• Приглашаем посетить наш сайт
    Гаршин (garshin.lit-info.ru)
  • Cлово "ДВА"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Фрегат "Паллада". Том второй. Часть 3.
    Входимость: 56. Размер: 111кб.
    2. Отрадин. Проза И. А. Гончарова в литературном контексте. Часть 2.
    Входимость: 46. Размер: 124кб.
    3. Фрегат "Паллада". Том второй. Часть 6.
    Входимость: 45. Размер: 110кб.
    4. Отрадин. Проза И. А. Гончарова в литературном контексте. Часть 4.
    Входимость: 37. Размер: 138кб.
    5. Фрегат "Паллада". Том второй. Часть 7.
    Входимость: 35. Размер: 86кб.
    6. Фрегат "Паллада". Том второй. Часть 2.
    Входимость: 35. Размер: 112кб.
    7. Поездка по Волге.
    Входимость: 34. Размер: 54кб.
    8. Смирнова. К истории дома Гончаровых.
    Входимость: 31. Размер: 28кб.
    9. Обломов: Примечания. 2. История текста романа (продолжение).
    Входимость: 30. Размер: 110кб.
    10. Обломов. Рукописные редакции. Часть 1. Страница 3.
    Входимость: 28. Размер: 111кб.
    11. Краснощекова Е.А.: И.А. Гончаров - мир творчества. Глава 1. Часть 3.
    Входимость: 27. Размер: 97кб.
    12. Два случая из морской жизни.
    Входимость: 26. Размер: 51кб.
    13. Фрегат "Паллада". Том второй. Часть 5. Страница 2.
    Входимость: 25. Размер: 47кб.
    14. Фрегат "Паллада". Через двадцать лет.
    Входимость: 25. Размер: 65кб.
    15. Фрегат "Паллада". Том первый. Часть 6.
    Входимость: 25. Размер: 69кб.
    16. Фрегат "Паллада". Том второй. Часть 1.
    Входимость: 25. Размер: 45кб.
    17. Отрадин. Гончаров в юбилейной литературе 1912 года: Обзор.
    Входимость: 24. Размер: 136кб.
    18. Обыкновенная история. Часть 1. Глава 5.
    Входимость: 24. Размер: 60кб.
    19. Обыкновенная история. Часть 1. Глава 2.
    Входимость: 23. Размер: 78кб.
    20. Обломов. Рукописные редакции. Часть 1. Страница 5.
    Входимость: 22. Размер: 61кб.
    21. Фрегат "Паллада". Том второй. Часть 8.
    Входимость: 22. Размер: 80кб.
    22. Обыкновенная история. Примечания (Часть 3).
    Входимость: 21. Размер: 82кб.
    23. Фрегат "Паллада". Том второй. Часть 4.
    Входимость: 21. Размер: 63кб.
    24. Необыкновенная история. Часть 2.
    Входимость: 21. Размер: 61кб.
    25. Обломов. Часть 1. Глава 8.
    Входимость: 21. Размер: 52кб.
    26. Фрегат "Паллада". Том второй. Часть 1. Страница 4.
    Входимость: 20. Размер: 62кб.
    27. Суперанский. Болезнь Гончарова. Часть 3.
    Входимость: 20. Размер: 80кб.
    28. Фрегат "Паллада". Том первый. Часть 4. Страница 5.
    Входимость: 20. Размер: 50кб.
    29. Обломов. Часть 1. Глава 9.
    Входимость: 20. Размер: 95кб.
    30. Обыкновенная история. Примечания.
    Входимость: 20. Размер: 86кб.
    31. Фрегат "Паллада". Том первый. Часть 1. Страница 3.
    Входимость: 20. Размер: 49кб.
    32. Лучше поздно, чем никогда.
    Входимость: 19. Размер: 113кб.
    33. Лихая болесть.
    Входимость: 19. Размер: 85кб.
    34. Обломов. Рукописные редакции. Часть 1. Страница 2.
    Входимость: 18. Размер: 92кб.
    35. Краснощекова Е.А.: И.А. Гончаров - мир творчества. Глава 2. Часть 5.
    Входимость: 18. Размер: 53кб.
    36. Иван Савич Поджабрин: Очерки. Часть 2
    Входимость: 17. Размер: 53кб.
    37. Обломов. Рукописные редакции. Часть 1.
    Входимость: 17. Размер: 84кб.
    38. Необыкновенная история.
    Входимость: 17. Размер: 51кб.
    39. Обломов. Рукописные редакции. Часть 1. Страница 4.
    Входимость: 17. Размер: 94кб.
    40. Фрегат "Паллада". Том первый. Часть 4. Страница 6.
    Входимость: 17. Размер: 56кб.
    41. Пепиньерка.
    Входимость: 16. Размер: 73кб.
    42. Обломов: Примечания. 1. История текста романа. Страница 3.
    Входимость: 16. Размер: 71кб.
    43. Обломов. Часть 1. Глава 2.
    Входимость: 16. Размер: 44кб.
    44. Пруцков Н. И.: Мастерство Гончарова-романиста. Глава 8.
