• Приглашаем посетить наш сайт
    Майков (maykov.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "ANDRE"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Гончаров — Никитенко С. А., 4/16 августа 1869.
    Входимость: 2. Размер: 19кб.
    2. Гейро Л.С.: Письма к Никитенко С. А. Вступительная статья.
    Входимость: 1. Размер: 33кб.
    3. Алексеев А. Д.: Летопись жизни и творчества Гончарова. Список условных сокращений
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    4. Кафанова. И. А. Гончаров и Жорж Санд: творческий диалог.
    Входимость: 1. Размер: 31кб.
    5. Гейро. «Сообразно времени и обстоятельствам...». Примечания.
    Входимость: 1. Размер: 70кб.
    6. Цейтлин. И. А. Гончаров. Глава 11. Часть 1.
    Входимость: 1. Размер: 19кб.
    7. Письмо Тургеневу И. С., 28 марта 1859 г. <Петербург>.
    Входимость: 1. Размер: 16кб.
    8. Обломов: Примечания. 10. Инсценировки романа.
    Входимость: 1. Размер: 75кб.
    9. Письмо Никитенко С. А., 4/16 июня г. Bayern, Kissingen.
    Входимость: 1. Размер: 17кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Гончаров — Никитенко С. А., 4/16 августа 1869.
    Входимость: 2. Размер: 19кб.
    Часть текста: рус. лит. (Пушкин. Дом). — Л.: Наука, 1978 . — С. 212—218. 7 Boulogne Sur mer. Hôtel du Petit Pavillon. 4/16 августа <1869>. Понедельник. Сегодня рано утром, отворив дверь, чтоб взять выставленные на ночь, для чистки, сапоги, я в одном из них нашел — Ваше письмо от 29 июля, прекраснейшая Софья Александровна. Madame Mercier по получении тотчас послала ко мне письмо, а Babette или Jules распорядились принести его с сапогами — и чтоб не будить меня, положили вместе с ними у порога, и таким образом, удовлетворили меня с ног до головы. Вот я где — уже третий день и был бы очень доволен, если б к этому прекрасному морскому воздуху, к этим солнечным теплым дням — да волны! А их нет как нет — и никогда здесь не бывает в эту пору, т. е. в первой половине нашего августа. Безотрадный штиль лежит над всем поморием, и даже к ночи море тихо ропщет, как будто очень сильный, здоровый человек, сдерживая свой громкий бас, говорит кому-нибудь на ухо свои секреты. Я злюсь, что нет волн. Впрочем, я теперь почти всегда злюсь — с тою разницей, что в хорошую погоду злюсь молча, в дурную ропщу — и Вы одне только слышите мой ропот. Жаль, если его слушает кто-нибудь другой, как это давно уже со мной делается в нашем любезном отечестве, частию от неуменья устроить дела иначе, частию — не скажу в письме — отчего, — жаль, говорю, потому, что этим тонким и проницательным глазам, которые читают, и ушам, которые слушают меня, — написано на роду... опять не скажу что. Скажу Вам лучше у печки, около Вашего рабочего столика, осенью. А все-таки пожалею, что меня читали и слушали другие, к кому не была обращена моя речь. Они ничего не уразумели из этого, а, подслушав постыдным интригантским путем, т. е. просто воруя подставными глазами и ушами мои мысли, ...
    2. Гейро Л.С.: Письма к Никитенко С. А. Вступительная статья.
    Входимость: 1. Размер: 33кб.
