• Приглашаем посетить наш сайт
    Лермонтов (lermontov-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "1981"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Отрадин. Проза И. А. Гончарова в литературном контексте. Примечания.
    Входимость: 8. Размер: 62кб.
    2. Краснощекова Е.А.: И.А. Гончаров - мир творчества. Глава 1. Примечания.
    Входимость: 6. Размер: 56кб.
    3. Постнов. Эстетика И. А. Гончарова. Источники.
    Входимость: 5. Размер: 24кб.
    4. Обыкновенная история. Примечания (Часть 4).
    Входимость: 4. Размер: 54кб.
    5. Список условных сокращений: Гончаров. ПCC. Т. 1.
    Входимость: 4. Размер: 11кб.
    6. Краснощекова Е.А.: И.А. Гончаров - мир творчества. Глава 3. Примечания.
    Входимость: 4. Размер: 38кб.
    7. Постнов. Эстетика И. А. Гончарова. Примечания.
    Входимость: 3. Размер: 45кб.
    8. Обломов: Примечания. 12. Реальный комментарий к роману. Страница 4.
    Входимость: 3. Размер: 56кб.
    9. Отрадин. Гончаров в юбилейной литературе 1912 года: Обзор.
    Входимость: 3. Размер: 136кб.
    10. Обломов: Примечания. 11. Переводы романа.
    Входимость: 3. Размер: 85кб.
    11. Обломов: Примечания. 4. Литературная родословная романа. Страница 2.
    Входимость: 2. Размер: 64кб.
    12. Счастливая ошибка. Примечания.
    Входимость: 2. Размер: 45кб.
    13. Обломов. Рукописные редакции. Часть 4. Глава 8.
    Входимость: 2. Размер: 17кб.
    14. Краснощекова Е.А.: И.А. Гончаров - мир творчества. Глава 2. Примечания.
    Входимость: 2. Размер: 30кб.
    15. Обломов: Примечания. 4. Литературная родословная романа.
    Входимость: 2. Размер: 57кб.
    16. Шубина. Библейские образы и мотивы в любовной коллизии в романе И. А. Гончарова ...
    Входимость: 2. Размер: 21кб.
    17. Отрадин. К вопросу о своеобразии эпической объективности в романе Гончарова «Обломов».
    Входимость: 1. Размер: 33кб.
    18. Обломов: Примечания. 8. Критические отзывы о романе. Страница 5.
    Входимость: 1. Размер: 48кб.
    19. Алексеев. Ресурсы исторической продуктивности гончаровского романа.
    Входимость: 1. Размер: 34кб.
    20. Недзвецкий. И. А. Гончаров-романист и художник. Примечания.
    Входимость: 1. Размер: 55кб.
    21. Кафанова. И. А. Гончаров и Жорж Санд: творческий диалог.
    Входимость: 1. Размер: 31кб.
    22. Обломов: Примечания. 8. Критические отзывы о романе. Страница 2.
    Входимость: 1. Размер: 46кб.
    23. Обломов: Примечания. 12. Реальный комментарий к роману. Страница 2.
    Входимость: 1. Размер: 51кб.
    24. Обломов: Примечания. 8. Критические отзывы о романе. Страница 3.
    Входимость: 1. Размер: 62кб.
    25. Михельсон. Крепостничество у обрыва.
    Входимость: 1. Размер: 58кб.
    26. Недзвецкий. И. А. Гончаров и Жорж Санд.
    Входимость: 1. Размер: 31кб.
    27. Краснощекова Е.А.: И.А. Гончаров - мир творчества. Вступление. Примечания.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    28. Обыкновенная история. Примечания. Сноски
    Входимость: 1. Размер: 51кб.
    29. Матлин. Поэтика сна в романах Гончарова.
    Входимость: 1. Размер: 36кб.
    30. Старыгина. «Душа в мятущихся страстях».
    Входимость: 1. Размер: 29кб.
    31. Старыгина. Образ Casta Diva как центр лейтмотивного комплекса образа Ольги Ильинской.
    Входимость: 1. Размер: 23кб.
    32. Матлин. Мотив пробуждения в романах И. А. Гончарова.
    Входимость: 1. Размер: 19кб.
    33. Обломов: Примечания. Список условных сокращений.
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    34. Обломов: Примечания. 10. Инсценировки романа.
    Входимость: 1. Размер: 75кб.
    35. Краснощекова. И. А. Гончаров и А. И. Герцен.
    Входимость: 1. Размер: 26кб.
    36. Алексеев. О передаче лексических единиц в переводе Д. Магаршака романа И. А. Гончарова "Обломов" на английский язык
    Входимость: 1. Размер: 18кб.
    37. Розенблюм. Душевная драма Гончарова в свете психологических открытий Достоевского ("Необыкновенная история")
    Входимость: 1. Размер: 73кб.
    38. Краснощекова. И. А. Гончаров.
    Входимость: 1. Размер: 38кб.
    39. Обыкновенная история. Примечания (Часть 5).
    Входимость: 1. Размер: 56кб.
