• Приглашаем посетить наш сайт
    Чернышевский (chernyshevskiy.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "SINE"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Розенблюм. Душевная драма Гончарова в свете психологических открытий Достоевского ("Необыкновенная история")
    Входимость: 3. Размер: 73кб.
    2. Нагорная. Нарративная природа романистики И. А. Гончарова.
    Входимость: 3. Размер: 19кб.
    3. Литературный вечер. Часть 2.
    Входимость: 2. Размер: 121кб.
    4. Литературный вечер. Примечания.
    Входимость: 2. Размер: 49кб.
    5. Письмо Краевскому А. А., <между 14 и 20> сентября 1854 г. Якутск.
    Входимость: 1. Размер: 15кб.
    6. Цейтлин. И. А. Гончаров. Глава 2. Часть 6.
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    7. Письмо Достоевскому Ф. М., .
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    8. Анненский: Гончаров и его Обломов
    Входимость: 1. Размер: 64кб.
    9. Отрадин. Проза И. А. Гончарова в литературном контексте. Часть 4.
    Входимость: 1. Размер: 138кб.
    10. Цейтлин. И. А. Гончаров. Глава 10. Часть 5.
    Входимость: 1. Размер: 22кб.
    11. Цейтлин. И. А. Гончаров. Глава 8. Часть 4.
    Входимость: 1. Размер: 27кб.
    12. Обыкновенная история. Примечания (Часть 2).
    Входимость: 1. Размер: 87кб.
    13. Лучше поздно, чем никогда.
    Входимость: 1. Размер: 113кб.
    14. Петров. Гончаров: (Критико-биографический очерк). Часть 10.
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    15. Постнов. Эстетика И. А. Гончарова.
    Входимость: 1. Размер: 86кб.
    16. Необыкновенная история. Часть 5.
    Входимость: 1. Размер: 63кб.
    17. Рыбасов А.П.: Литературно-эстетические взгляды Гончарова.
    Входимость: 1. Размер: 108кб.
    18. Гончаров — Валуеву П. А., [1877—1882].
    Входимость: 1. Размер: 50кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Розенблюм. Душевная драма Гончарова в свете психологических открытий Достоевского ("Необыкновенная история")
    Входимость: 3. Размер: 73кб.
    Часть текста: история") Розенблюм Л. М. Душевная драма Гончарова в свете психологических открытий Достоевского («Необыкновенная история») // И. А. Гончаров. Новые материалы и исследования. — М.: ИМЛИ РАН; Наследие, 2000. — С. 308—326. — (Лит. наследство; Т. 102). ДУШЕВНАЯ ДРАМА ГОНЧАРОВА В СВЕТЕ ПСИХОЛОГИЧЕСКИХ ОТКРЫТИЙ ДОСТОЕВСКОГО (“Необыкновенная история”) Статья Л. М.  Розенблюм “Это неправдоподобно, похоже на сказку! — скажут, может быть, в ответ на это. Да, неправдоподобно, но справедливо. Мало ли невероятного случается на свете...”. “Может быть, скажут, что я, говоря это все, брежу, так сказать, в нервном раздражении и сочинил глупую историю”; “разыгралась надо мною целая огромная трагикомедия неприятностей, грубых и тонких шуток, всевозможного зла...”. “За что? что и кому я сделал, сидя у себя мирно в углу?” “Забывали, что подвергать такой пытке живой организм — просто мерзко, что это похоже на какой-то разбой и грабеж — против личности, посягательство на свободу, собственность, здоровье, покой, на все права человека!”. “Бог знает, каким надо быть психологом, чтобы угадать что-нибудь в такой нервной натуре!” Кто это говорит? Кажется, мы слышим голос героя Достоевского, униженного, обездоленного и настолько одинокого, что он ищет понимания и сострадания у какого-то неведомого, но необходимого ему...
    2. Нагорная. Нарративная природа романистики И. А. Гончарова.
    Входимость: 3. Размер: 19кб.
