• Приглашаем посетить наш сайт
    Кюхельбекер (kyuhelbeker.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "SAND"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Обломов: Примечания. 6. Проблема идеальной героини в романе.
    Входимость: 2. Размер: 78кб.
    2. Цейтлин. И. А. Гончаров. Глава 11. Часть 1.
    Входимость: 1. Размер: 19кб.
    3. Письмо Никитенко С. А., 4/16 июня г. Bayern, Kissingen.
    Входимость: 1. Размер: 17кб.
    4. Необыкновенная история.
    Входимость: 1. Размер: 51кб.
    5. Обломов: Примечания. 12. Реальный комментарий к роману. Страница 4.
    Входимость: 1. Размер: 56кб.
    6. Анненский: Гончаров и его Обломов
    Входимость: 1. Размер: 64кб.
    7. Необыкновенная история. Примечания.
    Входимость: 1. Размер: 91кб.
    8. Кафанова. И. А. Гончаров и Жорж Санд: творческий диалог.
    Входимость: 1. Размер: 31кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Обломов: Примечания. 6. Проблема идеальной героини в романе.
    Входимость: 2. Размер: 78кб.
    Часть текста: выше» всех этих эмансипированных образцов женственности, сам факт такого сопоставления свидетельствовал об определенных читательских ожиданиях и зависимости восприятия любовных отношений в романе от проблематики, традиционно обозначаемой как «женский вопрос». В литературно-общественную жизнь Европы женский вопрос вошел в эпоху Великой Французской революции, когда возникла необходимость пересмотра существующих отношений полов и нового осмысления роли женщины в жизни нации. В лице Жермены де Сталь («Коринна, или Италия», «Размышления о роли страстей в жизни личной и общественной») предромантическая литература отказалась признавать зависимость чувств женщины от рациональных установок классицизма. 349 Эпоха войн на некоторое время оттеснила женскую тему на периферию культурного процесса, но 1830-й год, ознаменованный вспышкой революций по всей Европе, вновь обострил интерес общества к этой проблеме. Начавшись активной критикой брака, 350 полемика по «женскому вопросу» быстро разрасталась, и вскоре связанный с этим понятием круг проблем заметно расширился. Главными идеологами эмансипации выступили французские социалисты К.-А. Сен-Симон, Ш. Фурье, П. Леру. Свободу женщины они связывали с реформой брака и новой концепцией любви, что, по их мнению, должно было привести к неизбежному переустройству общества в целом. В начале 1830-х гг. состоялся литературный дебют Жорж Санд, раннее творчество которой целиком посвящалось воспеванию женщины и нового, более демократичного типа любовных отношений. «„Indiana” и „Valentine” появились в печати в 1832 году, „Lelia” — годом позже. <...> Проповедь безграничной свободы чувства, любви, увлечения, провозглашение полной независимости женщины от всяких уз, ставящих ее в подчиненное положение по отношению к мужчине, проповедь освобождения женщины от всех оков, выкованных для нее на...
    2. Цейтлин. И. А. Гончаров. Глава 11. Часть 1.
    Входимость: 1. Размер: 19кб.
    Часть текста: г. Гончаров не путается в системах и не рвется в области ему чуждые» 1 . Эти сближения были насквозь порочными. Зачем Гончарову нужно было учиться именно у фламандцев тому, «что нет в мире предмета, который не мог бы быть возведен в поэтическое представление» — ведь именно это с громадной силой утверждали такие корифеи русского реализма, как Пушкин и Гоголь. Но фраза о том, что Гончаров, подобно фламандцам, «не путается в системах», с головою выдавала Дружинина. Ему бы хотелось, чтобы автор «Обломова» был именно таким же, как Доу и Остад, безыскусственным отобразителем быта, чтобы он не занимался обличением отмирающего социального уклада. «Метать громы на общество, рождающее Обломовых, по нашему мнению то же самое, что сердиться за недостаток снеговых гор в картинах Рюиздаля... Скажем более, через свой фламандский труд он дал нам... любовь к своему герою» 2 . Так нехитрая теория о «фламандстве» Гончарова должна была помочь извращению существа его реализма, служить разрыву его связей с классиками русской литературы. Вопрос о Гончарове и Западе должен быть освещен в следующих четырех направлениях. Мы должны, во-первых, уяснить личное отношение Гончарова к западноевропейской действительности, нарисовать его таким, каким оно отразилось в его письмах и мемуарных свидетельствах. Мы должны, во-вторых, ответить на вопрос об отношении Гончарова к западноевропейской литературе и, в частности, — к процессу загнивания буржуазной литературы в 60—80-х годах прошлого века. В-третьих, нам предстоит выяснить качество тех переводов, через...
    3. Письмо Никитенко С. А., 4/16 июня г. Bayern, Kissingen.
    Входимость: 1. Размер: 17кб.
