• Приглашаем посетить наш сайт
    Лермонтов (lermontov-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "ABANDON"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Литературный вечер. Часть 2.
    Входимость: 2. Размер: 121кб.
    2. Письмо Льховскому И. И., 2/14 апреля 1859 г. <Петербург>.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    3. Письмо Майкову А. Н., 11/23 апреля 1859 г. С.-Петербург.
    Входимость: 1. Размер: 29кб.
    4. Краснощекова Е.А.: И.А. Гончаров - мир творчества. Глава 2. Часть 2.
    Входимость: 1. Размер: 33кб.
    5. Гончаров — И. И. Льховскому, 2/14 апреля 1859 1858.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    6. Гончаров — Валуеву П. А., [1877—1882].
    Входимость: 1. Размер: 50кб.
    7. Мокеева. Жанровое своеобразие «Фрегата «Паллада» Гончарова.
    Входимость: 1. Размер: 28кб.
    8. Обрыв. Часть 5. Глава 21.
    Входимость: 1. Размер: 15кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Литературный вечер. Часть 2.
    Входимость: 2. Размер: 121кб.
    Часть текста: — вон оно подле тебя лежит, чтобы гости знали, как распорядиться аппетитом. Сухов хватился за карман достать очки, но там их не оказалось. — Potage — nids d’hirondelles, — читал он наизусть, — filets d’éléphant и pattes de crocodile à la tortue; légumes — jonc d’Espagne au jus de scorpions... 46 Все засмеялись. — Какая гадость! — сказал Уранов, — ведь ты аппетит отобьешь. — И сам прочитал menu. Вместо крокодила и слона оказались: дикая коза, стерлядь, перепелки, все примёры зелени и фруктов. После первых двух блюд заговорили о читанном романе. Первая подала голос Лилина. — Comme c’est joli, n’est ce pas? 47 Я все еще под влиянием этого чтения! Кажется, никогда не забуду! Charmant! Charmant! 48 — твердила она с своею детскою улыбкою, как девочка, которой подарили новую куклу. — Вам нравится? — насмешливо спросил ее Кряков, — поздравляю вас: у вас хороший вкус! Она сконфузилась и посмотрела на других. — Вы не конфузьтесь! — продолжал Кряков и сам в то же...
    2. Письмо Льховскому И. И., 2/14 апреля 1859 г. <Петербург>.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    Часть текста: и голландское семейство, приютившее нас, все, все. Точно так же известие о смерти Каролины произвело кратковременное чувство тупой и бесплодной тоски. Восхождение Ваше на Столовую гору — подвиг, на который я никогда бы не отважился. Не знаю почему, но мне невообразимо приятно знать, что Вы увидели и, может быть, увидите и еще места, которые видел и я. Меня даже пленяет эта разница во взгляде Вашем с моим: Вы смотрите умно и самостоятельно, не увлекаясь, не ставя себе в обязанность подводить свое впечатление под готовые и воспетые красоты. Это мне очень нравится: хорошо, если б Вы провели этот тон в Ваших записках и осветили все взглядом простого, не настроенного на известный лад ума и воображения и если б еще вдобавок уловили и постарались свести все виденное Вами в один образ и одно понятие, такой образ и понятие, которое приближалось бы более или менее к общему воззрению, так чтоб каждый, иной много, другой мало, узнавал в Вашем наблюдении нечто знакомое. Это значит — взглянуть прямо, верно и тонко и не заразиться ни фанфаронством, ни насильственными ...
    3. Письмо Майкову А. Н., 11/23 апреля 1859 г. С.-Петербург.
    Входимость: 1. Размер: 29кб.
    Часть текста: и исследования. — М.: ИМЛИ РАН; Наследие, 2000. — С. 358—364. — (Лит. наследство; Т. 102). 11 <С.-Петербург> 11/23 апреля 1859 г. Любезнейший друг Аполлон Николаевич. — Увидев Ваш почерк на адресе, я с унынием развернул письмо: “Не разберу ни слова!” — думал я 1 . Каково же было мое удовольствие и удивление, когда я — не прочитал, а пробежал письмо в пять минут. Давно бы Вам вспомнить меня на письме и Вы получили бы не одно известие о том, о другом и о третьем. Ведь я на пароходе, прощаясь, ясно сказал Вам, “что всякий отъезжающий обязан напоминать о себе кругу, из которого выбывает, ибо один всегда нуждается в памяти целого круга” 2 : так я поступал всегда и так обязываю каждого поступать. Это не ... не ... как бы это сказать ... не кичливость, а упрямство, упорство, т. е. соблюдение некоторых форм, неизбежных даже в нравственной жизни. Одному целый круг — дорог, но редко, даже почти никогда — один дорог целому кругу не бывает, а если когда и показывают кому-нибудь это, т. е.: что все оставленное им грустит о нем день и ночь, постоянно стремится к нему и не находит ни в чем ему замены — так притворяются; это обыкновенно делается с богатыми, сильными и т. п. лицами, которых хотят обманывать. Вас никто так не обидит, хотя скажу Вам по восточному, что “Ваше место не занято”. Недавно давали Мартынову обед литераторы 3 и при этом сказано было, что, за исключением Майкова, вся литература — налицо; в самом деле были все. О Григоровиче не поминали: видно он не очень нужен 4 . Ваше напоминание “не забывать стариков” 5 напрасно: часто вижу я их, то у них, то у Старика 6 — и сегодня обедал у Вас, у Юсупова сада 7 . Сегодня Страстная среда, и маменька дала постненького пирога, грибков, одной рыбки, другой рыбки, третьей рыбки, одного варенья, другого варенья, третьего варенья, одной наливки, другой наливки и третьей наливки и так — без...
