• Приглашаем посетить наш сайт
    Шолохов (sholohov.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "1951"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Обломов: Примечания. 11. Переводы романа.
    Входимость: 6. Размер: 85кб.
    2. Алексеев А. Д.: Летопись жизни и творчества Гончарова. Список условных сокращений
    Входимость: 3. Размер: 7кб.
    3. Обломов. Рукописные редакции. Часть 4. Глава 8.
    Входимость: 2. Размер: 17кб.
    4. Гончаров — И. И. Льховскому, 2/14 августа 1857.
    Входимость: 2. Размер: 26кб.
    5. Обломов: Примечания. 9. Темы и мотивы романа в русской и зарубежной литературе.
    Входимость: 2. Размер: 51кб.
    6. ПCC 1997. Т. 1. От редакции: Гончаров.
    Входимость: 2. Размер: 42кб.
    7. Краснощекова Е.А.: И.А. Гончаров - мир творчества. Глава 3. Примечания.
    Входимость: 1. Размер: 38кб.
    8. Цейтлин. Фрегат "Паллада". Примечания.
    Входимость: 1. Размер: 48кб.
    9. Обломов: Примечания. 3. Прототипы романа. Страница 3
    Входимость: 1. Размер: 46кб.
    10. Письмо Льховскому И. И., 22/30 августа 1857 г. Париж.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    11. Алексеев А. Д.: Летопись жизни и творчества Гончарова. Часть 3.
    Входимость: 1. Размер: 36кб.
    12. Письмо Льховскому И. И., 5/17 ноября 1858 года. <Петербург>.
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    13. Обыкновенная история. Примечания (Часть 3).
    Входимость: 1. Размер: 82кб.
    14. Гейро. «Сообразно времени и обстоятельствам...». Примечания.
    Входимость: 1. Размер: 70кб.
    15. Письмо Льховскому И. И., 20 мая 1859 года. С.-Петербург.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    16. Письмо Льховскому И. И., 25/13 июня 1857 г. Варшава.
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    17. Гончаров — И. И. Льховскому, 17 сентября 1858.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    18. Гончаров — И. И. Льховскому, 5/17 июля 1857.
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    19. Письмо Толстому Л. Н., 9 марта 1888 г. <Петербург>.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    20. Письмо Толстому Л. Н., 27 декабря 1887 г. <Петербург>.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    21. Гончаров — И. И. Льховскому, 5/17 ноября 1858 года.
    Входимость: 1. Размер: 19кб.
    22. Письмо Толстому Л. Н., 13 мая 1859 г. <Петербург>.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    23. Вступительная статья: Письма к И. И. Льховскому (1857—1860).
    Входимость: 1. Размер: 19кб.
    24. Постнов. Эстетика И. А. Гончарова. Источники.
    Входимость: 1. Размер: 24кб.
    25. Отрадин. Гончаров в юбилейной литературе 1912 года: Обзор.
    Входимость: 1. Размер: 136кб.
    26. Гончаров — И. И. Льховскому, 15/27 июля 1857.
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    27. Рыбасов А.: И.А. Гончаров.
    Входимость: 1. Размер: 36кб.
    28. Пирогов. Гончаров (Краткая литературная энциклопедия 1964)
    Входимость: 1. Размер: 16кб.
    29. Письмо Кавелину К. Д., 25 марта 1874 г. <Петербург>.
    Входимость: 1. Размер: 16кб.
    30. Гончаров — И. И. Льховскому, 20 мая 1859.
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    31. Письмо А. Н. Майкова к сыновьям с воспоминаниями о И. А. Гончарове
    Входимость: 1. Размер: 35кб.
    32. Письмо Толстому Л. Н., 2 августа 1887 г. Усть-Нарва. Гунгербург.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    33. Добролюбов Н.А.: Фрегат "Паллада". Очерки путешествия Ивана Гончарова.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    34. Лобкарёва. К истории отношений И. А. Гончарова и Е. П. Майковой.
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    35. Обыкновенная история. Примечания. Сноски
    Входимость: 1. Размер: 51кб.
    36. Гончаров — И. И. Льховскому, 2/14 апреля 1859 1858.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    37. Алексеев А. Д.: Летопись жизни и творчества Гончарова. Часть 6.
    Входимость: 1. Размер: 66кб.
    38. Рыбасов А.: И.А. Гончаров. Библиография.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    39. Обломов: Примечания. 5. Понятие <обломовщина> в критике XIX-XX вв.