    Часть текста: Между тем жанровая природа социально-психологического романа XIX века (как русского, так и западноевропейского) особым образом связаны с нарративной моделью. Некоторые исследователи вполне справедливо апеллируют к такому понятию нарратологии, как “жанровый тип повествования”, подчеркивая взаимодействие двух планов; жанрово-конструктивного и повествовательного. Современные представления о нарративных инстанциях идут еще дальше, углубляя саму идею взаимопроникновения различных уровней текста. Романы писателя, глубоко раскрывающие одну из капитальнейших тем мировой литературы — тему “утраченных иллюзий”, сами явились образцом той классической формы, которая благодаря именно классичности создает иллюзию “простоты”, наивности, доступности. Иннокентий Анненский склонен был видеть в романах Гончарова богатство психологического содержания, сложность характеров-типов и одновременно определял произведения Гончарова как “крайне простые по своему строению”, не замечая противоречия в подобных утверждениях. Это тем более удивительно, что И. Анненский одним из первых указал на существенное свойство повествовательной манеры писателя: “Личность Гончарова тщательно пряталась в его художественные образы”, в произведениях отмечен “minimum личности” автора (1, с. 252). Солидаризуясь с И. Анненским, Юлий Айхенвальд, “набрасывая” в своей известной книге “силуэт” Гончарова, отметил, что писатель “выказал себя не сильным в художественной архитектонике: нет у него прекрасной скупости рисунка, линий, нет сжатости и энергии...” (2,...
    3. Литературный вечер. Часть 2.
    Входимость: 2. Размер: 121кб.
    Часть текста: filets d’éléphant и pattes de crocodile à la tortue; légumes — jonc d’Espagne au jus de scorpions... 46 Все засмеялись. — Какая гадость! — сказал Уранов, — ведь ты аппетит отобьешь. — И сам прочитал menu. Вместо крокодила и слона оказались: дикая коза, стерлядь, перепелки, все примёры зелени и фруктов. После первых двух блюд заговорили о читанном романе. Первая подала голос Лилина. — Comme c’est joli, n’est ce pas? 47 Я все еще под влиянием этого чтения! Кажется, никогда не забуду! Charmant! Charmant! 48 — твердила она с своею детскою улыбкою, как девочка, которой подарили новую куклу. — Вам нравится? — насмешливо спросил ее Кряков, — поздравляю вас: у вас хороший вкус! Она сконфузилась и посмотрела на других. — Вы не конфузьтесь! — продолжал Кряков и сам в то же время ел с большим аппетитом. — Отчего мне конфузиться? я думаю... и другие того же мнения! — сказала она. — Это дамское кушанье, конфетка! — продолжал он, наливая себе красного вина. — «C’est joli, très joli» хвалили вы: это достойная похвала автору из ваших уст! Все улыбались, глядя на него, а он допил стакан с вином и, кажется, не замечал улыбок. — Славное у вас вино! — обратился Кряков к хозяину, — и стерлядь отличная, жирная! — Очень рад, что мое скромное угощение вам нравится! — сказал Уранов, — не прикажете ли еще? Человек, подай блюдо! — Что ж, я возьму! И он взял другую порцию. Все стали смотреть на него с любопытством. — А роман все-таки очень хорош! — сказал хозяин. — И как хорошо автор читает, какой приятный голос, и манера благородная. Язык тоже славный! — хвалил профессор. — Да... это замечательное произведение в некоторых отношениях!.. — сдержанно заметил редактор журнала. — Хорошо, очень хорошо! я с удовольствием слушал! — похвалил генерал. — Теперь что-то не пишут так! — Как это «так»? — спросил Уранов. — Так приятно, плавно,...
    4. Литературный вечер. Примечания.
    Входимость: 2. Размер: 49кб.
    Часть текста: почву ( франц. ). 6 Неслышными шагами ( франц. ). 7 Боже мой! ( франц. ). 8 До завтра... не так ли? Могу ли я вас проводить? ( франц. ) 9 Вы, повидимому, думаете, что обращаетесь к Лидии N.? Вы ошибаетесь; она там! (франц.) 10 Останьтесь с нею. Генерал! дайте мне вашу руку! ( франц. ) 11 Золотой молодежи ( франц. ) 12 Это изменник худшей породы! (франц.) 13 Госпожа Арман клялась всеми святыми (франц.) 14 Вы солгали. Прощайте! ( франц. ) 15 Кумушек ( франц. ) 16 Ну что же? ( франц. ) 17 Всё сделано, кузина! — Где же? ( франц. ) 18 Как это хорошо! Словно переносишься в эпоху Гомера! ( франц. ) 19 Мало сказать, что это прекрасно — это возвышенно! ( франц. ) 20 А она не в меру стыдлива, твоя кузина ( франц. ) 21 Это правда! именно поэтому я снабжаю ее романами Золя. Один из них дожидается кузину в данный момент в прихожей — «Добыча». Она его великолепно переносит... ( франц. ) 22 Хорошо написано, не правда ли? ( франц. ) 23 Очень хорошо написано! да, очень, очень хорошо! ( франц. ) 24 Почему не написали вы этого по-французски? ( франц. ) 25 Очень...
    5. Письмо Краевскому А. А., <между 14 и 20> сентября 1854 г. Якутск.
