• Приглашаем посетить наш сайт
    Кантемир (kantemir.lit-info.ru)
  • Cлова на букву "J"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  

    Список лучших слов

     Кол-во Слово
    1JACKSON
    2JACOB
    3JACOBSEN
    1JAIL
    1JALOUSIE
    1JAMAIS
    1JAME
    2JANE
    5JAPAN
    2JAPANESE
    5JARDIN
    1JASON
    2JEAN
    1JEROME
    7JERSEY
    4JERUSALEM
    6JEUNE
    1JOCKEY
    2JOE
    4JOHANN
    2JOHN
    13JOLI
    1JOLIE
    1JOSEPH
    3JOUR
    26JOURNAL
    1JOURNEY
    1JOURS
    1JOYCE
    1JUAN
    2JULE
    1JULIAN
    1JULIE
    4JULIENNE
    1JUN
    2JUNGIAN
    4JUNIA
    3JUNIOR
    2JUSQU
    1JUST

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову JOURNAL

    1. На родине. Примечания.
    Входимость: 1. Размер: 16кб.
    Часть текста: франц. ). 11 Убирайтесь отсюда! ( франц. ). 12 Это добрый малый в конечном счете ( франц. ). 13 В трудном положении ( франц. ). 14 Представьте себе ( франц. ). 15 Русский дворянин ( франц. ). 16 Есть провидение для несчастных ( франц. ). 17 Мы прожились дочиста ( франц. ). 18 Что делать! Мы ведь воевали, а на войне как на войне? ( франц. ). 19 Безделушек — все это мне стояло невероятно дорого ( франц. ). 20 Настоящий мерзавец! ( франц. ). 21 Разносчик любовных записок ( франц. ). 22 В высшей степени представительным. «Очень представителен!» ( франц. ). 23 Только и всего! ( франц. ). 24 Это правильно, вы, безусловно, тысячу раз правы! ( франц. ). 25 Именно! ( франц. ). 26 Сделайте это, прошу вас! ( франц. ). 27 Это плут, если угодно, но он хорошо осведомлен в делах ( франц. ). 28 Я сделал прекрасное приобретение ( франц. ). 29 Волей-неволей ( франц. ). 30 Жребий брошен! ( лат. ). 31 Юридически, формально ( лат. ). 32 Фактически, по существу ( лат. ). 33 Тогда, после польского восстания 1830 г., множество уроженцев польских губерний было разослано, по распоряжению правительства, на службу по городам внутри империи. Полагалось, что они обживутся с русскими и сами обрусеют. Вышло противное. Умные, вкрадчивые, большею частью образованные, во всяком случае образованнее нашей провинциальной чиновничьей братии, эти пришельцы занесли с собой польский дух и нравы и вместе с тем привили понятие о политическом режиме Польши и вообще Запада. Эта тихая, самим правительством созданная пропаганда не осталась без влияния на развитие политических идей даже в дальних углах России, где до тех пор о них не было и слуху. 34 Это мило! ( франц. ). 35 В соусе из мадеры ( франц. ). 36 Для вида ( франц. ). 37 Он представительный, очень представительный ( франц. ). 38 В виноградниках господа бога ( франц. ). 39 Главная фаворитка ( франц. ). 40 Сыграл же он со мной штуку! ( франц. ). 41 Это удачная мысль! ( франц. ). 42...
    2. Алексеев А. Д.: Летопись жизни и творчества Гончарова. Часть 15.
    Входимость: 1. Размер: 46кб.
    Часть текста: «Литературный вечер». Дарит А. Ф. Кони экземпляр книги «Фрегат Паллада», с автографом: «Анатолию Федоровичу Кони с дружеским горячим желанием переплыть мужественно и невредимо через бурную пучину жизни до мирного порта от старого плавателя. 1 января 1880 г.». (« Известия », 1958, № 232, 27 сентября). Книга находится в библиотеке полярной станции острова Голомянный, входящего в архипелаг Северной Земли. Дарит отдельные оттиски очерка «Литературный вечер» А. Ф. Кони, С. А. Никитенко, гр. П. А. Валуеву, гр. А. А. Толстой, вел. князьям Александру Александровичу, Константину Николаевичу, Константину Константиновичу, Дмитрию Константиновичу, вел. кн. Марии Александровне, герцогине Эдинбургской и вел. кн. Евгении Максимилиановне, принцессе Ольденбургской. ( ИРЛИ , Библиотека; ГЛМ , Библиотека; И. А. Гончаров в неизданных письмах к гр. П. А. Валуеву. СПб., 1906, стр. 55; ГПБ , Архив Гончарова, № 26). Января 2. Вел. кн. Александр Александрович просит К. П. Победоносцева поблагодарить Гончарова за присланный очерк. ( ЛБ , М, 4405/12). Января 4. В № 4 газеты «Молва» опубликована неодобрительная рецензия В. Ф. Корша на очерк «Литературный вечер». Подпись: Отшельник. Января 11. В № 1390 газеты «Новое время» опубликована положительная рецензия В. П. Буренина на очерк «Литературный вечер». Января 18. В № 17 газеты «Русские ведомости» опубликована неодобрительная рецензия на очерк «Литературный вечер». Подпись: Б. Января 21. Вышел из печати № 1 «Отечественных записок», в котором опубликована неодобрительная рецензия Н. К. Михайловского на очерк «Литературный вечер». Подпись:...
    3. Обломов: Примечания. 12. Реальный комментарий к роману. Страница 5.
    Входимость: 1. Размер: 39кб.