    Входимость: 1. Размер: 86кб.
    40. Письмо Толстому Л. Н., .
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    41. Письмо Льховскому И. И., 15/27 июля 1857 г. Мариенбад.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    42. Постнов. Эстетика И. А. Гончарова. Примечания.
    Входимость: 1. Размер: 45кб.
    43. Гончаров — И. И. Льховскому, 27 сентября 1860.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    44. Гончаров — И. И. Льховскому, 25/13 июня 1857.
    Входимость: 1. Размер: 26кб.
    45. Письмо Льховскому И. И., 2/14 августа 1857 г. Мариенбад.
    Входимость: 1. Размер: 17кб.
    46. Лотман. И. А. Гончаров (История русской литературы 1982)
    Входимость: 1. Размер: 117кб.
    47. Гончаров — И. И. Льховскому, 22/30 августа 1857.
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    48. Алексеев А. Д.: Летопись жизни и творчества Гончарова. Часть 17.
    Входимость: 1. Размер: 24кб.
    49. Гончаров — И. И. Льховскому, 1/13 августа 1857.
    Входимость: 1. Размер: 30кб.
    50. Недзвецкий. И. А. Гончаров-романист и художник. Примечания.
    Входимость: 1. Размер: 55кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Обломов: Примечания. 11. Переводы романа.
    Входимость: 6. Размер: 85кб.
    Часть текста: 746 перевел «Обломова» на чешский язык; 747 в 1868 и 1885 гг. вышло два немецких перевода; 748 опубликованный в 1872—1873 гг. во Франции перевод части первой романа переиздавался в 1877 и 1886 гг.; 749 в 1887 г. вышли нидерландский 750 и два шведских перевода, 751 сделанные с немецкого издания 1885 г. (пер. Койхеля); в 1888 г. роман был напечатан на украинском; 752 в 1891 г. — на сербохорватском; 753 в 1884 и 1886 гг. два отрывка из романа («Сон Обломова» и «Плоды воспитания») были опубликованы на латышском языке, а в 1889 г. отрывок, названный «Утро ленивца», напечатан по-эстонски. Известный японский писатель Фтабатэй Симэй перевел отрывок из «Сна Обломова» в 1888 г., но перевод был опубликован значительно позже. 754 Всего в печати при жизни Гончарова появилось двенадцать переводов «Обломова», включая переводы отдельных глав, несмотря на то что писатель «...никогда не добивался <...> европейской известности» (из письма к П. Г. Ганзену...
    2. Алексеев А. Д.: Летопись жизни и творчества Гончарова. Список условных сокращений
    Входимость: 3. Размер: 7кб.
    Часть текста: Полное собрание сочинений. Изд. Академии наук СССР, М., 1953—1959. ВЕ — «Вестник Европы». Виноградов — Н. Виноградов. Московское коммерческое училище. Сто лет жизни. 1804—1904 годы. М., 1904. ВМА — Центральный государственный архив Военно-Морского флота СССР (Ленинград). ВПД — Временник Пушкинского Дома, Пгр., 1914. ГЛМ — Государственный литературный музей (Москва). ГМ — «Голос минувшего». Гончаров и Тургенев — И. А. Гончаров и И. С. Тургенев. По неизданным материалам Пушкинского Дома. С предисловием и примечаниями Б. М. Энгельгардта. «Academia», Пб., 1923. ГПБ — Государственная Публичная библиотека им. М. Е. Салтыкова-Щедрина (Ленинград). ГЦТМ — Государственный центральный театральный музей им. А. А. Бахрушина (Москва). Достоевский — Ф. М. Достоевский. Письма. Под ред. А. С. Долинина. Т. I, ГИЗ, М. — Л., 1928; т. II, ГИЗ, М. — Л., 1930; т. III, «Academia», М. — Л., 1934. Звенья — Звенья. Сборники материалов и документов по истории литературы, искусства и общественной мысли XIX века. Под ред. В. Бонч-Бруевича и...
    3. Обломов. Рукописные редакции. Часть 4. Глава 8.
    Входимость: 2. Размер: 17кб.