    Часть текста: Письма к Никитенко С. А. Вступительная статья. Гейро Л. С. [Вступительная статья: Письма к С. А. Никитенко] // Ежегодник Рукописного отдела Пушкинского Дома на 1976 год / АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом). — Л.: Наука, 1978 . — С. 183—192. В эпистолярном наследии Гончарова особое место занимают письма к С. А. Никитенко. Из них опубликовано менее трети, причем значительная часть в выдержках или с купюрами. 1 Между тем эта переписка помогает составить более полное представление о личности писателя, его литературных симпатиях и антипатиях, творческих планах, неосуществленных замыслах, о его быте, привычках, взглядах на протяжении двадцати пяти лет (1860—1885). Все это время постоянным корреспондентом, верным другом и конфидентом писателя была Софья Александровна Никитенко (1840—1901), дочь известного петербургского профессора и цензора Александра Васильевича Никитенко, долгие годы связанного с Гончаровым служебными и дружескими отношениями. Для данной публикации из 38 отобрано 8 писем 1868—1869 гг., которые позволяют восстановить неизвестную страницу биографии Гончарова и наиболее ярко раскрывают его отношение к С. А. Никитенко. Эти письма воссоздают также атмосферу колоссального творческого напряжения, которое испытывал автор «Обрыва» летом 1868 — зимой 1869 г., когда при крайне неблагоприятных личных обстоятельствах завершал и печатал свой последний роман. Начало дружеским...
    3. Алексеев А. Д.: Летопись жизни и творчества Гончарова. Список условных сокращений
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    Часть текста: Пушкинского Дома. С предисловием и примечаниями Б. М. Энгельгардта. «Academia», Пб., 1923. ГПБ — Государственная Публичная библиотека им. М. Е. Салтыкова-Щедрина (Ленинград). ГЦТМ — Государственный центральный театральный музей им. А. А. Бахрушина (Москва). Достоевский — Ф. М. Достоевский. Письма. Под ред. А. С. Долинина. Т. I, ГИЗ, М. — Л., 1928; т. II, ГИЗ, М. — Л., 1930; т. III, «Academia», М. — Л., 1934. Звенья — Звенья. Сборники материалов и документов по истории литературы, искусства и общественной мысли XIX века. Под ред. В. Бонч-Бруевича и А. В. Луначарского. «Academia», М. — Л., 1932—1951. ИВ — «Исторический вестник». Из архива Достоевского — Из архива Достоевского. Письма русских писателей. Под ред. Н. К. Пиксанова. ГИЗ, М.-Пгр., 1923. ИРЛИ — Институт русской литературы (Пушкинский Дом) Академии наук СССР. КА — «Красный архив». л. — лист. ЛА — Литературный архив. Материалы по истории литературы и общественного движения. Изд. Академии наук СССР, 1951, 1953. ЛБ — Государственная библиотека СССР им. В. И. Ленина. ЛН — Литературное наследство, Изд. Академии наук СССР. Мазон — André Mazon. Un maître du roman russe Ivan, Gontcharov. Paris, 1914. Материалы — Материалы для пересмотра действующих постановлений о цензуре и печати. Часть вторая. СПб., 1870. МС — «Морской сборник». НА — Невский альманах. Выпуск второй. «Из прошлого» (писатели, художники, артисты). Жертвам войны. Пгр., 1917. НВ — «Новое время». НИ — И. А. Гончаров. Необыкновенная история. Сборник Российской Публичной библиотеки, т. II. Пгр., 1924. Некрасов — Н. А. Некрасов, Полное собрание сочинений и писем под общей редакцией В. Е. Евгеньева-Максимова, А. М. Еголина и К. И. Чуковского, Гослитиздат, М., 1948—1953....
    4. Кафанова. И. А. Гончаров и Жорж Санд: творческий диалог.
    Входимость: 1. Размер: 31кб.
    Часть текста: любви и браке, новых типах женского характера *1 . Не мог пройти мимо этой полемики и Гончаров. Главной ассоциацией, возникающей в связи с именем Жорж Санд в России, начиная с 1832 года (то есть со времени появления «Индианы») и примерно до середины 1860-х годов, стало разрушение христианско-церковной мифологемы «святости», нерушимости брака и вытекающий из этого пересмотр «священных устоев» нравственности. К середине 1840-х годов уже около десятка сюжетов и героев, введенных в литературу Жорж Санд, стали моделью поведения для значительной части российской интеллигенции (особенно молодежи). Историк отечественной культуры констатировал: «Жорж Занд сильно повлияла на изменение русской любви. В ее произведениях любовь возведена в идеал самого лучшего из человеческих чувств, и уважение к женщине освящено каким-то фанатическим культом» *2 . А. Ф. Писемский в своем романе «Люди сороковых годов» (1869) ввел специальную главу «Жорж-зандизм», в которой запечатлел эту важную примету российской общественно-культурной жизни середины XIX века — очень пристрастное,...
