Поиск по творчеству и критике
Cлово "1935"
Входимость: 25. Размер: 46кб.
Входимость: 18. Размер: 36кб.
Входимость: 11. Размер: 11кб.
Входимость: 4. Размер: 48кб.
Входимость: 4. Размер: 23кб.
Входимость: 4. Размер: 30кб.
Входимость: 4. Размер: 85кб.
Входимость: 4. Размер: 75кб.
Входимость: 3. Размер: 42кб.
Входимость: 2. Размер: 23кб.
Входимость: 2. Размер: 10кб.
Входимость: 2. Размер: 8кб.
Входимость: 2. Размер: 29кб.
Входимость: 2. Размер: 19кб.
Входимость: 2. Размер: 16кб.
Входимость: 2. Размер: 34кб.
Входимость: 2. Размер: 8кб.
Входимость: 2. Размер: 9кб.
Входимость: 1. Размер: 6кб.
Входимость: 1. Размер: 1кб.
Входимость: 1. Размер: 63кб.
Входимость: 1. Размер: 26кб.
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Входимость: 1. Размер: 45кб.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Входимость: 1. Размер: 19кб.
Входимость: 1. Размер: 19кб.
Входимость: 1. Размер: 86кб.
Входимость: 1. Размер: 16кб.
Входимость: 1. Размер: 23кб.
Входимость: 1. Размер: 46кб.
Входимость: 1. Размер: 56кб.
Входимость: 1. Размер: 51кб.
Входимость: 1. Размер: 45кб.
Входимость: 1. Размер: 24кб.
Входимость: 1. Размер: 28кб.
Входимость: 1. Размер: 52кб.
Входимость: 1. Размер: 30кб.
Входимость: 1. Размер: 84кб.
Входимость: 1. Размер: 26кб.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Входимость: 1. Размер: 16кб.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Входимость: 1. Размер: 64кб.
Входимость: 1. Размер: 16кб.
Входимость: 1. Размер: 40кб.
Входимость: 1. Размер: 29кб.
Входимость: 1. Размер: 117кб.
Входимость: 1. Размер: 26кб.
Примерный текст на первых найденных страницах
Входимость: 25. Размер: 46кб.
Часть текста: «Завтра выйдет 3 № [«Современника»], и по всем признакам повесть Гончарова должна произвести сильное впечатление. Будь она напечатана в первых 2-х №№ ... можно клясться всеми клятвами, что уже месяц назад все 2100 экземпляров были бы разобраны, и, может быть, надо было бы печатать еще 600 экземпляров, которые тоже разошлись бы ... ». ( Белинский , XII, 344). Марта 2 или 3. Вышел из печати № 3 «Современника» (ц. р. 28 февраля), в котором опубликована первая часть романа «Обыкновенная история». ( ЦГИАЛ , ф. 777, оп. 27, № 279, л. 20). В указанном источнике выход в свет «Современника» (11 марта), вероятно, датирован ошибочно. Ср.: 1 и 8 марта 1847 года. Марта 4. Из письма В. Г. Белинского к В. П. Боткину: «Ты видел Гончарова? Это человек пошлый, гаденький». ( Белинский , XII, 347). И. А. ГОНЧАРОВ . Литография П. Ф. Бореля. 1859. По фотографии Оже. 1847. Марта 8. В анонимном фельетоне, в № 54 «Ведомостей С.-Петербургской городской полиции», сообщается о появлении в печати первой части романа «Обыкновенная история»: «Новое имя, еще неизвестное, новое дарование, еще не предвиденное и не предчувствованное — как же это не...
Входимость: 18. Размер: 36кб.