    Часть текста: местность для жизни в домике между гор с одной стороны и морем с другой. Шпалера 1956 из винограда защищала их окна от солнца. 1957 Прямо с террасы Ольга сходила в цветник, из цветника шла 1958 в аллею из акаций и там в беседке ждала своего Карла, если он уезжал из дома по делам. Штольц всегда смотрел на женитьбу как на гроб — не любви, этот пошлый приговор пошлых мужей, с пошлыми, отжившими сердцами, мужей, презирающих будто бы любовь, потому что чаша эта пронеслась мимо их, 1959 не коснувшись их уст, потому что они 1960 святое пламя ее потратили на сожжение нечистых жертв, среди душевных оргий, 1961 потому, наконец, наделенные бесплодным умом, 1962 они кичливо отсутствие сердца 1963 в себе, <л. 183> отсутствие сердца сочли за отсутствие любви и не познали ее. 1964 Да, бесплодного ума, потому что плодовитый ум не производит 1965 плодов без союза 1966 сердца: он помогает сердцу любить, как сердце помогает ему познавать, и эти две силы в дружном союзе творят: 1967 открывают 1968 миру или таинственные законы мироздания, людского бытия, 1969 или наделяют его звуками, образами 1970 и 1971 властвуют человеком. Да, немногие умеют и могут любить, хотя все 1972 думают, что любят или любили: сущая любовь редкое благо: те немногие сердца, которые озарены 1973 ею, 1974 знают это и не признают жизни, радостей 1975 и скорбей вне — любви. ...
    4. Гончаров — И. И. Льховскому, 2/14 августа 1857.
    Входимость: 2. Размер: 26кб.
    Часть текста: иго и изнываете уже целый месяц — одни. Виноват, сомневаюсь: Вам стыдно меня, даже себя, и Вы скрываете истину; да ежелиб и расстались в самом деле, так уж теперь опять не одни. Я утопал в такой же лжи, и не раз, и признаюсь, никак не ожидал, чтоб Вы, не зараженные романтизмом, вооруженные юмором и анализом, позднейший человек, заразились таким злом и погрязли в нем до потери сил, до утраты бодрости. Вы заступили место другого, делаете все то же, что он и клянете ее, зачем она делала это с другим, по страсти, что делает с Вами по привычке, или за деньги: где логика? Уныние Ваше подозрительно: еслиб Вы освободились действительно, Вы бы не унывали, а радовались, занялись бы и были бы бодры и веселы. — Кобылин этот должен быть дурак: зачем он рассылает шрифт к хозяину? Когда же выйдет путешествие в свет? 1 В январе — когда пройдет благоприятное время для продажи. Мне жаль, что оно остановилось. Что касается до предисловия, то если у Вас выдастся в самом деле свободная минута, moment lucide, 2 пользуйтесь и пишите скорей, не надеясь на то, что еще долго не понадобится и время будет впереди: того и гляди обманетесь. А мне самому, признаюсь, не хотелось бы возиться с этим. Отправив ко мне свое письмо, Вы должны были тотчас получить от меня письмо (третье из Мариенбада), в котором я объяснил, чтобы о Фаддееве оставили фразу в покое и чтоб Кобылин не смущался ею: до текста ему дела нет, или же распорядитесь Вы — исключите или оставьте, как вздумаете. 2 Я обещал в одном из писем объяснить Вам, что я делаю здесь. Теперь может быть, Вы об этом уже знаете от Юнии Дмитриевны, 3 к которой я писал на днях, но заплатил за письмо в здешней почтовой конторе и потому боюсь, дойдет ли оно. Кроме того я послал ей некоторые пустяки, и именно две маленькие фарфоровые вазочки, а Евгении Петровне 4 судок для сливочного масла на память. Все это очень дурно, но напомнит им меня, а Юниньке принесет, я знаю, непритворное удовольствие. Отсюда поехала в Россию одна барыня,...
    5. Обломов: Примечания. 9. Темы и мотивы романа в русской и зарубежной литературе.
    Входимость: 2. Размер: 51кб.
