• Приглашаем посетить наш сайт
    Чехов (chehov-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "MER"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Избранные письма из ПСС 1955 года
    Входимость: 4. Размер: 11кб.
    2. Письмо Никитенко С. А., 21 августа/2 сентября г. Boulogne-sur-mer.
    Входимость: 3. Размер: 17кб.
    3. Письмо Никитенко Е. А. и Никитенко С. А., 6/18 августа, 1860 г. Boulogne-sur-mer.
    Входимость: 3. Размер: 8кб.
    4. Цейтлин. И. А. Гончаров. Глава 8. Часть 5.
    Входимость: 3. Размер: 18кб.
    5. Письмо Никитенко С. А., 28 июля/9 августа 1865 г. Boulogne-sur-mer.
    Входимость: 3. Размер: 7кб.
    6. Письмо Фету А. А., 6/18 августа г. Boulogne-sur-mer.
    Входимость: 3. Размер: 5кб.
    7. Кудринский. К биографии И. А. Гончарова.
    Входимость: 2. Размер: 22кб.
    8. Гончаров — Никитенко С. А., 13/25 [11/23] августа 1869.
    Входимость: 2. Размер: 9кб.
    9. Гончаров — Никитенко С. А., 4/16 августа 1869.
    Входимость: 2. Размер: 19кб.
    10. Гончаров — Стасюлевичу М. М., 7 августа/27 июля 1868.
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    11. Гончаров — Стасюлевичу М. М., 1/13 августа 1868.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    12. Гончаров — Стасюлевичу М. М., 15/27 июля 1872.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    13. Гончаров — Стасюлевич Л. И., 10 августа/30 июля 1868.
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    14. Лучше поздно, чем никогда.
    Входимость: 1. Размер: 113кб.
    15. Гончаров — Стасюлевичу М. М., 3/15 августа 1878.
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    16. Обрыв. Часть 2. Глава 13.
    Входимость: 1. Размер: 33кб.
    17. Гончаров — Стасюлевичу М. М., 26 июня 1882.
    Входимость: 1. Размер: 15кб.
    18. Обыкновенная история. Примечания (Часть 5).
    Входимость: 1. Размер: 56кб.
    19. Рыбасов А.: И.А. Гончаров. Глава 11.
    Входимость: 1. Размер: 131кб.
    20. Краснощекова Е.А.: И.А. Гончаров - мир творчества. Глава 4. Часть 3.
    Входимость: 1. Размер: 39кб.
    21. Обрыв. Часть 1. Глава 5.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    22. Гончаров — Стасюлевичу М. М., 5 августа/24 июля 1872.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Избранные письма из ПСС 1955 года
    Входимость: 4. Размер: 11кб.
    Часть текста: (ГПБ), Государственной библиотеке СССР им. В. И. Ленина (ЛБ), Институте русской литературы (Пушкинский дом) АН СССР (ИРЛИ), Центральном Государственном архиве литературы и искусства (ЦГАЛИ), Музее Л. Н. Толстого, Центральном государственном театральном музее им. А. А. Бахрушина (ЦГТМ). При отсутствии автографов письма даются по их первой публикации. Письма располагаются в хронологическом порядке. Публикации каждого письма предшествует указание адресата. Даты и место написания писем, принадлежащие Гончарову, воспроизводятся там, где поставил их автор. В начале письма в ломаных скобках даны число, год и место написания, определенные по содержанию, если эти данные отсутствовали у Гончарова, а так же и в случае, если дата ставилась автором в конце письма. Явные описки исправлены, недописанные слова раскрыты без всяких оговорок. Майкову А. Н., 2 марта <1843 г. Петербург>. Белинскому В. Г. и Тургеневу И. С., <24 июня 1847 г. Петербург>. Ефремовой Ю. Д., 25 октября — 6 ноября <1847 г. Петербург>. Краевскому А. А., <12 мая 1848 г. Петербург>. Майкову Н. А. и его семье, 13 июля 1849 г. Симбирск. Краевскому А. А., <25 сентября 1849 г. Симбирск>. Языковой Е. А. и Языкову М. А., 23 августа <1852 г.>. Майкову Н. А. и его семье, 17/29 марта 1853 г. Мыс Доброй Надежды, ... Льховскому И. И., июль 1853 г. Острова Бонин-Сима, Порт Ллойда. Языковой Е. А. и Языкову М. А., 15/27 декабря 1853 г. Saddle-Islands. Краевскому А. А., <между 14 и 20> сентября 1854 г. Якутск. Толстой Е. В., <19 сентября 1855 г. Петербург>. Толстой Е. В., 25 октября 1855 г. <Петербург>. Некрасову Н. А., <10 января 1856 г. Петербург>. Некрасову Н. А., <30 января 1856 г. Петербург>. Льховскому И. И., 25/13...
