст, вписанный под строкой и на полях данного и следующего листов: Или я не понял этой жизни, или она никуда не годится, а лучшего я ничего не знал, не видал, никто не указал мне его. Ты появлялся и исчезал, как комета, ярко, быстро, и я гаснул. Даже самолюбие — на что оно [было] тратилось: чтоб [фрак] заказывать платье у известного портного, чтоб попасть в [какой-нибудь] известный дом, чтоб князь Н. подал руку, а ведь самолюбие — соль жизни! Куда оно ушло? Ты сказал давеча, что у меня лицо не свежо, измято: да, я дряблый, ветхий, изношенный кафтан, но не от климата, не от трудов, а оттого, что двадцать лет в этом теле, некогда свежем, бодром [был заперт вихрь], в душе моей, не сонной и унылой, был заперт вихрь, который искал выхода и точил, жег, рвал свою тюрьму, не нашел выхода и угас.— [А!] Ужасно! — сказал Штольц, слегка вздохнув, как будто при нем резали человека.
1748 Слова: исправлены: но не работают 1749 К фразе: Михайлов ~ пыль с старых дел... — Наконец, Михеев — смотри, — продолжал Обл<омов>, — помнишь, какая острота ума, какая глубина, сколько [он знал] знаний — куда всё это ушло? И у него, брат, запылились книги на полке [и он дальше не пошел], а первым был: всё историей занимался, с Нибуром да с Тьерри возился. Десять лет подписывает он одни и те же отчеты да доклады о числе пожалованных, о количестве вычета... Какая же это работа? А народ всё бойкий, живой, грамотный: а так замерли, захирели на своих местах и теперь никуда не годятся... такие тупые: куда, я орел перед ними!— Оставь их в покое [они], — перебил Штольц, — они не мечтали об источниках России, они [сиде<ли?>] делают свое дело: надо же кому-нибудь и за кулями смотреть, пыль с мешков сдувать: они не плачут и не рвутся [а просто] [а получа<ют?>] <не закончено>
1750 Исправлено: Правка не доведена до конца: остается неясным исправление множественного числа на единственное (см. также следующие две сноски). 1751 Исправлено: засучил 1752 Текст: исправлен: — Погорячился, погорячился, а потом — получил место, завелся семейством, да и сел. Он получает пять тысяч рублей. 1753 Слова: затаил ~ оценить — заглушил 1754 К фразе: — Ну, кончим, пора спать, Илья. — знаком отнесена вставка на полях:— [Поед<ем>] Да, поедем куда-нибудь отсюда...
1755 Фраза: — Как завтра? — вдруг спросил Обл<омов>. — исправлена: <омов>, спустившись будто с облаков. 1756 Слова: — Да куда это, братец, помилуй, вдруг так — исправлены: — Что это, братец, через две недели 1757 У меня ~ что взять с собой... — зачеркнута. 1758 Текст: Помилуй ~ обуют. — Тарантас надо какой-нибудь...— Выдумал, тарантас: до [Берли<на>] границы мы поедем в почтовом экипаже или на пароходе до Любека, как будет удобнее. А там во многих местах железные дороги есть...
1759 Слова: И что это тебе ~ за границу — Да зачем сначала за границу 1760 Исправлено: На будущий год 1761 Слово: исправлено: если будем живы-здоровы 1762 Фраза зачеркнута. 1763 Слова: зачеркнуты. 1764 Слова: в Вену — исправлены: 1765 Исправлено: Англии 1766 Слова: ни за что не поеду — 1767 Слова: поезжай-ко — исправлены: поезжай 1768 Ты поезжай-ко туда один, а я прямо в Париж... — знаком отнесена вставка на полях: Да знаешь, что я тебе скажу, — вдруг подхватил Обл<омов>, — я [лучше запишусь в клуб] пробуду еще год здесь, запишусь в клуб...— Так что ж будет? — спросил Шт<ольц> — Зачем?
— Как так! — всё изумляясь более и более, спросил Штольц. — К какому делу?
— Ну то есть к движению, к обществу... там и газеты все есть, народу много: не дадут лежать. А потом выберут в старшины, так знаешь, сколько дела: что твоя служба: отчеты да... А потом бы... Все деловые люди там...
1769 Далее вписано: сначала засмеялся, потом 1770 Штольц с упреком поглядел на Обломова. — знаком отнесена вставка на полях: — Я ведь не отказываюсь, Андрей, — сказал, смутившись, Облом<ов>, — я только полагаю, что мне сначала надо съездить в Обломовку: ты же сам сказал...— [Хорошо, сначала в Обломовку, — согласился Штольц, — но помни, Илья] [Помни, Илья: теперь или никогда! — сказал Штольц.] В Обломовке ты сядешь да и заснешь: тебя надо вдруг [совсем разбудить] отрезвить, потом уж Обломовка неопасна будет. Но... помни, Илья, теперь или никогда! — заключил Штольц.
1771 повторил Штольц 1772 Слова: Он пожал ему руку — исправлены: 1773 К фразе: Невозможно: это шутка, сон! — знаком отнесена вставка на полях: — Это всё равно что другому взять — да вдруг и полететь вверх, как птицы! 1774 захохотал 1775 К фразе: Шатайся ~ запустишь... — знаком отнесена вставка на полях: [Отчего мне больно, [от не<го>] неловко, будто стыдно, даже больно от него.] И отчего мне обидно оно: оттого, кажется, что оно только мне одному к лицу, — дураком назвать легче: дураков много... 1776 Далее вписано: мягче, по ночам тепло 1777 все эти 1778 Далее вписано: говорят 1779 К фразе: знаком отнесена вставка на полях: Пусть и он послушает, как иностранные мужики песни поют, посмотрит, как платье там чистят... 1780 Далее вписано: в клубе, ей-богу, много дела: от одних новостей не оберешься, [всё растолк<уют>] всё узнаешь в один день: и зачем корабль на Восток отправили, отчего французский посланник вдруг уехал из Рима... важность большая! черт знает, из чего хлопочут! — прибавил потом. 1781 шептал потом