    40. Шюманн. Бессмертный Обломов. О внелитературной жизни литературного героя.
    Входимость: 1. Размер: 33кб.
    41. Энгельгардт. «Путешествие вокруг света И. Обломова». Примечания.
    Входимость: 1. Размер: 23кб.
    42. Светский человек, или Руководство к познанию правил общежития, составленное Д. И. Соколовым.
    Входимость: 1. Размер: 30кб.
    43. Обломов: Примечания. 8. Критические отзывы о романе.
    Входимость: 1. Размер: 61кб.
    44. Иван Савич Поджабрин: Очерки. Примечания.
    Входимость: 1. Размер: 61кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Отрадин. Проза И. А. Гончарова в литературном контексте. Примечания.
    Входимость: 8. Размер: 62кб.
    Часть текста: // Современник. 1851. № 2. Отд. III. С. 54. *8 Дружинин  А. В. Иван Савич Поджабрин. Повесть г. Гончарова // ЦГАЛИ. Ф. 167. Оп. 3. Ед. хр. 17. *9 [ Анненков  П. В.] Заметки о русской литературе прошлого года // Современник. 1849. № 1. Отд. III. С. 31. *10 Там же. С. 32. *11 Там же. С. 37—38. *12 Некрасов  Н. А. Полн. собр. соч. и писем. Т. 12. С. 133. *13 Григорьев , Аполлон. Литературная критика. М., 1967. С. 327. *14 Там же. *15 Цейтлин  А. Г. И. А. Гончаров. М., 1950. С. 47; Евстратов  Н. Г. Гончаров на путях к роману (к характеристике раннего творчества) // Учен. зап. Уральского пед. ин-та. Уральск, 1955. Т. II. Вып. 6. С. 171—215; Демиховская  О. А. Традиции Гоголя в творчестве И. А. Гончарова 1840-х годов (Очерк «Иван Савич Поджабрин») //Учен. зап. Пермского ун-та, 1960. Т. XIII. Вып. 4. С. 83—92. *16 Пиксанов  Н. К. Белинский в борьбе за Гончарова // Учен. зап. Ленингр. ун-та. 1941. № 76. Вып. 11. С. 62; Цейтлин  А. Г. Указ. соч. С. 46—49; Краснощекова  Е. А. Комментарий // Гончаров  И. А. Собр. соч. Т. 1. С. 522—525. *17 Переверзев  В. Ф. У истоков...
    2. Краснощекова Е.А.: И.А. Гончаров - мир творчества. Глава 1. Примечания.
    Входимость: 6. Размер: 56кб.
    Часть текста: Обыкновенная история человеческого взросления 1 Милюков А. П. К портрету шести русских писателей // Русская старина. 1880. № 4. С. 861. 2 Манн Ю. В. Философия и поэтика натуральной школы. // Проблемы типологии русского реализма. М., 1969. С. 25. 3 В. И. Сахаров различает в романе «сверхзадачу» и задачу: «художественный анализ и оправдание лучших сторон романтизма сочетаются с весьма принципиальной и глубокой критикой „духа времен“, пафоса 40-х годов, присущего и писателям натуральной школы» ( Сахаров В. И. «Добиваться своей художественной правды». Путь И. А. Гончарова к реализму // Контекст. Литературно-теоретические исследования. 1991. М., 1991. С. 122). 4 Setchkarev Vs. Ivan Goncharov. His Life and His Works. Würzburg, 1974. P. 43. 5 Из отзыва В. П. Боткина // Литературная мысль. Пб., 1923. Альм. 2. С. 190. 6 В. М. Две прошедшие недели // Ведомости С.-Петерб. гор. полиции. 1847. № 54. 8 марта. 7 А. Г. (Григорьев А. А.) Обозрение журналов за март 1847 г. // Моск. гор. листок. 1847. № 66. 28 марта. Ф. Булгарин, отвечая Григорьеву как...
    3. Постнов. Эстетика И. А. Гончарова. Источники.
    Входимость: 5. Размер: 24кб.
    Часть текста: — Т. 2: Материалы и исследования. — Вып. 1. Гончаров И. А. Обломов. — Л.: Наука, 1987. — 696 с. Гончаров И. А. Фрегат “Паллада“. — Л.: Наука, 1986. — 880 с. Гончаров И. А. Автобиография. 16 декабря 1858. — ГПБ, ф. 206, № 1. Гончаров И. А. Духовное завещание. — ГПБ, ф. 206, № 2. Гончаров И. А. Необыкновенная история. — ГПБ, ф. 206, № 5. Гончаров И. А. Письма к А. В. Никитенко. — ГПБ, ф. 206, № 21. Гончаров И. А. Письмо к П. Н. Полевому. — ГПБ, ф. 206, № 24. И. А. Гончаров в воспоминаниях современников. — Л.; Худож. лит., 1969. — 360 с. И. А. Гончаров в русской критике. — М.: Худож. лит., 1958. — 360 с. И. А. Гончаров и И. С. Тургенев. По неизданным материалам Пушкинского дома. — Пг: Академия, 1923. И. А. Гончаров и И. С. Тургенев. По неизданным материалам Пушкинского дома. — Пг: Академия, 1923. ЛИТЕРАТУРА Абди Хаджи М. Принципы типизации в романе И. А. Гончарова “Обломов“: Дис. ... канд. филол. наук. — М., 1981. — 128 с. Азбукин В. И. А. Гончаров в русской критике (1847—1912). — Орёл, 1916. — 293 с. Айхенвальд Ю. И. Гончаров // Силуэты русских писателей. — М.: Научное слово, 1906. — Вып. 1. — С. 136—151. Алексеев А. Д. Библиография И. А. Гончарова (1832—1964). — Л.: Наука, 1968. — 232 с. Алексеев А. Д. Летопись жизни и творчества И. А. Гончарова. — М.; Л.: Изд. АН СССР, 1960. — 366 с. Анненский И. Гончаров и его Обломов // Книги...