    Часть текста: «Свои собаки грызутся, чужая не приставай» (1861), где кухарка Матрена (д. 1, явл. 2), подобно героям романа Гончарова, предлагает избавиться от принесенного почтальоном письма: «Нет, право, лучше назад отдадим от греха. Кто к нам письма писать станет? Кому нужно! Ведь письма-то пишут, коли дела какие есть али знакомство; а у нас что!». 598 А. Ф. Писемский в главе VII «Окончательная перемена» части пятой романа «Взбаламученное море» (1863), рассуждая об успехе, который имели произведения Пушкина, Тургенева, Островского, Гончарова у «прекрасного пола» (в отличие от его собственных «слабых творений»), с некоторой иронией рассказывал о восторженной, экзальтированной читательнице, покоренной образами Ильи Ильича Обломова и Ольги Ильинской: «„Ольга” Гончарова, на наших глазах, произвела на одну очень милую, умную и молодую даму такое впечатление, что она зажала себе глаза рукой, закачала головой и произнесла: „О, как бы я хотела встретить Обломова, полюбить его и влюбить в себя”». 599 Ф. М. Достоевский в повести «Записки из подполья» (1864) воспользовался формулой «жалкие слова» из романа Гончарова, устранив комическую тональность, но подчеркнув факт «заимствования» курсивом и кавычками. «Жалкие слова» в повести Достоевского — это риторические упражнения в садистско-мазохистском стиле подпольного героя, увлеченного жестокой «игрой»; он упрекает жертву своего мстительного красноречия в том, что та не смогла распознать «игры»: «Ты пришла потому, что я тебе тогда жалкие слова говорил. Ну вот ты и разнежилась, и опять тебе „жалких слов” захотелось. Так знай же, знай, что я тогда смеялся над тобой. И теперь смеюсь. <...> Меня унизили, так и я хотел унизить, меня в тряпку растерли, так и я власть захотел показать...» (...
    6. ПCC 1997. Т. 1. От редакции: Гончаров.
    Входимость: 2. Размер: 42кб.
    Часть текста: как законченные, так и незавершенные. В издание вошло художественное, публицистическое, эпистолярное наследие Гончарова; в него включены также его деловые бумаги. Тексты впервые подготовлены на основе тщательного изучения всех существующих источников публикуемого текста — печатных и рукописных — и также впервые печатаются в сопровождении подготовительных материалов, ранних редакций и вариантов, причем первоначальные редакции, коренным образом отличающиеся от окончательного текста, воспроизводятся полностью. Каждый текст писателя — от романа до небольшой газетной статьи, незавершенного замысла или чернового наброска —. сопровождается текстологическим, историко-литературным и реальным комментарием, учитывающим результаты работы предшествующих исследователей — отечественных и зарубежных. Издание осуществляется главным образом коллективом сотрудников Института русской литературы при участии исследователей С.-Петербурга, Москвы, Ульяновска, а также славистов Германии, США, Франции, Японии. Еще в недавнее время Гончаров, как известно, считался...
    7. Краснощекова Е.А.: И.А. Гончаров - мир творчества. Глава 3. Примечания.
    Входимость: 1. Размер: 38кб.
    Часть текста: История создания и публикации романа «Обломов» // И. А. Гончаров. Обломов. Роман в четырех частях (Литературные памятники), издание подготовила Л. С. Гейро. Л., 1987. С. 554. Далее текст романа цитируется по этому изданию. 6 Там же. С. 530. 7 См.: Страхов В. И. О творческом процессе И. А. Гончарова (Работа над «Сном Обломова») // Уч. зап. Саратовского пед. ин-та, 1957. Вып. 29. С. 185—214. 8 Необыкновенная история. С. 131. 9 Об этом см.: Краснощекова Е. А. Критическое наследие И. А. Гончарова // Гончаров-критик. М., 1981. С. 18—20. 10 Турбин В. Н. Герои Гоголя. М., 1983. С. 124—125. 11 Гоголь Н. В. Собр. худ. произв.: В 5 т. М., 1959. Т. 5. С. 223. Далее цитирую по этому изданию с указанием страниц в тексте. 12 Энгельгардт Б. М. Неизданная повесть И. А. Гончарова «Лихая болесть» // Звезда, 1936. № 1. С. 233. 13 Фельетоны сороковых годов. М. — Л., 1930. С. 25. Далее очерк цитирую по этому изданию. Ю. Г. Оксман («Неизвестные фельетоны Гончарова» в этом издании) увидел в женихе предтечу учителя Козлова из «Обрыва». «Как ты не понял одного из колоссальных героев древности — Лукулла, ты, понявший Платона, божественного Омира, пышного Виргилия?» — восклицает в письме «столичный друг» (65). 14 И. А. Гончаров в воспоминаниях современников. Л., 1969. С. 239 15 Гейро Л. С. Указ. соч. С. 579. 16...
    8. Цейтлин. Фрегат "Паллада". Примечания.
    Входимость: 1. Размер: 48кб.