    Часть текста: С. А., 4/16 июня <1869> г. Bayern, Kissingen. Гончаров И. А. Письмо Никитенко С. А., 4/16 июня <1869> г. Bayern, Kissingen // Гончаров И. А. Собрание сочинений: В 8 т. — М.: Гос. изд-во худож. лит., 1952—1955. Т. 8. Статьи, заметки, рецензии, автобиографии, избранные письма. — 1955 . — С. 408—415. 61 С. А.  НИКИТЕНКО Bayern, Kissingen, среда, 4/16 июня <1869> Barrikaden-Strasse, Haus Büdel. Я получил от Вас одно небольшое письмо, Софья Александровна, в ответ на мои три или четыре письма — и потом ни строки. А между тем Вы говорите, что письма мои будто бы необходимы Вам: если это так, то, чтоб вызвать эту необходимость, надо иногда и отвечать. Причина Вашего молчания, впрочем, понятна мне: Вам некогда, Вы обременены скучным трудом, который, не принося Вам никакого морального удовлетворения, приносит одно денежное вознаграждение, следовательно труд тяжелый. И Стасюлевич (который теперь здесь) подтвердил, что Вы должны быть очень заняты теперь. Стало быть, от Вас и нельзя ожидать частых и скорых ответов. Но это не лишает меня самого права писать, а писать, то есть говорить с кем-нибудь, кого хорошо знаешь и кому сам известен хорошо, хочется, даже иногда нужно. Вы одна — в целом свете — не только знаете, но и понимаете меня почти вполне ( почти — потому что есть кое-что и Вам, отчасти и мне самому, не вполне понятное в моей натуре), поэтому...
    4. Необыкновенная история.
    Входимость: 1. Размер: 51кб.
    Часть текста: Л. Н. Майкова, Е. А. Ляцкого, Б. М. Энгельгардта, В. А. Недзвецкого, Л. С. Гейро и некоторых других. Важнейшими источниками для изучения этой темы в ее биографическом и историко-литературном аспектах являются наряду с воспоминаниями современников, переписка Гончарова с Тургеневым и “Необыкновенная история”, эта своеобразная авторская исповедь, освещающая историю отношений между писателями за 1840—1870-е годы. В 1923 г. Б. М. Энгельгардт опубликовал сохранившуюся часть переписки Гончарова и Тургенева и снабдил ее содержательной статьей, в которой были подробно прослежены отношения писателей и дан глубокий анализ объективных и субъективных предпосылок конфликта 1 . “Необыкновенная история” при жизни Гончарова не публиковалась. В 1924 г. она была издана в “Сборнике Российской Публичной библиотеки” с краткими примечаниями Д. И. Абрамовича и в дальнейшем полностью не перепечатывалась 2 . В настоящее время это издание является...
    5. Обломов: Примечания. 12. Реальный комментарий к роману. Страница 4.
    Входимость: 1. Размер: 56кб.
    Часть текста: (1825): «Занятий мало ль есть у ней? / Грибы солить, кормить гусей...» — и в «Евгении Онегине»: «Она езжала по работам, / Солила на зиму грибы, / Вела расходы, брила лбы, / Ходила в баню по субботам, / Служанок била осердясь...» (глава вторая, строфа XXXII). Талька — «ручное мотовило для крестьянской пряжи», а также и мера пряжи — «моток ниток, известной меры, снятый с тальки» ( Даль . Т. 4. С. 389). С. 179. ... а выучил бы повара в Английском клубе или у посланника . — Членами Английского клуба (или Английского собрания), основанного в 1770 г., первоначально состояли жившие в Петербурге иностранцы, позднее — «почтенные особы», «в числе которых находились высшие государственные сановники. <...> В пятидесятых годах нынешнего столетия в Английском клубе считалось около четырехсот членов и более тысячи кандидатов, которые по старшинству и занимали открывающиеся вакансии. Первейшие люди домогались как бы чина вступить в число членов этого клуба. Князь Чернышев и граф Клейнмихель так и умерли, не попав в члены Английского клуба» ( Пыляев М. И. Старый Петербург. С. 226). В 1830—1859 гг. клуб находился в Демидовском переулке (ныне пер. Гривцова, д. 1, во дворе); здесь четыре раза в неделю бывали «общие обеденные столы <...>. Кушанье приготовляется и сервируется большей частью на английский манер» ( Пушкарев . С. 459—460; Греч . С. 17). Посетителем Английского клуба был Петр Иванович Адуев (см.: наст. изд., т. 1, с. 336, 775). В 1840—1850-е гг. в звании посланника состояли представители семи иностранных государств в Петербурге, остальные дипломаты числились в звании поверенных в делах или консулов (см.: Греч . С. 196). С. 179. ... темно; туман, как опрокинутое море, висит над рожью ... — ...
    6. Анненский: Гончаров и его Обломов
    Входимость: 1. Размер: 64кб.