    2. Письмо Никитенко С. А., 21 августа/2 сентября г. Boulogne-sur-mer.
    Входимость: 3. Размер: 17кб.
    Часть текста: нежели где-нибудь. — Жары кончились было на три дня, разрешившись один раз такой грозой, которая перепугала всю Булонь и какую я видал в тропиках, и через день опять грозой, если не страшной, то странной, и таким шквалом, какие я помню только в Восточном океане. — Сегодня опять духота — и опять дождь. Через три дня, то есть в четверг или пятницу (сегодня воскресенье), я еду в Париж, где намерен поселиться на месяц (Rue veuve St. Augustin, 48, Hôtel d’Orient), если... Если не случилось чего-нибудь особенного в России, так что мне пришлось бы тотчас воротиться домой. Я это вот почему думаю: вчера, когда уснул (или уснула) вся Булонь, кроме меня, часов в 12 ко мне постучалась мамзель Carolino — с телеграфной депешей из Петербурга, адресованной не ко мне, а в hôtel du Petit Pavilion, где я живу, с вопросом, тут ли я еще? Депеша подписана m-me Лукьяновой (классной дамой, о которой Вы, кажется, знаете и которая наблюдает за моей квартирой и платит людям жалованье). У хозяйки отели, которую ночью разбудили этой депешей, от страха чуть не сделался удар, и она поставила ноги в воду, а я долго не мог заснуть, ломая себе голову, зачем понадобилось m-me Лукьяновой знать, тут ли я, когда она знает, куда адресовать письма. Перед тем она спрашивала меня письмом, не обить ли кабинет мой новыми обоями: я согласился и просил обить и весь пол...
    3. Письмо Никитенко Е. А. и Никитенко С. А., 6/18 августа, 1860 г. Boulogne-sur-mer.
    Входимость: 3. Размер: 8кб.
    Часть текста: сложение производят лень? А скука? И ее происхождение не кроется ли в обстоятельствах всей жизни? Да мало ли что можно сказать в свою защиту и в защиту неписания романа? А роман не пишется. Я набросал было маленькую главу о Марфеньке и даже был доволен ею, а потом увидел, что это вздор, что к Маркушке и приступить не умею, не знаю, что из него должно выйти, да и самого героя не поймал нисколько за хвост, что, наконец, все это требует зрелой обдуманности и неторопливости. От этого я и не сержусь на свое бездействие в надежде на лучшую отделку впереди. Но не скрою, что иногда меня берет и отчаяние, что я не справлюсь с героем, что я взял на себя непреодолимую задачу, и мне хочется бросить все и отстать. Вот дня три, как я ничего не пишу, садился всякий раз с утра и ничего не выходило. Вы справедливо упрекаете меня за привередничанье, хотя оно очень естественно. Ваше расположение духа, большая или меньшая ясность головы зависят иногда от мелочей: например, понятно, отчего я охотно пишу в Мариенбаде: там вода волнует, там диета, там совершенное уединение, тень и взгляд из окошка тонет в зелени; там я как дома и располагаю свои тетради на месяц и более. А в Дрездене, согласитесь, живешь летом в душной улице, в трактире, при стуке и треске: можно ли думать о поэзии? Здесь ей раздолье: но опять-таки в трактире, где ежеминутное va et vient 1 долетает до Вашего слуха, вместе с ревом океана — что же мудреного, что я замечтал о каком-нибудь затишье, о месте злачном и покойном, где ни стона морского, ни печалей житейских! ...
    4. Цейтлин. И. А. Гончаров. Глава 8. Часть 5.
    Входимость: 3. Размер: 18кб.
    Часть текста: Идейно-художественная проблематика Гончарова требовала для своей реализации определенных литературных жанров. Их не могла дать лирическая поэзия, неизбежно субъективная, предоставлявшая мало возможностей для обрисовки широких картин действительности. Гончаров не питал особого влечения к лирике, с которой он порвал все связи уже ко времени писания «Обыкновенной истории». Характерно, что даже такого заядлого поэта «чистого искусства», как К. Р., он стремился перевести в иную веру, рекомендовал ему расширить жанровый диапазон его уныло однообразной поэзии. Особенно в этом плане любопытно его письмо к К. Р. от 3 октября 1888 г.: «Вы полагаете, что Ваше призвание в поэзии есть собственно лирика. Может быть и так: Вы — лирический поэт по преимуществу, но это не исключает и не должно исключать эпического и драматического элемента в Вашей поэзии. В наше время, впрочем начавшееся давно, рогатки сняты. Лирическая, драматическая и эпическая поэзии — как три сестры — тасуются между собою. В эпос вторгается иногда сильная драма, или лирический порыв нарушает нередко спокойный ход повествования... Лирические излияния тоже не чужды драматизма» (СП, 348). Не вполне удовлетворяла Гончарова и драма, — его, несомненно, стеснял суровый лаконизм этого рода творчества. «Строгая объективность драматической формы не допускает той широты и полноты кисти, как эпическая», — заметил Гончаров в своей статье о «Горе от ума» (VIII, 157). В кратком и попутном определении он прекрасно охарактеризовал то, что его самого пленяло в литературном творчестве. Но широта и полнота кисти полнее всего могла быть реализована в большой эпической форме. Жанр романа постоянно привлекал к себе Гончарова и сделался любимейшей, избранной формой всего его творчества. «Вы не знаете, что в наше время газеты и роман сделались очень серьезным делом. Газета — это не...