    Часть текста: бывший моряк, много рассказывал мальчику о морских путешествиях, знакомил его с физической географией, навигацией и астрономией (см. его воспоминания «На родине» — т. 7 наст. изд.). В отроческие годы Гончаров прочитал ряд географических сочинений и записок, в том числе «Описание земли Камчатки» С. П. Крашенинникова, описания путешествий Кука, Мунго-Парка, Палласа и мн. др. Эти книги, указывал Гончаров, заронили в нем «желание, конечно тогда еще неясное и бессознательное, видеть описанные в путешествиях дальние страны» (автобиография 1867 г. — см. т. 8 наст. изд.). Во время пребывания в Московском университете Гончаров также знакомился с сочинениями географического характера, а после переезда в Петербург он постоянно встречался с членами только что основанного тогда Русского географического общества: В. И. Далем, А. П. Заблоцким-Десятовским, Г. С. Карелиным и др. В 50-х годах Гончарову представилась,...
    9. Обломов: Примечания. 3. Прототипы романа. Страница 3
    Входимость: 1. Размер: 46кб.
    Часть текста: немного неловкая девушка, но это-то и придает ей грацию; она мне понравилась тем, что очень естественна; ни искусственность, ни кокетство не успели дотронуться до нее»). Их общение возобновилось после возвращения Гончарова из путешествия в 1855 г. Но за период 1852—1855 гг. не сохранилось никаких свидетельств Гончарова о том, что он воспринимал Майкову как прототип своей героини. Ничего на этот счет не говорится и в письме к И. И. Льховскому от 2(14) августа 1857 г., в котором Гончаров отвечает на догадки тех, кому было уже что-то известно об Ольге Ильинской: «При этой фигуре мне не приходили в голову ни Е<лизавета> В<асильевна>, ни А<вгуста> А<ндреевна> — решительно никто». Ек. П. Майковой была посвящена заключительная часть очерка об «Обломове» Д. Н. Овсянико-Куликовского в работе «История русской интеллигенции» (см.: « Обломов» в критике . С. 264—265). О. М. Чемена, горячая сторонница версии о том, что именно Майкова была прототипом Ольги Ильинской, полагала, что в этом очерке «образ Ольги так тесно сплетается с личностью самой Майковой, что разъединить их невозможно», 188 и в качестве подтверждения правоты Овсянико-Куликовского приводила тот факт, что Майковой, лично с ним знакомой, очерк был известен, но она не потребовала исправить в нем...
    10. Письмо Льховскому И. И., 22/30 августа 1857 г. Париж.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    Часть текста: буду делать, не поручусь ни за один свой шаг. Так и вышло. Я сказал, что еду прямо в Париж, а, отправивши письмо, поехал в Майнц и оттуда до Кёльна сделал великолепнейшую прогулку по Рейну. Это было 15-го нашего августа. После тропической погоды я не помню лучше дня. Рейн неподражаем в своем роде. Крутые берега усеяны развалинами одна другой живописнее и виноградниками. Жаль только, что я ехал один, то есть с тремястами немцев, и неистово скучал в их обществе, которому предпочел бы одного плохого француза. В Кёльне я бросил в номере гостиницы свой чемодан и побежал смотреть собор. Я выбежал на него из-за какой-то лавчонки и почти лег на спину, чтоб увидеть одну башню, которая готова только вполовину; и еще должно прибавиться столько же, даже больше гораздо, а в ней уж и так 130 фут. Купив склянку одеколоню, я на другой день ранехонько с шнельцугом поехал в Париж, куда и прибыл, очертя голову, но благополучно в тот же вечер, то есть 16-го нашего августа в 9 часов, а в половине десятого, бросив опять чемодан, rue du Helder, hôtel du Brésil, — в дорожном своем сереньком сюртучке сидел уже на Итальянском бульваре, за одним из бесчисленных выставленных на улице мраморных столиков у Тортони и ел весьма посредственное мороженое. В это время парижские бульвары кипят неведомою у нас жизнию толкотни, шума, праздного сидения, зеванья, фланерства — словом, жизнию наруже. Воротясь в 11 часов к себе, я узнал от гарсона, что в этой же гостинице du Brésil живет много русских, и между прочим Фет, который в тот день женился на сестре Боткина, наконец сам Боткин. Я увиделся с ними на другой день, а на третий день и с Тургеневым, третьего дня читал им свой роман, необработанный, в глине, в сору, с подмостками, с валяющимися вокруг инструментами, со всякой дрянью. Несмотря на то, Тургенев разверзал объятия за некоторые сцены, за другие с яростью пищал: «Длинно, длинно; а к такой-то...