• Приглашаем посетить наш сайт
    Толстой (tolstoy-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "M"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  

    Показаны лучшие 100 слов (из 133).
    Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

     Кол-во Слово
    1MACHIAVELLI
    1MACHINA
    2MAD
    1MADAM
    27MADAME
    7MADEMOISELLE
    4MADRID
    2MAESTRO
    1MAGISTRATE
    2MAGYAR
    24MAI
    9MAIN
    13MAL
    1MALVINA
    94MAMAN
    6MAN
    1MANFRED
    3MANGE
    3MANI
    3MANN
    1MANUSCRIPT
    2MAR
    2MARCEL
    1MARCO
    2MARE
    1MARGINALIZATION
    3MARIA
    1MARIE
    1MARINE
    1MARQUISE
    6MARTIN
    1MARTYR
    1MASS
    1MATHEW
    2MATHILDE
    5MAY
    1MEANING
    4MEDAN
    1MEDICINE
    1MEDICO
    11MEMENTO
    7MEMOIRES
    4MENAGE
    2MENSCHEN
    1MENTALITY
    6MENU
    39MER
    17MERCI
    11MES
    18MESDAMES
    6MESSIEURS
    3MICH
    2MICHAEL
    12MICHEL
    5MICHELET
    12MILANO
    2MILE
    2MILIEU
    1MIMOSA
    2MINA
    3MINE
    1MINERVA
    1MINI
    6MINIMUM
    5MIS
    21MIT
    1MITCHEL
    1MOBILE
    3MODERN
    13MOI
    7MOMENT
    42MON
    30MONDE
    5MONDES
    2MONEY
    1MONOGRAPHS
    3MONSEIGNEUR
    38MONSIEUR
    3MONTAIGNE
    1MORAL
    1MORD
    1MORE
    3MORGEN
    1MORGUE
    1MORNING
    7MORT
    2MOSER
    1MOSQUE
    8MOT
    3MOTHER
    1MOUE
    3MUCH
    3MUCHACHO
    13MUNCHEN
    1MUNICIPAL
    3MUSICALE
    1MUTTER
    2MYSELF
    4MYST
    2MYTH