    5. Письмо Никитенко С. А., 28 июля/9 августа 1865 г. Boulogne-sur-mer.
    Входимость: 3. Размер: 7кб.
    Часть текста: дня в надежде, что уединение и тишина, пуще всего тишина, дадут мне возможность заняться еще 15, 18 дней — и довести мое дело до той точки, с которой я мог бы предвидеть вблизи конец. Тогда бы возможно было и в Петербурге, урывками, дополнять, поправлять и заканчивать. С этой надеждой я бросился сюда, и, конечно, прямо в старый, развалившийся, хорошо известный Вам домишко у моста, к m-r Valbin, где так гадко, сыро, где нечего есть: я все презрел ради одного, необходимого мне блага для работы — ради тишины! и вдруг какое разочарование: ни самого Valbin, ни жены его нет, ни даже тот дом не существует; он сломан, и на его месте устроен рыбный рынок. Пьяный комиссионер повел меня по городу, по отелям. «Tout est plein 1 , all is full» 2 — только и слышал я в ответ — и, наконец, нашел было угол в Bedford hôtel, но это гнусные щели, почти на чердаке, где нельзя поворотиться, где я очутился буквально в чаду кухни и всего трактирного va et vient 3 ! Я сейчас же вон — то есть сегодня утром; поиски мои туда, к морю, по отелям и домам...
    6. Письмо Фету А. А., 6/18 августа г. Boulogne-sur-mer.
    Входимость: 3. Размер: 5кб.
    Часть текста: прочитавши послание со станции Змеевки, на Московско-Курской железной дороге , — и сейчас же сел откликнуться на дружеско-поэтическое приветствие, хотя в то же самое время и мучаюсь сомнением: «Ну, как не от него, а от кого-нибудь другого? Тогда что? Подпись А. Фе — — может значить и «Фет», и Филиппов, и Филимонов, и просто Фи-фи-фю-фю!» «А что же за беда, если и не от него», — решаю я: получивший это письмо мое на станции Змеевке корреспондент увидит только из него, что мне приятно было получить одобрение от Фета. Благодарю Вас, почтеннейший и любезнейший Афанасий Афанасьевич, за то, что Вы так проворно поспешили мне заплатить Вашим дорогим сочувствием за мое сочувствие Вам, выразившееся невидимо для Вас не далее как на прошлой неделе, когда я в Лувре, стоя перед Венерой Милосской, силился припомнить Ваше стихотворение, в котором сжалось и спряталось то, что каждый должен чувствовать перед этой статуей, перед ее всепобедной красотой, смотрящей вдаль . К сожалению, помня сам содержание стихов, я не мог складно повторить их наизусть тем, с кем я был в музее. Вы видите из этого факта, que nous nous entendons et nous nous sympatysons 1 . Благодарю за то, что не поленились это выразить, чем много порадовали меня, старика! Поблагодарите и...
    7. Кудринский. К биографии И. А. Гончарова.
    Входимость: 2. Размер: 22кб.
    Часть текста: русских на водах было невелико. Большею частью это были больные, приехавшие для поправления здоровья. Здоровые, находившиеся при больных, искали развлечений. При таких обстоятельствах люди обыкновенно знакомятся быстро и охотно. К знакомствам побуждало и естественное чувство землячества, пробуждающееся на чужой стороне. «Однажды, — рассказывает Александра Яковлевна, — мы обедали в ресторане «Stadt Hamburg» за отдельным столиком. Здесь по преимуществу собиралось русское общество. Неподалеку от нас расположилась группа посетителей. Среди них был Гончаров, которого доктора несколько лет уже подряд посылали в Мариенбад. Он посмотрел в нашу сторону. — Это непременно русские, — сказал Иван Александрович и пожелал с нами познакомиться. — Позвольте вам представить: Иван Александрович Гончаров, — сказал А. П. Опочинин, подводя к нам писателя. — Гончарова не нужно представлять... Его все знают, — ответила я. Он вежливо поклонился, и мы разговорились. С того дня он приходил к нам каждый день. Конечно, ...