Часть текста: (Ликейские о-ва). ( ВМА , ф. 283, оп. 2, № 5813, л. 83). Января 30. Сильный шторм, угрожавший гибелью судна. ( СС , VII, 91—94). Января 31—февраля 8. Осматривает остров Лю-Чу и порт Нада-Кианг. ( СС , III, 189—217). Февраля 2. Посещение фрегата английским миссионером Беттельгеймом. ( СС , III, 203—204). Февраля 7. Посещение фрегата губернатором острова Нада-Кианг. ( СС , III, 211). Февраля 9. Эскадра уходит из Нада-Кианг в Манилу. ( СС , III, 218). Февраля 16. Эскадра пришла в Манилу. ( Обзор , I, 43). Осматривает город и его окрестности. ( СС , III, 222). Февраля 27. Эскадра оставляет Манилу и направляется к островам Бабуян. ( Обзор , I, 43). Марта 9. «Паллада» подошла к острову Батан. ( ВМА , ф. 283, оп. 2, № 5813, л. 80). Марта 10. «Паллада» оставляет остров Батан. ( ВМА , ф. 283, оп. 2, № 5813, л. 79). Марта 12. «Паллада» пришла в порт Пио-Квинто (Пия V) на острове Камигуин (Филиппинские острова) и стала на ремонт. ( ВМА , ф. 283, оп. 8, № 5813, л.79). Марта 13. Письмо к М. А. и Е. А. Языковым: делится своими впечатлениями об острове Камигуин. «Что же я писал, спросите вы. Да записывал то о Маниле, то доканчивал о мысе Доброй Надежды, то, чего не кончил в свое время. Делал это просто, не мудрствуя лукаво, со свойственным мне беспорядком, начиная с того, чем другие кончают, и наоборот. Дурно, бестолково, ничего нового, занимательного; занимательно будет только для меня одного, если только в мои лета, с моими недугами, станет у меня охоты вспоминать о чем-нибудь». ( ЛН , 22—24, 1935, стр. 402—406). Марта 14. Письмо к Евг. П. и Н. А. Майковым: сообщает о продолжающейся работе над путевыми очерками. «Пробовал я заниматься, и, к удивлению моему, явилась некоторая охота писать, так...
Входимость: 11. Размер: 11кб.
Часть текста: сделать по вверенному Вам департаменту распоряжение о назначении мне во время нахождения в командировке, в должности секретаря при Г. Генерал-адъютанте Путятине, по чину моему, содержания на денщиков, и в таком случае покорнейше прошу дать знать о сем распоряжении г. командиру фрегата «Паллада» для подлежащего исполнения. Коллежский асессор Гончаров 25 сентября 1852» (документ этот еще не публиковался). 3 «Литературное наследство», № 22—24, 1935, с. 355. 4 Рукоп. отдел. Ин-та рус. лит-ры АН СССР. 5 См. сопроводительную статью Б. М. Энгельгардта к письму Гончарова, опубликованному в «Литературном наследстве», № 22—24, 1935. 6 «Литературное наследство», № 22—24, 1935, с. 344. 7 Там же, с. 404. 8 «Невский альманах», 1917, вып. 2, с. 11. 9 «Литературное наследство», № 22—24, 1935, с. 392 и 406. 10 Там же, с. 413. 11 А. Ф. Кони . На жизненном пути, т. 2. СПб., 1912, с. 402. 12 Рукоп. отдел. Ин-та рус. лит-ры АН СССР. 13 «Литературное наследство», № 22—24, 1935, с. 422. 14 Неопубликованное письмо В. Ф. Одоевскому (Рукоп. отдел....
Входимость: 4. Размер: 48кб.
Часть текста: По признанию Гончарова, мысль о кругосветном плавании родилась у него еще в детстве. Воспитатель Гончарова Н. Н. Трегубов, бывший моряк, много рассказывал мальчику о морских путешествиях, знакомил его с физической географией, навигацией и астрономией (см. его воспоминания «На родине» — т. 7 наст. изд.). В отроческие годы Гончаров прочитал ряд географических сочинений и записок, в том числе «Описание земли Камчатки» С. П. Крашенинникова, описания путешествий Кука, Мунго-Парка, Палласа и мн. др. Эти книги, указывал Гончаров, заронили в нем «желание, конечно тогда еще неясное и бессознательное, видеть описанные в путешествиях дальние страны» (автобиография 1867 г. — см. т. 8 наст. изд.). Во время пребывания в Московском университете Гончаров также знакомился с сочинениями географического характера, а после переезда в Петербург он постоянно встречался с членами только что основанного тогда Русского географического общества: В. И. Далем, А. П. Заблоцким-Десятовским, Г. С. Карелиным и др. В 50-х годах Гончарову представилась, наконец, возможность осуществить свою давнюю мечту. На протяжении первой половины XIX века русское правительство предпринимало неоднократные попытки завязать торговые сношения с...
Входимость: 4. Размер: 23кб.