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову MENU

    1. Письма столичного друга к провинциальному жениху. Примечания.
    Входимость: 1. Размер: 45кб.
    Часть текста: писателя. Авторство Гончарова установлено Ю. Г. Оксманом, 1 разыскавшим дело Санкт-Петербургского цензурного комитета, в котором имеются сведения об авторах № 11 и 12 «Современника» за 1848 г., представленные редакцией журнала; 2 через несколько лет им же опубликован текст фельетона (см.: Оксман. С. 39—84). Фельетон как жанр родился во Франции и сначала определялся технически-типографским, а не стилистическим признаком. Датой рождения фельетона принято считать 28 января 1800 г., когда впервые был изменен формат газеты «Journal des Débats», в результате чего образовались дополнительные печатные площади, использованные для публикации «смеси»: театральных и библиографических отчетов, всевозможных анекдотов, мод, сенсационных известий, писем подписчиков в редакцию и проч. 3 Освоенный русской журналистикой в 1830-х гг. фельетон оказался наиболее гибким публицистическим жанром, своеобразным общественным рупором, с помощью которого осуществлялась непосредственная связь между редакцией и читателем. Этим объясняется значительное место, отводимое всеми ведущими журналами середины XIX в. фельетонным отделам. «Письма столичного друга к провинциальному жениху» появились в одном из таких разделов «Современника». Гончаров сотрудничал с редакцией этого журнала и раньше: в № 5 за 1847 г. напечатана его рецензия на книгу Д. И. Соколова «Светский человек, или Руководство к познанию правил общежития» (см. наст. том. С. 494—501). Непосредственными же предшественниками гончаровского фельетона в «Современнике» стали публикации...
    2. Литературный вечер.
    Входимость: 1. Размер: 70кб.
    Часть текста: приказание не принимать никого более. Человек тридцать гостей обоего пола собрались у Григория Петровича Уранова слушать в этот вечер чтение нового романа. Автора романа, как писателя, знали немногие. Он напечатал, без имени, несколько статей по финансовым и политико-экономическим предметам, замеченных и оцененных по достоинству только специалистами. Кроме того, он написал опыт дипломатических мемуаров и напечатал их в весьма небольшом количестве, для немногих. Он занимал некогда дипломатический пост на юге Европы и провел молодые лета за границею. Теперь он был, как и хозяин дома, где назначалось это чтение, членом одного совета и, кроме того, председательствовал в какой-то комиссии по разным преобразованиям. В свете его любили, за огромное богатство, за открытое гостеприимство, за приветливость; а близкие люди — за капитальные достоинства ума и характера. Известие о романе, однако, проникло в общество его круга. Автор, на вопросы, обращаемые к нему, не отрицал, что роман пишется, но более не распространялся об этом. Известно было, что он читал то, что было написано, кое-кому из приятелей,...
    3. Гончаров — Стасюлевичу М. М., 26 июня 1882.
    Входимость: 1. Размер: 15кб.
    Часть текста: и гостья и только мы ус ѣ лись въ 1 часъ дня за имянинный пирогъ на веранд ѣ , какъ изъ полисадника моей великол ѣ пной виллы протянулась сквозь маркизы рука — съ двумя письмами: отъ Васъ и отъ Анатолія Ѳ едоровича! 1 Это просто подарокъ! Изъ Петербурга еще можно было расчитать срокъ прихода письма день въ день и часъ въ часъ даже: но угадать и расчесть это изъ за границы могли только — Вы, благодаря прежде всего любезному вниманію ко мн ѣ , а равно пріобр ѣ тенной Вами въ долговременномъ редакторств ѣ практики въ отправленіяхъ и полученіяхъ всякаго рода. — Поблагодарите за этотъ сюрпризъ Васъ обоихъ: — самихъ себя и Любовь Исаковну. Вашему житью подъ Hirschen Sprung я не очень завидую, прежде всего потому что и зд ѣ сь, у насъ, хорошо, когда погода хороша, какъ было вс ѣ эти дни. А потомъ — мн ѣ , живучи въ Карлсбад ѣ , казалось, что Оленьей скал ѣ когда-нибудь надо ѣ стъ ос ѣ нять собою неосторожныхъ, укрывающихся подъ нею прі ѣ зжихъ и она, въ сл ѣ дъ за историческими оленемъ и собакой, сама вздумаетъ прыгнуть въ горячіе ключи. — Изъ осторожности переберитесь лучше на другую сторону! Нельзя завидовать и питью теплой воды, какою Вы угощаетесь теперь, хотя надо сознаться, что это питье бываетъ горькой необходимостью. Я другой годъ не пилъ даже дома минеральныхъ водъ и чувствую тяжесть, приливы крови: иногда, голова закружится, и меня шатаетъ изъ стороны въ сторону. Одно купанье не помогаетъ этому: я сегодня купаюсь уже десятый разъ въ мор ѣ , чувствую св ѣ жесть, пріятность, но приливы крови не прекращаются. Можно зд ѣ сь получить отличныя привозныя, натуральныя, минеральныя...
    4. Литературный вечер. Часть 2.
    Входимость: 3. Размер: 121кб.
    Часть текста: — jonc d’Espagne au jus de scorpions... 46 Все засмеялись. — Какая гадость! — сказал Уранов, — ведь ты аппетит отобьешь. — И сам прочитал menu. Вместо крокодила и слона оказались: дикая коза, стерлядь, перепелки, все примёры зелени и фруктов. После первых двух блюд заговорили о читанном романе. Первая подала голос Лилина. — Comme c’est joli, n’est ce pas? 47 Я все еще под влиянием этого чтения! Кажется, никогда не забуду! Charmant! Charmant! 48 — твердила она с своею детскою улыбкою, как девочка, которой подарили новую куклу. — Вам нравится? — насмешливо спросил ее Кряков, — поздравляю вас: у вас хороший вкус! Она сконфузилась и посмотрела на других. — Вы не конфузьтесь! — продолжал Кряков и сам в то же время ел с большим аппетитом. — Отчего мне конфузиться? я думаю... и другие того же мнения! — сказала она. — Это дамское кушанье, конфетка! — продолжал он, наливая себе красного вина. — «C’est joli, très joli» хвалили вы: это достойная похвала автору из ваших уст! Все улыбались, глядя на него, а он допил стакан с вином и, кажется, не замечал улыбок. — Славное у вас вино! — обратился Кряков к хозяину, — и стерлядь отличная, жирная! — Очень рад, что мое скромное угощение вам нравится! — сказал Уранов, — не прикажете ли еще? Человек, подай блюдо! — Что ж, я возьму! И он взял другую порцию. Все стали смотреть на него с любопытством. — А роман все-таки очень хорош! — сказал хозяин. — И как хорошо автор читает, какой приятный голос, и манера благородная. Язык тоже славный! — хвалил профессор. — Да... это замечательное произведение в некоторых отношениях!.. — сдержанно заметил редактор журнала. — Хорошо, очень...