    Часть текста: и его Обломов Серия "Литературные памятники" Иннокентий Ф.Анненский, М., "Наука", 1979 Перед нами девять увесистых томов (1886-1889) {1}, в сумме более 3500 страниц, целая маленькая библиотека, написанная Иваном Александровичем Гончаровым. В этих девяти томах нет ни писем, ни набросков, ни стишков, ни начал без конца или концов без начал, нет поношенной дребедени: все произведения зрелые, обдуманные, не только вылежавшиеся, но порой даже перележавшиеся. Крайне простые по своему строению, его романы богаты психологическим развитием содержания, характерными деталями; типы сложны и поразительно отделаны. "Что другому бы стало на десять повестей, - сказал Белинский еще по поводу его "Обыкновенной истории", - у него укладывается в одну рамку" {2}. В других словах сказал то же самое Добролюбов про "Обломова" {3}. Во "Фрегате Паллада" есть устаревшие очерки Японии и южной Африки, но, кроме них, вы не найдете страницы, которую бы можно было вычеркнуть. "Обрыв" задумывался, писался и вылеживался 20 лет. Этого мало: Гончаров был писатель чисто русский, глубоко и безраздельно национальный. Из-под его пера не выходило ни "Песен торжествующей любви" {4}, ни переводов с...
    7. Необыкновенная история. Примечания.
    Входимость: 1. Размер: 91кб.
    Часть текста: в доме Н. А. Майкова. 3 В 1846 г. в “Отечественных записках” были опубликованы поэма “Андрей”, сцена “Безденежье” и несколько рецензий, а в “Петербургском сборнике” — поэма “Помещик”, повесть “Три портрета” и два стихотворных перевода Тургенева. 4 Во второй половине января 1847 г. Тургенев выехал из Петербурга за границу; в Россию он возвратился во второй половине июня 1850 г. ( Клеман . С. 42—55). 5 Ошибка памяти Гончарова: “Сон Обломова. Эпизод из неоконченного романа” был опубликован не в 1848, а в марте 1849 г. (“Литературный сборник с иллюстрациями”, изданный журналом “Современник”). 6 Статья Гончарова под таким заглавием неизвестна. Вероятно, речь идет о статье “Лучше поздно, чем никогда”, задуманной как возражение критикам романа. “Этот критический анализ моих книг возник из предисловия, которое я готовил было к отдельному изданию “Обрыва” в 1870 году <...> Потом в 1875 году я опять возвратился к нему, кое-что прибавил и опять отложил в сторону” (VIII, 101). 7 Это свидетельство Гончарова не подкрепляется печатными источниками. Известно, что Белинский высоко оценил “Записки охотника” в статье “Взгляд на русскую литературу 1847 года” и в эпистолярных отзывах. 8 В первое время после появления “Записок охотника” Гончаров безоговорочно восхищался дарованием их автора. Так, 15/27 декабря 1853 г. он писал Е. А. и М. А. Языковым из кругосветного плавания: “Иногда мне бывает лень писать, тогда я беру — как Вы думаете, что? — книжку Ивана Сергеевича: она так разогревает меня, что лень и всякая другая...
    8. Кафанова. И. А. Гончаров и Жорж Санд: творческий диалог.
    Входимость: 1. Размер: 31кб.
    Часть текста: все русские писатели середины XIX века в той или иной мере прошли «школу» Жорж Санд, писательницы, романы которой вызвали бурную дискуссию о любви и браке, новых типах женского характера *1 . Не мог пройти мимо этой полемики и Гончаров. Главной ассоциацией, возникающей в связи с именем Жорж Санд в России, начиная с 1832 года (то есть со времени появления «Индианы») и примерно до середины 1860-х годов, стало разрушение христианско-церковной мифологемы «святости», нерушимости брака и вытекающий из этого пересмотр «священных устоев» нравственности. К середине 1840-х годов уже около десятка сюжетов и героев, введенных в литературу Жорж Санд, стали моделью поведения для значительной части российской интеллигенции (особенно молодежи). Историк отечественной культуры констатировал: «Жорж Занд сильно повлияла на изменение русской любви. В ее произведениях любовь возведена в идеал самого лучшего из человеческих чувств, и уважение к женщине освящено каким-то фанатическим культом» *2 . А. Ф. Писемский в своем романе «Люди сороковых годов» (1869) ввел специальную главу «Жорж-зандизм», в которой запечатлел эту важную примету российской общественно-культурной жизни середины XIX века — очень пристрастное, личностное обсуждение романных коллизий Жорж Санд. Стержнем главы Писемский сделал дискуссию о Лукреции Флориани, героине одноименного романа Санд («Lucrezia Floriani», 1846). Речь шла о действительно проблемном типе женского характера. Самым смелым фактом в биографии Лукреции, актрисы и матери, было то, что все ее четверо детей рождены от разных мужчин, ни с одним из которых она не состояла в браке. Романистка стремилась доказать, что искренняя любовь, не оскверненная корыстолюбием и расчетом, не могла унизить или запятнать женщину. Живущая в уединении и занятая только материнскими обязанностями, Лукреция Флориани изображалась как благородная, чуть ли не идеальная...