• Приглашаем посетить наш сайт
    Житков (zhitkov.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "SIMPLE"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Необыкновенная история. Продолжение.
    Входимость: 1. Размер: 20кб.
    2. Обломов: Примечания. 12. Реальный комментарий к роману. Страница 4.
    Входимость: 1. Размер: 56кб.
    3. Письмо Кони А. Ф., 30 июня 1888 г. Рига.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    4. Обыкновенная история. Примечания. Сноски
    Входимость: 1. Размер: 51кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Необыкновенная история. Продолжение.
    Входимость: 1. Размер: 20кб.
    Часть текста: учении, *365 о его характере, деятельности и частной жизни — чтобы все это могло послужить как материал для изучения эпохи, или как назидание и пример, и наконец как данные к открытию истины, то и сказанное здесь поможет объяснить кое-что о наших литературных нравах. Я подолгу забывал о Тургеневе и о его проделках, желая на старости одного, покоя, и равнодушно видел, как его честили в газетах первым писателем, “величайшим реалистом”, и даже сравнивали отчасти с Шекспиром, например, Асю его с Офелией (Евгений Марков в своих критических статьях) 201 . Но он меня не забывал — и живучи в Париже, у себя , продолжал через кумовьев наблюдать, не пишу ли я чего, рассчитывая так, что если я напишу, то он узнает стороной о чем именно — и предупредит меня, написав маленький рассказец о том же, чтоб вышло так, что я по его мыслям пишу, стало быть-де и все предыдущее было так, как он налгал. А когда мое вышло бы в свет прежде, он написал бы сам или подшептал бы французу, параллель этого — и вышло бы у них очень реально. Наконец он справлялся о том, пишу ли я, и для того, чтобы в случае, если я пишу, молчать и выжидать, что будет, не пуская в ход своих затей, а если бы я замолчал навсегда, то довершить начатое им дело, то есть объявить себя смело первым писателем и обвинить в заимствовании меня. Он мечется, как угорелый: ему не сидится там покойно! Бегает нечестивый, ни единому же ему гонящу ! 202 Ему, конечно, как и всем, у кого совесть не чиста,...
    2. Обломов: Примечания. 12. Реальный комментарий к роману. Страница 4.
    Входимость: 1. Размер: 56кб.
    Часть текста: по субботам, / Служанок била осердясь...» (глава вторая, строфа XXXII). Талька — «ручное мотовило для крестьянской пряжи», а также и мера пряжи — «моток ниток, известной меры, снятый с тальки» ( Даль . Т. 4. С. 389). С. 179. ... а выучил бы повара в Английском клубе или у посланника . — Членами Английского клуба (или Английского собрания), основанного в 1770 г., первоначально состояли жившие в Петербурге иностранцы, позднее — «почтенные особы», «в числе которых находились высшие государственные сановники. <...> В пятидесятых годах нынешнего столетия в Английском клубе считалось около четырехсот членов и более тысячи кандидатов, которые по старшинству и занимали открывающиеся вакансии. Первейшие люди домогались как бы чина вступить в число членов этого клуба. Князь Чернышев и граф Клейнмихель так и умерли, не попав в члены Английского клуба» ( Пыляев М. И. Старый Петербург. С. 226). В 1830—1859 гг. клуб находился в Демидовском переулке (ныне пер. Гривцова, д. 1, во дворе); здесь четыре раза в неделю бывали «общие обеденные столы <...>. Кушанье приготовляется и сервируется большей частью на английский манер» ( Пушкарев . С. 459—460; Греч . С. 17). Посетителем Английского клуба был Петр Иванович Адуев (см.: наст. изд., т. 1, с. 336, 775). В 1840—1850-е гг. в звании посланника состояли представители семи иностранных государств в Петербурге, остальные дипломаты числились в звании поверенных в делах или консулов (см.: Греч . С. 196). С. 179. ... темно; туман, как опрокинутое море, висит над рожью ... — По мнению Х. Роте, в данном случае Гончаров перефразирует строку из стихотворения Ф. И. Тютчева «Восток белел. Ладья катилась...», впервые опубликованного в «Современнике» за...