    Входимость: 1. Размер: 15кб.
    Часть текста: и концом этого возвращения лежит треть года, две трети полушария и половина царства. Стало быть, написать можно, тем более из Якутска, откуда Вы едва ли от кого-нибудь и когда-нибудь получали письма. Медленность странствия моего происходит: частию от употребительного здесь и тоже достойного гомеровской эпохи способа езды, то верхом, то на лодке, а инде пешком, где нет ни земли, ни воды под ногами, а есть своего рода пятая стихия, тундры, то есть мох, прикрывающий тину, воду, переплетшиеся корни деревьев и еще многое другое, о чем, может быть, «не грезилось нашим геологам», частию же от опухоли в ногах, приобретенной мной не то в лодке, не то на лошади, среди болот, при легких утренних морозцах, которые так полезны для рябины и других плодов здешнего климата и совсем бесполезны для ног. Все эти обстоятельства заставляют меня пробыть в столице якутского царства долее, нежели нужно вообще и нежели я желал в особенности. Если опухоль скоро не опадет, то, пожалуй, придется сидеть у берега и ждать буквально погоды, зимней, когда станет Лена, а это может случиться месяца через полтора. Берегом, или, как здесь говорят, горой , можно ехать, только все-таки верхом, другого способа нет, и не при одних только утренних морозцах. От нечего делать я осматривал здешнюю столицу. В ней много замечательного, есть и древности, например остатки деревянной крепостной стены с башнями и гостиный двор. Крепость построена казаками, за 200 лет, для защиты от набегов якутов, которых казаки сами же и притесняли. Твердыня очень тверда, топор не берет дерева, отчего оно и предпочитается здешними мещанами, при постройке домов,...
    6. Цейтлин. И. А. Гончаров. Глава 2. Часть 6.
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    Часть текста: ее нельзя сравнивать с борьбой вокруг «Обломова» или, тем более, «Обрыва». Однако это все же была полемика, в процессе которой представители различных литературных групп расценивали роман Гончарова в соответствии со своими общественно-политическими воззрениями. Полемика эта почти не освещалась литературоведами 50 . Нам ее нужно хотя бы вкратце коснуться, поскольку в спорах вокруг «Обыкновенной истории» начали уже кристаллизоваться основные формы отношения русской критики к Гончарову. Раньше других выступил с оценкой «Обыкновенной истории» «Московский городской листок», в котором напечатана была библиографическая статья А. Г. Скрывшийся под этими инициалами Аполлон Григорьев дал роману Гончарова чрезвычайно хвалебную оценку. «« Обыкновенная повесть » г. Гончарова — может быть, лучшее произведение русской литературы со времени появления «Мертвых душ», первый опыт молодого таланта... опыт, по простоте языка достойный стать после повестей Пушкина и почти на ряду с «Героем нашего времени» Лермонтова, а по анализу, по меткому взгляду на малейшие предметы, вышедший непосредственно из направления Гоголя» 51 . Московская газета указала на типичность образов «Обыкновенной истории». Мать Адуева «это просто добрая женщина, хоть не простая женщина, русская деревенская барыня, которая беззаветно и непосредственно любит сына, подчиняется его влиянию, живет его волею, прощает и забывает все, не смеет жаловаться — но в которой уничтожение...
    7. Письмо Достоевскому Ф. М., .
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    Часть текста: капитальное приношение в «Складчину». Но чему Вы, кажется, сами мало придаете цены, так это тонкому и меткому очерку «приживальщика» больших домов, «таланту», как Вы назвали его, который вдруг овладевает общим вниманием в вагоне. Говорю — мало придаете цены ему, потому что Вы бросили его небрежно, вроде какого-то аксессуара к «картинкам», тогда как он и есть сам первая картинка. А у вас он явился, как общее место: «есть или бывают такие» — Вы дали ему это безличное значение, и между тем незаметно будто, водя карандашом по бумаге и не думая, Вы нарисовали, или, лучше сказать — сама рука художника, сильная и привычная, нарисовала полный, законченный очерк. Если б Вы тут захотели и остаться — Вы и тогда уже дали бы щедрый вклад, без продолжения. Например, М. Е. Салтыков начинает свою статейку также интродукцией, в которой есть несколько штрихов полей, ведущих к городу, и только въехал в город — тут и простился с читателем, дальше не пошел. У него, в интродукции, звучит какой-то задумчивый, серьезный мотив — и только. И все это составляет шесть, семь страниц. А у Вас (или скорее у нас, у «Складчины») есть в перспективе еще «картинки». Это...
    8. Анненский: Гончаров и его Обломов
    Входимость: 1. Размер: 64кб.