    4. Краснощекова Е.А.: И.А. Гончаров - мир творчества. Глава 2. Часть 2.
    Входимость: 1. Размер: 33кб.
    Часть текста: улыбкой. Поклонник Эпикура и в еще большей мере обожатель дам, в их взорах и улыбках он «сумеет, найдет еще более мудрости и истины, чем на дне ...розового хрустального колодца. Угрюмое чело этого господина прояснеет при виде дам, а насмешка выйдет комплиментом». Другая ипостась — представитель молодого, цветущего поколения: «Юность бьется, кипит, играет в нем и вырывается наружу, как пена искрометного вина из переполненной чаши. Много в нем жизни и силы» 11 . Гончарову во время путешествия было за сорок, он имел уже большой опыт «дел и трудов» на государственной службе, прошел через любовные увлечения и обретал явные черты старого холостяка с эпикурейскими наклонностями: «Дни мелькали, жизнь грозила пустотой, сумерками, вечными буднями: дни, хотя порознь разнообразные, сливались в одну утомительно-однообразную массу годов» (9). Но как артист-художник он оставался «неизлечимым романтиком». Вспоминается одна из дневниковых записей А. И. Герцена: «Не у всех страсти тухнут с годами, с обстоятельствами, есть...
    5. Гончаров — И. И. Льховскому, 2/14 апреля 1859 1858.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    Часть текста: Льховскому, 2/14 апреля 1859 1858. Гончаров И. А. Письмо к И. И. Льховскому, 2/14 апреля 1859 года // Литературный архив. — Л.: Изд-во АН СССР, 1951 . — Т. III. — С. 153—157. 9 1 2/14 Апреля 1859 года. Милый, милый друг Иван Иванович! Неделю тому назад, мы были обрадованы получением Ваших писем. Я понес свое к Старику и Старушке, думая удивить их, а они приготовили мне тот же сюрприз. Я думал, что я уже вовсе не способен к поэзии воспоминаний, а между тем одно имя Стелленбош 2 расшевелило во мне так много приятного: я как будто вижу неизмеримую улицу, обсаженную деревьями, упирающуюся в церковь, вижу за ней живописную гору, и голландское семейство, приютившее нас, все, все. Точно также известие о смерти Каролины 3 произвело кратковременное чувство тупой и бесплодной тоски. Восхождение Ваше на Столовую гору 4 — подвиг, на который я никогда бы не отважился. Не знаю почему, но мне невообразимо приятно знать, что Вы увидели и, может быть, увидите и еще места, которые видел и я. Меня даже пленяет эта разница во взгляде Вашем с моим: Вы смотрите умно и самостоятельно, не увлекаясь, не ставя себе в обязанность подводить свое впечатление под готовые и воспетые красоты. Это мне очень нравится: хорошо, еслиб Вы провели этот тон в Ваших записках и осветили все 1 взглядом простого, ненастроенного на известный лад ума и воображения и если б еще вдобавок уловили и постарались свести все виденное Вами в один образ и одно понятие, такой образ и понятие, которое приближалось бы более или менее к общему воззрению, так чтоб каждый, иной много, другой мало, узнавал, в Вашем наблюдении нечто знакомое. Это значит — взглянуть прямо, верно и тонко и не заразиться ни фанфаронством, ни насильственными восторгами: именно, как Вы в немногих словах отозвались о Бразилии и Мысе Доброй Надежды. Между прочим этот тон отнюдь не исключает возможности выражать и горячие впечатления и останавливаться над избранной, не опошленной красотой. Если я не сделал ничего этого, так это ...
    6. Гончаров — Валуеву П. А., [1877—1882].
    Входимость: 1. Размер: 50кб.