    Входимость: 16. Размер: 58кб.
    45. Лотман. И. А. Гончаров (История русской литературы 1982)
    Входимость: 16. Размер: 117кб.
    46. Май месяц в Петербурге.
    Входимость: 16. Размер: 44кб.
    47. Счастливая ошибка.
    Входимость: 16. Размер: 82кб.
    48. Необыкновенная история. Часть 3.
    Входимость: 16. Размер: 61кб.
    49. Слуги старого века. Часть 4.
    Входимость: 16. Размер: 56кб.
    50. Обломов: Примечания. 1. История текста романа.
    Входимость: 16. Размер: 49кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Фрегат "Паллада". Том второй. Часть 3.
    Входимость: 56. Размер: 111кб.
    Часть текста: суток шли мы назад, от Saddle Islands, домой — так называли мы Нагасаки, где обжились в три месяца, как дома, хотя и рассчитывали прийти в два дня. Но мы не рассчитывали на противный ветер, а он продержал нас часов сорок почти на одном месте. На этом коротеньком переходе не случилось ничего особенного. Я не упоминаю о качке: и это не особенное в море. В конце четвертых суток увидели острова Гото, потом всё скрылось в темноте. До сих пор хлопотали, как бы скорее прийти, а тут начали стараться не приходить скоро. Убавили парусов и стали делать около пяти миль в час, чтобы у входа быть не прежде рассвета. Мы незаметно подкрались к Нагасаки. Рано утром услыхал я шум, топот; по временам мелькала в мое окошечко облитая солнцем зеленая вершина знакомого холма. Фаддеев принес чай и сказал, что японец приезжал уж с бумагой, с которой, по форме, является на каждое иностранное судно. «Да мы на якоре, что ли?» — спросил я. «Никак нет еще». — «Ведь мы на рейде?» — «Точно так». — «За чем же дело стало?» — «Лавируем: противный ветер, не подошли с полверсты». Но вот и дошли, вот раздалась команда «Из бухты вон!», потом «Якорь отдать!» Стали; я вышел на палубу. Немного холодно, как у нас в сентябрьский день с солнцем, но тихо. Нагасакский ковш синеет, как само небо; вода чуть-чуть плещется. Холмы те же, да не те: бурые, будто выжженные солнцем. Такие точно в прошлом году, месяцем позже, явились мне горы Мадеры. И здесь, как там, молодая зелень проглядывает местами, но какая разница! Там цветущие сады, плющ и виноград вьются фестонами по стенам, цветы стыдливо выглядывают из-за заборов,...
    2. Отрадин. Проза И. А. Гончарова в литературном контексте. Часть 2.
    Входимость: 46. Размер: 124кб.
    Часть текста: Писатель сопоставляет два резко непохожих друг на друга мира: в каждом из них своя система ценностей и свои ориентиры, жизнь в этих мирах идет как бы с разной скоростью. Эти два постоянно сопоставляемых в трилогии мира осмыслены в каждом романе на различных уровнях обобщения. В этом проявился один из главных художественных принципов Гончарова. В описываемом явлении, конфликте, типе жизни он стремится выявить не только «сегодняшний», но и обобщенный, вневременной смысл. В частности, это касается образа провинции, который дан в «Обыкновенной истории». Возьмем один из возможных примеров. Вот Антон Иваныч, сосед Адуевых по уезду. На первый взгляд это чисто бытовой, жанровый персонаж, изображенный в соответствии с художественными законами натурального очерка. *44 Но социально-бытовыми параметрами этот герой может быть объяснен лишь до какого-то уровня. Бедный сосед, почти приживал, в сущности, бесполезный в своей каждодневной суете, метаниях по уезду («Подумают, может быть, — говорит об Антоне Иваныче повествователь, — что он очень полезен, что там исполнит какое-нибудь важное поручение, тут даст хороший совет, обработает дельце, — вовсе нет! < ... > он ничего не умеет, ничего не знает: ни в судах хлопотать, ни быть посредником, ни примирителем, — ровно ничего» *45 ), он старается быть блюстителем норм, обычаев. Он знает, или считает, что знает, как надо себя вести в той или иной ситуации, хотя частенько при этом попадает впросак. Антон Иваныч блюдет то, на чем во многом держится провинциальная жизнь: «порядок», традицию. Исчезни такой бесполезный, казалось бы, бестолковый человек, и уездная жизнь утратит часть своей устойчивости. Анна Павловна, провожающая...
    3. Фрегат "Паллада". Том второй. Часть 6.
    Входимость: 45. Размер: 110кб.