    8. Гончаров — Никитенко С. А., 13/25 [11/23] августа 1869.
    Входимость: 2. Размер: 9кб.
    Часть текста: [11/23] августа <1869>. В то время как я кончил это письмо третьего дня, явился М. М. Стасюлевич с женой — и я письмо отложил дня на два. Я хотел уехать, а теперь пробуду здесь, вероятно, еще неделю, т. е. до четверга или пятницы на будущей неделе, а сегодня среда. Извините за нефранкированное письмо. 1 Я не так давно писал к Вам, Софья Александровна, оттого и не тотчас отвечаю на Ваше письмо от 2/14 августа. — Впрочем, и писать пока нечего, или пришлось бы передавать все тот же ропот, который не прекращался до сих пор во мне, как не прекращается этот вечный, тихий шум моря. Хотя я старый его знакомый, или оттого, что я старый его знакомый, оно, море, здесь чересчур тихо и ласково обходится со мной. Это приятно, но не полезно: мне бы нужно было побольше сильных волн, которые могли бы разбить желчь. И разбили бы, потому что даже купанье без волн много помогает мне. Я чувствую, что мне легче и покойнее — и было бы относительно совсем покойно, если б... Об этом после. А теперь скажу, что я писал уже В. Л. Лук<ьяновой> о Вашем напрасном посещении моей квартиры и просил, чтобы она приказала новому слуге отдать Вам Отеч<ественные> Зап<иски>, если Вы повторите визит. Старые люди, слава богу, выехали...
    9. Гончаров — Никитенко С. А., 4/16 августа 1869.
    Входимость: 2. Размер: 19кб.
    Часть текста: Sur mer. Hôtel du Petit Pavillon. 4/16 августа <1869>. Понедельник. Сегодня рано утром, отворив дверь, чтоб взять выставленные на ночь, для чистки, сапоги, я в одном из них нашел — Ваше письмо от 29 июля, прекраснейшая Софья Александровна. Madame Mercier по получении тотчас послала ко мне письмо, а Babette или Jules распорядились принести его с сапогами — и чтоб не будить меня, положили вместе с ними у порога, и таким образом, удовлетворили меня с ног до головы. Вот я где — уже третий день и был бы очень доволен, если б к этому прекрасному морскому воздуху, к этим солнечным теплым дням — да волны! А их нет как нет — и никогда здесь не бывает в эту пору, т. е. в первой половине нашего августа. Безотрадный штиль лежит над всем поморием, и даже к ночи море тихо ропщет, как будто очень сильный, здоровый человек, сдерживая свой громкий бас, говорит кому-нибудь на ухо свои секреты. Я злюсь, что нет волн. Впрочем, я теперь почти всегда злюсь — с тою разницей, что в хорошую погоду злюсь молча, в дурную ропщу — и Вы одне только слышите мой ропот. Жаль, если его слушает кто-нибудь другой, как это давно уже со мной делается в нашем любезном...
    10. Гончаров — Стасюлевичу М. М., 7 августа/27 июля 1868.
    Входимость: 2. Размер: 8кб.
    Часть текста: ————  1868. Пятница. 27 Іюля                               Я уже много писалъ Вамъ писемъ, дорогой Михайло Матв ѣ евичъ — и одно не походило на другое. Потерпите ужъ и это письмо, а можетъ быть, и н ѣ сколько другихъ, такихъ же. Въ нихъ Вы конечно лучше вс ѣ хъ прочитаете, и мой характеръ (скор ѣ е темпераментъ), и мои недуги, и все дурное, и хорошее, что во мн ѣ есть. Сегодня меня грызетъ такое отчаяніе, что я не шутя — сомн ѣ ваюсь въ возможности вынести это, а завтра съ тучами вм ѣ ст ѣ удаляются и предчувствія — и я опять — хоть немного успокоиваюсь. Я успокоился бы и совс ѣ мъ, но и у меня есть свои недуги, глупости, непріятности и т. д. отъ меня независящія. Но оставляю это до другаго, бол ѣ е плачевнаго письма, такъ какъ я не могу поручиться, что завтра не перейду въ другое расположеніе духа, и сл ѣ дов. въ другой тонъ. Зач ѣ мъ заб ѣ гать впередъ? Это все отъ того, что у меня на душ ѣ все таки не покойно. До свиданія съ Вами въ Швальбах ѣ я былъ очень покоенъ, даже слишкомъ (для писанья романа, требующаго легкаго раздраженія т. е. пріятнаго волненія), а начиная съ Висбадена до Парижа включительно, я утратилъ то доброе спокойствіе, которымъ наслаждался еще въ Киссинген ѣ , и пріобр ѣ лъ тревоги, подозр ѣ нія и предчувствія, отрывающія меня отъ д ѣ ла и просто м ѣ шающія жить. Это грустно потому, что на...