    Часть текста: Мари Гюго (Hugo; 1802—1885) «Осенние листья» (1831), отдельные переводы из которого публиковались на страницах русских «толстых» журналов начиная с 1832 г. (см.: Морщинер М. С. , Пожарский Н. И. Библиография русских переводов произведений Виктора Гюго. М., 1953. С. 32—38). С. 329. Этакой холод, а я только в ваточной шинели... — Я тоже в ваточном платье . — См. выше, с. 525, примеч. к с. 120. С. 330—331. Какая это церковь? ~ — Смольный! — Имеется в виду архитектурный ансамбль Смольного монастыря на левом берегу Невы, построенный в 1748—1764 гг. по проекту В. Растрелли. С. 336. ... некогда покладываться ... — Слово, характерное для гончаровского словаря (от «не покладывая (покладая) рук»). Ср. в «Счастливой ошибке» (1838): «Да и как не любить сумерек? ~ Все прочие любят это время; не говорю уже о простом народе, мастеровых, работниках, которые, снедая в поте лица хлеб свой, покладывают руки от тяжкого труда...» (наст. изд., т. 1, с. 65); в письме Гончарова к А. Г. Тройницкому от 19 июня (1 июля) 1868 г.: «Вы теперь — как я слышал — опекун Николаевского института. А там есть у меня старая моя знакомая, некто Варвара Лукинишна Лукьянова , классная дама. Она некогда была в Симбирске гувернанткой, знала мою мать, сестер и брата — и в течение 20 лет известна мне своим образованием, отличным характером, распорядительностью, трудолюбием и женским уменьем делать всякое хорошее женское дело. Она была два раза замужем и имеет пару детей. Ни тот ни другой муж ничего ей не доставили — и она ест институтский хлеб и работает усердно и для института, и занимается своими детьми, всё это не покладывая рук»....
    4. Толстой. Письмо Гончарову И. А., 9 июня 1879 г. С.-Петербург.
    Входимость: 1. Размер: 18кб.
    Часть текста: критик, беллетрист и композитор. Критическое изображение нравов аристократического общества, к которому принадлежал Толстой, вызвало сочувственный отзыв Писарева о его повести “Ольга” и романе “Болезни воли” (1866). Долгое время Толстой сотрудничал в “Северной пчеле” Булгарина, выступая против демократической журналистики, а также в газетах “Голос” и “Московские ведомости”. В 1865 г. он стал членом Совета Главного управления по делам печати, а значит — сослуживцем Гончарова. Известную двойственность позиции Толстого использовал Некрасов в интересах “Отечественных записок”: за цензурные послабления этому журналу Толстой получил возможность печатать на его страницах критические статьи о музыке и театре. В 1871 г. ему было предложено подать в отставку “за слишком усердное заступничество журнала” ( ЛН. Т. 49—50. С. 487). Как видно из публикуемого письма, Гончаров читал рукопись романа Толстого “Поклонение Золотому тельцу” и весьма недвусмысленно высказал автору, что не видит в нем литературного дарования. Позднее, 16 сентября 1885 г., Гончаров писал Д. М. Цертелеву о Толстом как об одном из бездарных дилетантов, которые “лезут напролом”: “...он и композитор, и романист, задорный самолюбец, а в сущности ничтожество, умевший претензией своей добиться только печальной известности образцового неудачника ” (таково было мнение и других современников); вместе с тем Гончаров признавал за ним “некоторый критический такт и разумение (особенно в музыке)”, которые позволили ему занять “свой маленький уголок в отделе критики” ( Собр. соч. Огонек. Т. 8. С. 486; Литературно-критич. статьи . С. 332). Письмо Толстого написано по поводу московских и петербургских чествований Тургенева в марте...
    5. Гончаров — И. И. Льховскому, 2/14 августа 1857.
    Входимость: 1. Размер: 26кб.
    Часть текста: никак не ожидал, чтоб Вы, не зараженные романтизмом, вооруженные юмором и анализом, позднейший человек, заразились таким злом и погрязли в нем до потери сил, до утраты бодрости. Вы заступили место другого, делаете все то же, что он и клянете ее, зачем она делала это с другим, по страсти, что делает с Вами по привычке, или за деньги: где логика? Уныние Ваше подозрительно: еслиб Вы освободились действительно, Вы бы не унывали, а радовались, занялись бы и были бы бодры и веселы. — Кобылин этот должен быть дурак: зачем он рассылает шрифт к хозяину? Когда же выйдет путешествие в свет? 1 В январе — когда пройдет благоприятное время для продажи. Мне жаль, что оно остановилось. Что касается до предисловия, то если у Вас выдастся в самом деле свободная минута, moment lucide, 2 пользуйтесь и пишите скорей, не надеясь на то, что еще долго не понадобится и время будет впереди: того и гляди обманетесь. А мне самому, признаюсь, не хотелось бы возиться с этим. Отправив ко мне свое письмо, Вы должны были тотчас получить от меня письмо (третье из Мариенбада), в котором я объяснил, чтобы о Фаддееве оставили фразу в покое и чтоб Кобылин не смущался ею: до текста ему дела нет, или же распорядитесь Вы — исключите или оставьте, как вздумаете. 2 Я обещал в одном из писем объяснить Вам, что я делаю здесь. Теперь может быть, Вы об этом уже знаете от Юнии Дмитриевны, 3 к которой я писал на днях, но заплатил за письмо в здешней почтовой конторе и потому боюсь, дойдет ли оно. Кроме того я послал ей некоторые пустяки, и именно две маленькие фарфоровые вазочки, а Евгении Петровне 4 судок для сливочного масла на память. Все это очень дурно, но напомнит им меня, а Юниньке принесет, я знаю, непритворное удовольствие. Отсюда поехала в Россию одна барыня, А. М. Яковлева, вдова купца, очень милая женщина, и взялась, с женским великодушием, отвезти эти безделушки. 5 Да, сын мой Горацио: есть вещи, о которых не снилось нашим журналистам. 6...

    © 2000- NIV