    Часть текста: романа — относится к будущей, предполагаемой печатной критике. Я не претендую на непогрешимость своего анализа: боже меня сохрани от такого больного самолюбия. Я знаю наперед, что все то, в чем вы не согласитесь со мной, будет ошибочно в моем очерке. И тем смелее представляю его к вашему сведению. Как бы ни было велико авторское самолюбие творца нового произведения, но ум и характер его всегда будут стоять неизмеримо выше самолюбия — и они защитят меня, в глазах его, от последнего. Я не решился бы писать о новом произведении для публики, потому что, вероятно, не смог и не сумел бы стать на высоту полного значения и цели авторской задачи, чтобы сделать доступную ей оценку. Но не сказать лично, самому и одному автору, всего, что приходило мне в мысль при слушании и что кажется мне правдой, значило бы поступить неуважительно, неблагодарно и фальшиво против него. Примите же прилагаемые страницы, как выражение сильного сочувствия к новому произведению и искреннего уважения и благодарности к автору. Лучшего и большего доказательства — как быть искренним — я дать не могу. Смею просить еще об одном: не обратить, даже и мысленно, такого же упрека ко мне, какой сделал, в XXI главе романа, «главный начальник» Соболину, выслушав, его размышления и назвав их лекцией . Всякий критический этюд, статья, ученое или литературное прение — всегда непременно и неизбежно, по существу характера своего, есть лекция, также как и роман, с внутренним, осмысленным содержанием, всегда есть урок вообще, ваш роман — особенно. Чтобы устранить и тень возможности подобного упрека, я говорю об авторе в третьем лице, обращаясь к воображаемой публике. Не в моих силах и не в моем характере — поучать кого бы то ни было. Напротив, я многому учился у вас и прежде, а теперь, в новом произведении, учусь опять. Предаю в благосклонные руки ваши вместе с прилагаемыми листками и самого себя со всеми...
    7. Мокеева. Жанровое своеобразие «Фрегата «Паллада» Гончарова.
    Входимость: 1. Размер: 28кб.
    Часть текста: И. А. Гончарова // Гончаров И. А.: Материалы юбилейной гончаровской конференции 1987 года / Ред.: Н. Б. Шарыгина. — Ульяновск: Симбирская книга, 1992 . — С. 95—104. И. Н. Мокеева ЖАНРОВОЕ СВОЕОБРАЗИЕ «ФРЕГАТА «ПАЛЛАДА» И. А. ГОНЧАРОВА Поставить вопрос о жанре книги И. А. Гончарова «Фрегат «Паллада» представляется важным и интересным, так как до сих пор жанровая природа этого произведения остается до конца не изученной. Являясь продолжением богатой традиции литературы о путешествиях, «Фрегат «Паллада» вместе с тем выделяется среди произведений подобного рода, что не раз отмечалось в критике 1 . Стремление отметить яркую самобытность книги И. А. Гончарова приводило к тому, что в традиционные жанровые определения «путевые очерки», «путевые заметки», «очерки путешествия» вносились дополнения, призванные отразить особенности жанра именно этого произведения: «особая разновидность очерка», «развернутый вид». «Фрегат «Паллада» — это книга очерков, тесно спаянных авторской концепцией. И. А. Гончаров не ...
    8. Обрыв. Часть 5. Глава 21.
    Входимость: 1. Размер: 15кб.
    Часть текста: он, вдруг уставив глаза на стол, — свежая икра! Она сунула свою руку ему под руку и подвела к столу, на котором стоял полный, обильный завтрак. Он оглядывал одно блюдо за другим. В двух хрустальных тарелках была икра. — Я знаю, что вы любите... да, любите... — Икру? Даже затрясся весь, как увидал! А это что? — с новым удовольствием заговорил он, приподнимая крышки серебряных блюд, одну за другой. — Какая вы кокетка, Полина Карповна: даже котлетки без папильоток не можете кушать! Ах, и трюфли — «роскошь юных лет»! — petits-fours, bouchées de dames! Ах! что вы хотите со мной делать? — обратился он к ней, потирая от удовольствия руки. — Какие замыслы у вас? — Вот, вот чего я жду: этой улыбки, шутки, смеха — да! Не поминайте об отъезде. Прочь печаль! Vive l’amour et la joie! 151 «Эге! какой “abandon!” 152 — даже страшновато...» — подумал он опасливо. — Садитесь, сядем рядом, сюда! — пригласила она и, взяв его за руку, усадила рядом с собой, шаловливо завесив его салфеткой, как делают с детьми и стариками. Он машинально повиновался, с вожделением поглядывая на икру. Она подвинула ему тарелку, и он принялся удовлетворять утренний, свежий аппетит. Она сама положила ему котлетку и налила шампанского в граненый стакан, а себе в бокал, и кокетливо брала в рот маленькие кусочки пирожного, любуясь им. После жареной дичи и двух стаканов шампанского, причем они чокались, глядя близко друг другу в глаза, она — лукаво и нежно, он — вопросительно и отчасти боязливо, они наконец прервали молчание. — Что вы скажете? — спросила она выразительно, будто ожидая чего-то особенного. — Ах, какая икра! Я еще опомниться не могу! — Вижу... вижу! — сказала она лукаво. — Снимите маску, полноте притворяться... — Ах! — вздохнул он, отпивая из стакана. — Enfin la glace est rompue? 153 На чьей стороне...