Часть текста: Гончаров . Литературно-критические статьи и письма. Гослитиздат, Л., 1938, стр. 327. *4 В. Г. Белинский , Полное собрание сочинений, т. IV, Изд. АН СССР, М., 1954, стр. 200. Далее ссылки даются на это издание (тт. I—XIII, 1953—1959). *5 В. Г. Белинский , Полное собрание сочинений, т. I, стр. 261, 276. *6 Н. Г. Чернышевский , Полное собрание сочинений, т. III, Гослитиздат, М., 1947, стр. 181. *7 В. Г. Белинский , Полное собрание сочинений, т. X, стр. 106. *8 Там же, т. I, стр. 267. *9 Там же, стр. 271. *10 Там же, т. VI. стр. 431. *11 Там же, т. VII, стр. 442. *12 Там же, т. X, стр. 291. *13 Там же, т. IV, стр. 425. *14 Там же, т. IV, стр. 425, 426. *15 М. Горький . История русской литературы. Гослитиздат, М., 1939, стр. 102. *16 И. А. Гончаров , Собрание сочинений в восьми томах, т. VIII, Гослитиздат, М., 1955, стр. 77. Далее ссылки на это издание приводятся в тексте (тт. I—VIII, 1952—1955). *17 Н. К. Пиксанов . Белинский в борьбе за Гончарова. «Ученые записки Ленинградского государственного университета», № 76, вып. 11, 1941, стр. 67—68; А. И. Герцен , Собрание сочинений, т. III, Изд. АН СССР, М., 1954, стр. 28. *18 Особенно обстоятельно и обоснованно об этом говорит Н. К. Пиксанов в своих работах о творчестве И. А. Гончарова, а также — А. Г. Цейтлин в монографии...
Входимость: 4. Размер: 30кб.
Часть текста: Герой поэмы, Владимир, оставив свои благородные юношеские мечтания, приезжает в деревню и постепенно превращается в байбака — перестает читать, толстеет, передает свое хозяйство всецело в руки приказчика и т. п. Припомнивший в своей статье об Обломове этот образ А. П. Милюков (см. книгу его статей: «Отголоски на литературные и общественные явления». СПб., 1875, с. 69) не ставит вопроса о влиянии. Между тем, оно вполне возможно: «Две судьбы» напечатаны в 1845 г. и, конечно, были известны Гончарову еще в рукописи. Белинский высоко оценил «Две судьбы», указав, что это поэма, «богатая поэзиею, прекрасная по мысли, многосторонняя по мотивам и краскам» (В. Г. Белинский . Соч., т. IX. СПб., 1910, с. 202). 5 И. Анненский . Гончаров и его «Обломов». «Русская школа», 1892, № 4, с. 89. 6 Письмо от 18 мая 1868 г. из Берлина (Рукоп. отдел. Ин-та рус. лит-ры АН СССР). 7 Из неопубликованного письма А. А. Толстой от 14 апреля 1874 г. (Рукоп. отдел. Публичной б-ки им. Салтыкова-Щедрина в Ленинграде). 8 А. Ф. Кони . На жизненном пути, т. II, СПб., 1912, с. 397. 9 Н. И. Коробка . Опыт обзора истории русской литературы для...
Входимость: 4. Размер: 85кб.
Часть текста: 752 в 1891 г. — на сербохорватском; 753 в 1884 и 1886 гг. два отрывка из романа («Сон Обломова» и «Плоды воспитания») были опубликованы на латышском языке, а в 1889 г. отрывок, названный «Утро ленивца», напечатан по-эстонски. Известный японский писатель Фтабатэй Симэй перевел отрывок из «Сна Обломова» в 1888 г., но перевод был опубликован значительно позже. 754 Всего в печати при жизни Гончарова появилось двенадцать переводов «Обломова», включая переводы отдельных глав, несмотря на то что писатель «...никогда не добивался <...> европейской известности» (из письма к П. Г. Ганзену от 24 мая 1878 г.), а от появлявшихся переводов своих произведений подчеркнуто дистанцировался: «Все переводы и переделки его сочинений <...> появившиеся в последние годы в печати на французском и других языках, сделаны не только без его, Гончарова, участия и разрешения, но даже и без его ведома» (из письма к А. Гинцбургу от 12 января 1887 г.). О существовании некоторых переводов он мог и не знать, а те, о которых узнавал, становились для него поводом еще раз поговорить о своей национальной ограниченности или даже причиной сильнейших душевных потрясений. Гончаров, скорее всего, не был знаком с чешским, шведским, голландским, эстонским, латышским и сербохорватским переводами романа. Увидев в Швальбахе в продаже первый немецкий перевод «Обломова» (см. об этом в письме к С. А. Никитенко от 4 (16) июля 1868 г.), он не проявил к нему никакого интереса. А о французском «Обломове», впервые опубликованном, как уже говорилось, в 1872—1873 гг., узнал только четыре года спустя из письма одного из переводчиков. Диапазон отношений Гончарова к переводам собственных произведений на иностранные языки колебался от показного...
Входимость: 4. Размер: 75кб.
