Поиск по творчеству и критике
Cлова начинающиеся на букву "Q"
Список лучших слов
Несколько случайно найденных страниц
Входимость: 1. Размер: 18кб.
Часть текста: О ПЕРЕДАЧЕ ЛЕКСИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ В ПЕРЕВОДЕ Д. МАГАРШАКА РОМАНА И. А. ГОНЧАРОВА “ОБЛОМОВ” НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК Дэвид Магаршак родился в Риге и учился в русской средней школе. В Англию он переехал в 1920 году, а английское гражданство получил в 1931. Закончив Юниверсити Колледж в Лондоне по специальности “Английский язык и литература”, работал на Флит-стрит и опубликовал несколько романов. Известен своими переводами на английский язык Достоевского, Гоголя, Чехова. Кроме этого он написал биографии Чехова, Достоевского, Гоголя, Пушкина, Тургенева и Станиславского. Роман Гончарова “Обломов” он перевел в 1954 году. Одной из проблем, стоявших перед Д. Магаршаком при переводе романа “Обломов”, была передача лексических единиц, поскольку в художественной литературе большую смысловую и выразительную роль играет выбор слова. В стилистической окраске может быть заключено многое — авторская ирония, ирония персонажей, исторический и национальный колорит, особенности реалий общественной жизни и быта и т. п. Выбор слов должен быть подчинен цели перевода — как можно ближе познакомить читателя, не знающего языка подлинника, с данными текстом. Перевести текст — значит точно и полно выразить средствами одного языка то, что уже выражено средствами другого языка в неразрывном единстве содержания и формы. Одной из задач, с которыми столкнулся переводчик, была проблема либо сохранить национальный колорит при передаче мер, весов, валюты, либо дать читателю представление об истинных величинах. Поэтому...
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: еще на бивуаках: столы на стульях, стулья на постели, постель на потолке и т. д. Умывальник рассохся, воды не дает, рожа немыта, звонок не звонит и гостей не пускает — словом, обыкновенная история после дачи. Наш милый Гунгербург пустел с каждым днем, вечера стали свежи и сыры. Все уезжают, только Полонский храбро решил остаться до 15 сент<ября> и также Ган 1 , шлющий Вам со мной усердный поклон. У меня теперь беспорядок в квартире несколько затянулся, потому что домоправительница моя надорвалась хлопотами и ослабла, а без нее ни ковер не постелется, ни один гвоздь не вколотится, и я пока переживаю un mauvais quart d’heure *1 . Она, однако же, посылает Вам обещанные миноги: генерал-Старик 2 идет со мною и вознесет означенную рыбу до Вашего порога, не вверяя швейцару, который может искуситься и впасть в уголовное преступление. Я получил от Мих<аила> Матв<еевича> письмо, в ответ на мое 3 . Он обещает около 5-го сент<ября> быть уже здесь — и тогда мы, вероятно, все свидимся в Hôtel de France, куда я теперь часу в осьмом хожу обедать, пока у меня дома все придет в обычный порядок, а когда это будет — сам не знаю. До свидания, дорогой Анатолий Федорович, обнимаю Вас Ваш Гончаров 1. P. S. Надеюсь, Вы получили мое письмецо из Гунгербурга в ответ на Ваше 4 . 2. Я закончил кое-какие свои воспоминания, которые Вы благосклонно выслушали перед отъездом. Не знаю, можно ли из этого сделать что-нибудь для печати 5 . Год устанавливается по упоминанию о пребывании Гончарова в Гунгербурге: на даче в этом городке он жил только один раз — в 1887 г. 1 Ган — лицо...
Входимость: 1. Размер: 65кб.
Часть текста: 1873 года и 6-го января 1874 года небольшое общество морских офицеров собралось отпраздновать дружеским обедом двадцатилетнюю годовщину избавления их от гибели в означенные числа на море при крушении в 1854 году в Японии фрегата «Диана». На втором из этих обедов присутствовал и я, ласково приглашенный главным лицом этой группы, в которой было несколько офицеров, перешедших на фрегат «Диана» с фрегата «Паллада». Многое возобновилось в памяти плавателей за этим обедом, много приведено было забытых подробностей путешествия, особенно при крушении «Дианы». Японская экспедиция была тут почти вся в сборе, в лице главных ее представителей, кроме бывшего командира «Паллады» (теперь вице-адмирала и сенатора И. С. Унковского), и я в этом, знакомом мне, кругу стал как будто опять плавателем и секретарем адмирала. Возьму же опять перо, перенесусь за двадцать лет назад и доскажу, между прочим, о том, что сталось с «Палладой» и как заключилось дальнейшее плавание моих спутников, после того как я расстался с ними. А заключилось оно грандиозной катастрофой, именно землетрясением в Японии и гибелью фрегата «Дианы», о чем в свое время газеты извещали публику. О том же подробно доносил великому князю, генерал-адмиралу, начальник экспедиции в Японию генерал-адъютант (ныне граф) Е. В. Путятин. Бывают нередко страшные и опасные минуты в морских плаваниях вообще: было несколько таких минут и в...