    Часть текста: — Птицы и насекомые. — Бананы. — Дракон, пожирающий уток. — Обед в тропическом лесу. — Кит. — Акула. — Остров Гамильтон. — Камелии. — Корейцы. — Вести из Шанхая. — Нагасаки. — Второй губернатор. — Подарки. — Провизия. — Острова Гото. — Берега Кореи; опись их и поверка карт. — Залив Лазарева. — Прогулки по берегу. — Сильные туманы. — Змея. — Сношения с жителями. — Неприятность. — Река Тайманьга. — Историческая заметка о Корее. — Татарский пролив. — Шквал. — Большой залив. — Жители. — Тунгус Афонька. — Гиляки. С 27 февраля по 22 мая, 1854. Мы вышли из Манилы 27-го февраля вечером и поползли опять теми же штилями вдоль Люсона, какими пришли туда. Тащились дней пять, но зато чуть вышли из-за острова, как крепкий норд-остовый муссон задул нам в лоб. Сначала взяли было один, а потом постепенно и все четыре рифа. Медленно, туго шли мы, или, лучше сказать, толклись на одном месте. Долго шли одним галсом, и 8-го числа воротились опять на то же место, где были 7-го. Килевая качка несносная, для меня, впрочем, она лучше боковой, не толкает из угла в угол, но кого укачивает, тем невыносимо. Суда наши держались с нами, но адмирал разослал их: транспорт «Князь Меншиков» — в Шанхай, за справками, шкуну — к острову Батану отыскать якорное место и заготовить провизию, корвет — еще куда-то. Сами идем на островок Гамильтон, у корейского берега, и там дождемся транспорта. Только мы расстались с судами, как ветер усилился и вдруг оказалось, что наша фок-мачта клонится совсем назад, еще хуже, нежели грот-мачта. Общая тревога; далее идти было бы опасно: на севере могли встретиться крепкие ветра, и тогда ей несдобровать. Третьего дня она вдруг треснула; поскорей убрали фок. Надо зайти в порт, а куда? В Гонконг всего бы лучше, но это значит прямо в гости к англичанам. Решили спуститься назад, к группе островов Бабуян, на островок Камигуин, в порт...
    4. Отрадин. Проза И. А. Гончарова в литературном контексте. Часть 4.
    Входимость: 37. Размер: 138кб.
    Часть текста: его личности», — пишет Т. М. Гохштейн. *208 «Художественная действительность „Обломова”, — читаем далее в этой работе, — к событию стремившаяся (событие — история взаимоотношений Обломова и Ольги. — М. О. ), событием исчерпывается и завершается». *209 Думается, художественная действительность романа Гончарова находится в более сложных отношениях с «событием». Не только с этим, самым значительным в развитии сюжета романа событием, историей любви Обломова и Ольги, но всяким «событием», т. е. любым отклонением от привычного хода вещей, которое «стремится» превратить рассказ о привычном, повторяющемся в «историю», собственно в «сюжет». Роман «Обломов» — сочетание (и в художественном плане очень значимое) разнородных сюжетных структур, в которых проявлены принципиально несовпадающие концепции мира. Говоря о приемах композиции, использованных в «Обрыве», и о задачах, стоявших перед писателем и требовавших определенных решений, Т. И. Райнов писал, что картина жизни в гончаровских романах включает в себя изображение двух принципиально отличных друг от друга жизненных состояний, противопоставлявшихся еще и в античной философии: «бытия» и «бывания», «пребывания» и «изменения». *210 Для достижения полноты изображения Гончаров, по мнению Т. Райнова, использует два принципа композиции: принцип сопричастного сосуществования и принцип драматического взаимодействия. Принцип драматического взаимодействия «требует направленного развития действия к определенной фазе, развязке и определенного — нарастающего — хода действия в стремлении последнего к разрешающей ситуаии». *211 «Поэма любви», т. е. вторая и третья части романа...
    5. Фрегат "Паллада". Том второй. Часть 7.
    Входимость: 35. Размер: 86кб.
    Часть текста: да слуг около того, да принадлежащих к шкуне офицеров и матросов более тридцати человек. А багажа сколько! Если всё, что грузится в судно, выложить на свободное место, то неосторожный человек непременно подержит пари, что это не войдет туда, — и проиграет. Так когда и мы все перебрались на шкуну, рассовали кое-куда багаж, когда разошлись по углам, особенно улеглись ночью спать, то хоть бы и еще взять народу и вещей. Это та же история, что с чемоданом: не верится, чтоб вошло всё приготовленное количество вещей, а потом окажется, что можно как-нибудь сунуть и то, втиснуть другое, третье. При этом, конечно, обыкновенный, принятый на просторе порядок нарушается и водворяется другой, необыкновенный. В капитанской каюте, например, могло поместиться свободно — как привыкли помещаться порядочные люди — всего трое, если же потесниться, то пятеро. А нас за стол садилось в этой каюте одиннадцать человек, да в другой, офицерской, шестеро. Не одни вещи эластичны! Для стола приносилась, откуда-то с бака, длинная и широкая доска: одним концом ее клали на диван, а другим на какую-то подставку — это и был стол. Там, где на диване могли сесть трое, садилось пятеро, плотно прижавшись друг к другу. Одна рука употреблялась для угощения себя, а другая оставалась позади праздною. Остальные шестеро помещались с другой стороны доски, да еще кто-нибудь скромно стоял в дверях. Прислуге оставалось только просовывать в дверь кончик носа и руку с блюдом. Спали на...

    © 2000- NIV