    5. Гейро. «Сообразно времени и обстоятельствам...». Примечания.
    Входимость: 1. Размер: 70кб.
    Часть текста: 1914. № 9. Отд. II. С. 208—219; Евгеньев-Максимов В. Е. И. А. Гончаров. Жизнь, личность, творчество. М., 1925. С. 113—138; Цейтлин А. Г. Почему не печатались эти главы // Гончаров И. А. Неизвестные главы “Обрыва”. М., 1926. С. 5—13; Евгеньев-Максимов В. Е. Работа над “Обрывом”. (Гончаров как художник) // И. А. Гончаров. <Сб. статей>. М., 1928. С. 223—298; <Томашевский Б. В.> Юров Б. Как работал Гончаров // Лит. учеба. 1931. № 9. С. 108—119; Злобин В. Н. Как создавался “Обрыв” // Лит. учеба. 1937. № 7. С. 30—47; Цейтлин А. Г. И. А. Гончаров. М., 1950. С. 216—281; Груздев А. И. , Добровольский Л. М. Набросок неосуществленного продолжения романа “Обрыв” // Лит. архив. Т. 3. М.; Л., 1951. С. 85—89; Пиксанов Н. К. Роман И. А. Гончарова “Обрыв” // Уч. зап. Ленингр. гос. ун-та, № 173. 1954. С. 186—257; Рыбасов А. М. Примечания // Гончаров И. А. Собр. соч. М., 1954. Т. 6. С. 431—448; Чемена О. М. И. А. Гончаров и семейная драма Майковых // Вопросы изучения рус. лит-ры XI—XX вв. М.; Л., 1958. С. 185—195; Бейсов П. С. Гончаров и родной край. Куйбышев. 1960. С. 5—87; Чемена О....
    6. Цейтлин. И. А. Гончаров. Глава 11. Часть 1.
    Входимость: 1. Размер: 19кб.
    Часть текста: г. Гончаров не путается в системах и не рвется в области ему чуждые» 1 . Эти сближения были насквозь порочными. Зачем Гончарову нужно было учиться именно у фламандцев тому, «что нет в мире предмета, который не мог бы быть возведен в поэтическое представление» — ведь именно это с громадной силой утверждали такие корифеи русского реализма, как Пушкин и Гоголь. Но фраза о том, что Гончаров, подобно фламандцам, «не путается в системах», с головою выдавала Дружинина. Ему бы хотелось, чтобы автор «Обломова» был именно таким же, как Доу и Остад, безыскусственным отобразителем быта, чтобы он не занимался обличением отмирающего социального уклада. «Метать громы на общество, рождающее Обломовых, по нашему мнению то же самое, что сердиться за недостаток снеговых гор в картинах Рюиздаля... Скажем более, через свой фламандский труд он дал нам... любовь к своему герою» 2 . Так нехитрая теория о «фламандстве» Гончарова должна была помочь извращению существа его реализма, служить разрыву его связей с классиками русской литературы. Вопрос о Гончарове и Западе должен быть освещен в следующих четырех направлениях. Мы должны, во-первых, уяснить личное отношение Гончарова к западноевропейской действительности, нарисовать его таким, каким оно отразилось в его письмах и мемуарных свидетельствах. Мы должны, во-вторых, ответить на вопрос об отношении Гончарова к западноевропейской литературе и, в частности, — к процессу загнивания буржуазной литературы в 60—80-х годах прошлого века. В-третьих, нам предстоит выяснить качество тех переводов, через посредство ...
    7. Письмо Тургеневу И. С., 28 марта 1859 г. <Петербург>.
    Входимость: 1. Размер: 16кб.