    3. Письмо Кони А. Ф., 30 июня 1888 г. Рига.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    Часть текста: ко мне, хотя на этот раз Иванов день был самый слезливый, сумрачный, не июньский, а октябрьский день. Я хотел было увлечь его к Донон или Cuba 2 , а он обещал ехать на дачу к Клярку 3 , а следующие три дня я собирался в путь — в милый Дуббельн, “en revenant à mes premières amours” 4 ! Если напишите мне, то прошу адресовать Dubbeln, neben Riga *1 , по Мариенбадской улице, дача Шнеско, № 20. Я здесь пробуду еще дня три с Саней, в Риге, а мать ее и прочая команда едут частию на пароходе, частию сухим путем. Кажется Любовь Исак<овна> упомянула вскользь, что Вы, якобы, возвращаясь из Киссингена, заглянете будто бы в Дуббельн: то-то бы праздник 5 ! Но на этот раз я мог бы попотчевать Вас раками (а Алекс<андра> Ив<ановна> свежими щами и кашей), но никакое чтение (увы — для меня!) не угрожает Вам! Я ничего не готовлю, даже не замышляю! А все мелочи, дрязги жизни, на которые Вы не советуете обращать внимания, а как не обращать, когда они, эти мелочи и дрязги, как собаки, кусают руки, ноги, печень, даже сердце! Ум и дух не покойны, равновесия в силах нет — и бедная фантазия, эта нежная, творческая способность, как испуганная птица, летит прочь! Я не предвижу и покойного заката — себе: “труд и горе” — да, даже одно горе , пожалуй, без труда , старческое, бессильное горе, с болезнями, унынием — и конечно без всякой “ прощальной улыбки любви” ни с какой стороны 6 ! Отдыхайте и укрепляйтесь на новую, сильную и свежую жизнь, Вы молодой, могучий лев, на борьбу и одоление и заготовьте побольше плодов Вашей производительной, богатой силы. Я много упований возлагаю на Вашу дальнейшую деятельность, хотя и не дождусь конечно этих плодов : моя жизнь измеряется теперь не годами, а днями и много-много месяцами! Обнимаю Вас — и буду ждать нескольких строк, а если можно — и самих Вас в Дуббельне. Всегда и искренно Ваш Гончаров P. S. Саня сидит и читает “Обыкн<овенную> историю” в...
    4. Обыкновенная история. Примечания. Сноски
    Входимость: 1. Размер: 51кб.
    Часть текста: первоначального воплощения замысла помогает его замечание в одном из позднейших писем: «Для романа или повести нужен не только упорный, усидчивый труд, но и масса подготовительной, своего рода черновой, технической работы, как делают и живописцы, т. е. набрасывание отдельных сцен, характеров, черт, деталей, прежде нежели всё это войдет в общий план...» (письмо к Д. Н. Цертелеву от 16 сентября 1885 г.). Более подробно о таком «плане» Гончаров пишет в «Необыкновенной истории» (имея в виду роман «Обломов»): «Я свои планы набрасывал беспорядочно на бумаге, отмечая одним словом целую фразу или накидывая легкий очерк сцены, записывал какое-нибудь удачное сравнение, иногда на полустранице тянулся сжатый очерк события, намек на характер и т. п. У меня накоплялись кучи таких листков и клочков, а роман писался в голове...». 2 Гончаров писал в последней из трех известных Автобиографий: «...в 1845 и 1846 годах написал роман в двух томах „Обыкновенная история”, послав первый том для прочтения Белинскому, когда еще не был кончен второй». 3 Не случайны слова Некрасова «о печальном состоянии» альманаха из его письма к Белинскому, написанного между 15 и 26 сентября 1846 г. ( Некрасов . Т. X. С. 52). 4 См.: Там же. С. 52—53. 5 Цензорами № 3 и 4 «Современника» с романом Гончарова были И. А. Ивановский и С. С. Куторга. 6 С 1838 г. он занимал должность переводчика в Департаменте внешней торговли Министерства финансов (подробнее см.: Лобкарева А. В. Новые материалы о службе И. А. Гончарова в Департаменте внешней торговли // Гончаров . Материалы . С. 291—294). В 1840 г. Гончаров был утвержден в чине титулярного советника и начиная с 1844 г. не раз был высочайше поощряем «за отлично-усердную службу» (см.:...