Часть текста: создателей многочисленных оставшихся невоплощенными сценариев романа — рукописных 658 и опубликованных. 659 Принцип инсценизации сводился к переработке прозы на диалогический лад и не претендовал на передачу всей сложности идейно-художественной структуры произведения. Отбор сцен из романа производился с оглядкой на установившиеся сценические стереотипы, основным «нелитературным» фактором при этом отборе было наличие актеров на точное амплуа. Обломов, например, определялся в то время как «смесь типов добродушного и мягко-забитого (темперамент — сангвинический)», Мухояров — как «тип лицемерный», Захар — как «меланхолик, смесь разных типов, с преобладанием честолюбивого», Тарантьев — как «холерик, тип злостно-забитый» и т. д. 660 В соответствии с существующими представлениями о театральности за рамками сцены неизбежно оставались «Сон Обломова», сцена в театре, лодочная прогулка по Неве и некоторые другие «неудобные» для постановки эпизоды. Значительно варьировался список гостей, посещающих героя в части первой романа, в некоторых случаях он ограничивался одним только Тарантьевым, который сохранялся ради обеспечения последующей «мещанской» интриги на Выборгской стороне. Самым обширным сокращениям подвергалась часть четвертая романа: с удивительным единодушием инсценировщики игнорировали содержание глав, повествующих о любви Ольги и Штольца. Последний, как...
Входимость: 3. Размер: 42кб.
Часть текста: В 20 т. — СПб.: Наука, 1997—... Т. 1. Обыкновенная история. Стихотворения. Повести и очерки. Публицистика, 1832—1848. — 1997 . — С. 5—19. ОТ РЕДАКЦИИ Настоящее собрание сочинений и писем И. А. Гончарова, выпускаемое Институтом русской литературы (Пушкинский Дом) Российской академии наук, является первым полным академическим изданием, включающим все известные к настоящему времени его тексты, как законченные, так и незавершенные. В издание вошло художественное, публицистическое, эпистолярное наследие Гончарова; в него включены также его деловые бумаги. Тексты впервые подготовлены на основе тщательного изучения всех существующих источников публикуемого текста — печатных и рукописных — и также впервые печатаются в сопровождении подготовительных материалов, ранних редакций и вариантов, причем первоначальные редакции, коренным образом отличающиеся от окончательного текста, воспроизводятся полностью. Каждый текст писателя — от романа до небольшой газетной статьи, незавершенного замысла или чернового наброска —. сопровождается текстологическим, историко-литературным и реальным комментарием, учитывающим результаты работы предшествующих исследователей — отечественных и зарубежных. Издание осуществляется главным образом коллективом сотрудников Института русской литературы при участии исследователей С.-Петербурга, Москвы, Ульяновска, а также славистов Германии, США, Франции, Японии. Еще в недавнее время Гончаров, как известно, считался принадлежащим к разряду старомодных реалистов, чье творчество представляет лишь исторический интерес. Эту репутацию упрочила многолетняя школьная практика, когда «Обломова», например, изучали преимущественно в свете положений знаменитой статьи Н. А. Добролюбова «Что такое обломовщина?» и прямолинейных высказываний В. И. Ленина «по поводу обломовщины», не желая замечать художественного ...
Входимость: 2. Размер: 23кб.
Часть текста: Дружинин, Гончаров, Писемский // Венгеров С. А. Собр. соч. СПб., 1911. Т. V. С. 82 и 69; Mazon . P. 103—110; Ляцкий Евг. Гончаров. Стокгольм, 1914. С. 103. Ничего существенного не вносит и последняя работа Ляцкого, посвященная специально «Фрегату “Паллада”» в № 1—4 пражского журнала “Slavia” ( Ляцкий Е. А. Гончаров в кругосветном плавании // Slavia. Časopis pro slovenskou filologie. 1922—1923. Roč. 1—4; отд. изд. Прага, 1922. — Т. О. ). 6 “Об отплытии из Кронштадта трех военных судов и одной яхты к Восточным берегам Сибири” // Морской сборник. 1853. № 9. С. 245—252; «Военный транспорт “Неман”» // Там же. 1853. № 10. С. 23—26. 7 Гончаров И. А. Воспоминания. И. На родине // Собр. соч. 1952—1955 . Т. 7. С. 239. “Наставник” и “крестный”, упоминаемый здесь под фамилией Якубов, — Н. Н. Трегубов. — Mazon . P. 8—10; Потанин Г. Н. Воспоминания о Гончарове // ИВ. 1903. № 4. С. 100—103. (См. также: Воспоминания современников . С. 466—468. Следует отметить, что мемуары Потанина содержат ряд неточностей, в частности, в отношении Н. Н. Трегубова, что не раз отмечалось в литературе о Гончарове. — Т. О. ). 8 Неточная цитата. У...