    Часть текста: у NN: когда я говорил ему о том-то и о том-то ». Вы могли говорить об этом очень давно, и все это ничего не значит, у меня и в бумагах есть коротенькая отметка о деде, отце и матери героя. Но говорить о четырех портретах предков (из письма) Вы не могли. Впрочем, все это ничего не значит: я знаю, что внутренно Вы совершенно согласны со мной. С большой досадой пошел я домой. «За кого же он меня считает? — думал я. — За ребенка, за женщину или за юношу , как назвал меня вечером в тот день Анненков!» Мне и хочется теперь сказать Вам: нет, я убежден в том, в чем сам убедился, что вижу и знаю, что меня удивляет, волнует и заставляет поздно раскаиваться, и мне свидетельства свидетелей не нужно. Наш спор был тонок, деликатен и подлежал только суду наших двух совестей, а не NN, не ПП. Ужели вы, явясь на этот спор с блестящей свитой, могли бы быть покойны и довольны собой потому только, что NN или ПП сказали бы: «Вы не правы. Как это можно: Тургенев не прав! Кто смеет подумать? Это ложь», и т. д. и т. д. А между тем вы в самом деле были бы не правы? Я не понимаю этого. Если б весь мир назвал меня убийцей и лгуном, а я бы не был убийцей и лгуном, я бы не смутился; точно так же, если б весь мир сделал меня своим идолом, да если бы во мне завелся маленький червячок, — кончено дело: я бы пропал. Нет! Если я накануне спорил осторожно и оставил арену, не дойдя до конца, не высказавшись весь, так это потому, что есть предметы слишком нежные, до которых трудно касаться, — оттого, что у...
    8. Обломов: Примечания. 10. Инсценировки романа.
    Входимость: 1. Размер: 75кб.
    Часть текста: Отбор сцен из романа производился с оглядкой на установившиеся сценические стереотипы, основным «нелитературным» фактором при этом отборе было наличие актеров на точное амплуа. Обломов, например, определялся в то время как «смесь типов добродушного и мягко-забитого (темперамент — сангвинический)», Мухояров — как «тип лицемерный», Захар — как «меланхолик, смесь разных типов, с преобладанием честолюбивого», Тарантьев — как «холерик, тип злостно-забитый» и т. д. 660 В соответствии с существующими представлениями о театральности за рамками сцены неизбежно оставались «Сон Обломова», сцена в театре, лодочная прогулка по Неве и некоторые другие «неудобные» для постановки эпизоды. Значительно варьировался список гостей, посещающих героя в части первой романа, в некоторых случаях он ограничивался одним только Тарантьевым, который сохранялся ради обеспечения последующей «мещанской» интриги на Выборгской стороне. Самым обширным сокращениям подвергалась часть четвертая романа: с удивительным единодушием инсценировщики игнорировали содержание глав, повествующих о любви Ольги и Штольца. Последний, как правило, появлялся на сцене лишь дважды: первый раз для того, чтобы познакомить Обломова с семьей...
    9. Письмо Никитенко С. А., 4/16 июня г. Bayern, Kissingen.
    Входимость: 1. Размер: 17кб.
    Часть текста: Kissingen. Гончаров И. А. Письмо Никитенко С. А., 4/16 июня <1869> г. Bayern, Kissingen // Гончаров И. А. Собрание сочинений: В 8 т. — М.: Гос. изд-во худож. лит., 1952—1955. Т. 8. Статьи, заметки, рецензии, автобиографии, избранные письма. — 1955 . — С. 408—415. 61 С. А.  НИКИТЕНКО Bayern, Kissingen, среда, 4/16 июня <1869> Barrikaden-Strasse, Haus Büdel. Я получил от Вас одно небольшое письмо, Софья Александровна, в ответ на мои три или четыре письма — и потом ни строки. А между тем Вы говорите, что письма мои будто бы необходимы Вам: если это так, то, чтоб вызвать эту необходимость, надо иногда и отвечать. Причина Вашего молчания, впрочем, понятна мне: Вам некогда, Вы обременены скучным трудом, который, не принося Вам никакого морального удовлетворения, приносит одно денежное вознаграждение, следовательно труд тяжелый. И Стасюлевич (который теперь здесь) подтвердил, что Вы должны быть очень заняты теперь. Стало быть, от Вас и нельзя ожидать частых и скорых ответов. Но это не лишает меня самого права писать, а писать, то есть говорить с кем-нибудь, кого хорошо знаешь и кому сам известен хорошо, хочется, даже иногда нужно. Вы одна — в целом свете — не только знаете, но...