    Часть текста: истории", - у него укладывается в одну рамку" {2}. В других словах сказал то же самое Добролюбов про "Обломова" {3}. Во "Фрегате Паллада" есть устаревшие очерки Японии и южной Африки, но, кроме них, вы не найдете страницы, которую бы можно было вычеркнуть. "Обрыв" задумывался, писался и вылеживался 20 лет. Этого мало: Гончаров был писатель чисто русский, глубоко и безраздельно национальный. Из-под его пера не выходило ни "Песен торжествующей любви" {4}, ни переводов с испанского или гиндустани. Его задачи, мотивы, типы всем нам так близки. На общественной и литературной репутации Гончарова нет не только пятен, с ней даже не связано ни одного вопросительного знака. Имя Гончарова цитируется на каждом шагу, как одно из четырех-пяти классических имен, вместе с массой отрывков оно перешло в хрестоматии и учебники; указания на литературный такт и вкус Гончарова, на целомудрие его музы, на его стиль и язык сделались общими местами. Гончаров дал нам бессмертный образ Обломова. Гончаров имел двух высокоталантливых комментаторов {5}, которые с двух различных сторон выяснили читателям его значение; наконец, от появления последней крупной вещи Гончарова прошло 22 года и... все-таки на бледно-зеленой обложке гончаровских сочинений над глазуновским девизом напечатаны обидные для русского самосознания и памяти покойного русского писателя слова: Второе...
    9. Отрадин. Проза И. А. Гончарова в литературном контексте. Часть 4.
    Входимость: 1. Размер: 138кб.
    Часть текста: как эпилог». *207 « ... В нежнейшей и одновременно бессильной и пассивной любви к Ольге — весь Обломов, альфа и омега его личности», — пишет Т. М. Гохштейн. *208 «Художественная действительность „Обломова”, — читаем далее в этой работе, — к событию стремившаяся (событие — история взаимоотношений Обломова и Ольги. — М. О. ), событием исчерпывается и завершается». *209 Думается, художественная действительность романа Гончарова находится в более сложных отношениях с «событием». Не только с этим, самым значительным в развитии сюжета романа событием, историей любви Обломова и Ольги, но всяким «событием», т. е. любым отклонением от привычного хода вещей, которое «стремится» превратить рассказ о привычном, повторяющемся в «историю», собственно в «сюжет». Роман «Обломов» — сочетание (и в художественном плане очень значимое) разнородных сюжетных структур, в которых проявлены принципиально несовпадающие концепции мира. Говоря о приемах композиции, использованных в «Обрыве», и о задачах, стоявших перед писателем и требовавших определенных решений, Т. И. Райнов писал, что картина жизни в гончаровских романах включает в себя изображение двух принципиально отличных друг от друга жизненных состояний, противопоставлявшихся еще и в античной философии: «бытия» и «бывания», «пребывания» и «изменения». *210 Для достижения полноты изображения Гончаров, по мнению Т. Райнова, использует два принципа композиции: принцип сопричастного сосуществования и принцип драматического взаимодействия. Принцип драматического взаимодействия «требует направленного развития ...
    10. Цейтлин. И. А. Гончаров. Глава 10. Часть 5.
    Входимость: 1. Размер: 22кб.
    Часть текста: 50-х годов. В «Необыкновенной истории» Гончаров признавался: «Писемского знаю хорошо «Плотничью артель» и вообще что он читал — сам вслух (а он читал живо, точно играл), а больше ничего» (НИ, 45). Нельзя вполне доверять этим позднейшим признаниям. Гончаров, как это явствует из его переписки с Писемским, хорошо знал и его комедии позднейшего периода. Правда, они ему не нравились. Писемский, по его мнению, не создавал в памфлетных комедиях «типические черты лиц и быта», подменял работу над характерами сбором «двух-трех случайных анекдотов», «двух-трех личностей». Гончаров хотел бы, чтобы Писемский-комедиограф «из бледных, почти никому не известных личностей» сделал бы «более сильные, резкие, т. е. типичные фигуры» (СП, 274). К прозе Писемского (до «Взбаламученного моря») Гончаров относился гораздо более сочувственно, считая ее «лучшими днями его творчества» (там же). Особенно ценил Гончаров народную драму Писемского «Горькая судьбина», появившуюся в ту же пору, что и «Обломов». 1 июля 1859 г. он просил Ю. Д. Ефремову: «Спросите и дайте мне знать, кончает ли Алексей Феофилактович свою драму; это занимает меня больше моего романа, потому что драма касается близко самого живого, все и всех охватившего вопроса» 12 . Очень интересный отзыв о «Горькой судьбине»...