• Приглашаем посетить наш сайт
    Хемницер (hemnitser.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "AUTRE"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Литературный вечер. Часть 2.
    Входимость: 1. Размер: 121кб.
    2. Обыкновенная история. Примечания (Часть 5).
    Входимость: 1. Размер: 56кб.
    3. Письмо Толстой А. А., 14 июля 1878 г. С.-Петербург.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Литературный вечер. Часть 2.
    Входимость: 1. Размер: 121кб.
    Часть текста: à la tortue; légumes — jonc d’Espagne au jus de scorpions... 46 Все засмеялись. — Какая гадость! — сказал Уранов, — ведь ты аппетит отобьешь. — И сам прочитал menu. Вместо крокодила и слона оказались: дикая коза, стерлядь, перепелки, все примёры зелени и фруктов. После первых двух блюд заговорили о читанном романе. Первая подала голос Лилина. — Comme c’est joli, n’est ce pas? 47 Я все еще под влиянием этого чтения! Кажется, никогда не забуду! Charmant! Charmant! 48 — твердила она с своею детскою улыбкою, как девочка, которой подарили новую куклу. — Вам нравится? — насмешливо спросил ее Кряков, — поздравляю вас: у вас хороший вкус! Она сконфузилась и посмотрела на других. — Вы не конфузьтесь! — продолжал Кряков и сам в то же время ел с большим аппетитом. — Отчего мне конфузиться? я думаю... и другие того же мнения! — сказала она. — Это дамское кушанье, конфетка! — продолжал он, наливая себе красного вина. — «C’est joli, très joli» хвалили вы: это достойная похвала автору из ваших уст! Все улыбались, глядя на него, а он допил стакан с вином и, кажется, не замечал улыбок. — Славное у вас вино! — обратился Кряков к хозяину, — и стерлядь отличная, жирная! — Очень рад, что мое скромное угощение вам нравится! — сказал Уранов, — не прикажете ли еще? Человек, подай блюдо! — Что ж, я возьму! И он взял...
    2. Обыкновенная история. Примечания (Часть 5).
    Входимость: 1. Размер: 56кб.
    Часть текста: и прозе романтиков. Корсар — герой одноименной поэмы (1814) Д. Н. Г. Байрона, воплощение романтического зла; поэма стала источником многочисленных подражаний (трагедия В. Н. Олина «Корсер» (1828); юношеская поэма М. Ю. Лермонтова «Корсар» (1828) и др.). См. также роман В. Скотта «Морской разбойник» (1822; рус. пер. — 1829); роман Ф. Купера «Красный морской разбойник» (1828; рус. пер. — 1832; переводился также под зато. «Красный корсар»); «сатанинскую» повесть Э. Сю «Пират Кернок» (1829) и его же «морские» романы с образами демонических разбойников; роман О. де Бальзака «Пират Аргоу» (1836) и др. О значении образа поэта в эстетике романтизма см.: Маркович В. М. Тема искусства в русской прозе эпохи романтизма // Искусство и художник в русской прозе первой половины XIX века. Л., 1989. С. 5—42. С. 268—269. В одной повести местом действия избрал он Америку; обстановка была...
    3. Письмо Толстой А. А., 14 июля 1878 г. С.-Петербург.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: Графиня Александра Андреевна, в надежде отогреться у Вашего coin du feu *1 : но этот feu *2 обманул меня, как feu follet *3 . Я стремился на него, а он очутился за мною, в городе. Я принял все меры, чтобы видеть Вас наверное и обеспечить Вам полную победу в изустном состязании надо мною. Я встал прерано, отказался на этот день от бутылки... Крейцбрунна, выбрал дождливую и холодную погоду, чтобы солнце не выманило Вас из дома на прогулку куда-нибудь в парк и т. д. И неудача! Досадно, хотя я давно замечаю, что я как будто родился для неудач. Должно быть — c’est une vocation comme une autre! *4 . Боюсь, что они проводят, а может быть, даже сведут меня и в могилу. Вчерашнюю неудачу, я — с Вашего позволения, постараюсь поправить в непродолжительном времени, как только кончу свои воды. Выберу на этот раз уже ясный день, если только будет из чего выбирать, и устремлюсь снова... Но в перспективе — опять вижу тучу, и следовательно — опять — неудачу: мне сказывали, что Вы сами скоро собираетесь куда-то ехать. Если это правда — значит — я опять не попаду в Ваш рай и на один день, тогда как в начале весны я лелеял надежды приютиться в нем самом или хоть поблизости, в Павловске например, на несколько недель в течение лета. Эта надежда рушилась прежде всего от того, что лета не было и нет — вероятно, и не будет. От этого я и заболел, т. е. от холода, сырости и от всякой безнадежности добыть какую-нибудь ласку от солнца и от судьбы. Теперь буду уповать, что Вы не уедете никуда и что до осени мне выпадет на долю посетить Ваш рай, и не однажды, без всякой неудачи. В этом уповании кланяюсь Вам глубоко, Графиня, и прошу прощения, что решаюсь напоминать о себе даже пером. Покорный слуга и преданный поклонник И.  Гончаров Год устанавливается по связи с цитируемым в примеч. 1 письмом А. А. Толстой от 28 июня 1878 г. Кроме того, пятница приходилась на 14 июля в 1878 г. 1 Приглашение приехать в Царское Село и...