    4. Обыкновенная история. Примечания (Часть 4).
    Входимость: 4. Размер: 54кб.
    Часть текста: («Обломов») и Малиновки («Обрыв»). Современники свидетельствуют об автобиографичности деревенских описаний в романе (см.: Потанин Г. Н. Воспоминания об И. А. Гончарове // Гончаров в воспоминаниях. С. 20; Суперанский. С. 7). Гончаров сам подчеркивал сходство своего симбирского дома с помещичьей усадьбой в воспоминаниях «На родине»: «Дом у нас был, что называется, полная чаша. <...> Большой двор, даже два двора, со многими постройками: людскими, конюшнями, хлевами, сараями, амбарами, птичником и баней. Свои лошади, коровы, даже козы и бараны, куры и утки — всё это населяло оба двора. Амбары, погреба, ледники переполнены были запасами муки, разного пшена и всяческой провизии для продовольствия нашего и обширной дворни. Словом, целое имение, деревня». С. 172. ...у небогатой помещицы Анны Павловны Адуевой… — В мемуарной и исследовательской литературе неоднократно отмечалось, что прототипом Адуевой была мать Гончарова — Авдотья Матвеевна. О ней см.: Суперанский. С. 3. С. 173. История об Аграфене и Евсее... — Под именами Евсея и Аграфены, как вспоминал Г. Н. Потанин, Гончаров «поразительно верно описал» преданных слуг дома...
    5. Список условных сокращений: Гончаров. ПCC. Т. 1.
    Входимость: 4. Размер: 11кб.
    Часть текста: / Вступ. ст., подгот. текста и примеч. В. П. Дорофеева. М., 1960. БдЧ — «Библиотека для чтения» (журнал). Белинский — Белинский В. Г. Собр. соч.: В 9 т. М., 1976–1982. Бестужев-Марлинский — Бестужев-Марлинский А. А. Соч.: В 2 т. М., 1981. Боград — Боград В. Журнал «Современник». 1847–1866: Указ. содержания. М.; Л., 1959. Бродская — Бродская В. Б. Наблюдения над языком и стилем ранних произведений И. А. Гончарова // Вопросы славянского языкознания. Львов, 1949. Кн. 2. С. 137–167. ВЕ — «Вестник Европы» (журнал). Герцен — Герцен А. И. Собр. соч.: В 30 т. М., 1954–1965. ГМ — «Голос минувшего» (журнал). Гоголь — Гоголь Н. В. Полн. собр. соч.: В 14 т. [М.,] 1937–1952. Гончаров в воспоминаниях — И. А. Гончаров в воспоминаниях современников / Отв. ред. Н. К. Пиксанов; Подгот. текста и примеч. А. Д. Алексеева и О. А. Демиховской. Л., 1969. Гончаров. Материалы — И. А. Гончаров: Материалы международной конференции, посвященной 180-летию со дня рождения И. А. Гончарова. Ульяновск, 1994. Гончаров. Новые материалы — И. А. Гончаров: Новые материалы о жизни и творчестве писателя. Ульяновск, 1976. Григорьев. Литературная критика — Григорьев А. А. Литературная критика / Сост., вступ. ст. и примеч. Б. Ф. Егорова. М., 1967. Демиховская — Демиховская О. А. Раннее творчество И. А. Гончарова // Материалы юбилейной...
    6. Краснощекова Е.А.: И.А. Гончаров - мир творчества. Глава 3. Примечания.
    Входимость: 4. Размер: 38кб.
    Часть текста: Сборник Российской Публичной библиотеки. Т. 2. Материалы и исследования. Вып. 1. Пгд, 1924. С. 10—11. Далее «Необыкновенная история» цитируется по этому изданию. 5 Цит. по: Гейро Л. С. История создания и публикации романа «Обломов» // И. А. Гончаров. Обломов. Роман в четырех частях (Литературные памятники), издание подготовила Л. С. Гейро. Л., 1987. С. 554. Далее текст романа цитируется по этому изданию. 6 Там же. С. 530. 7 См.: Страхов В. И. О творческом процессе И. А. Гончарова (Работа над «Сном Обломова») // Уч. зап. Саратовского пед. ин-та, 1957. Вып. 29. С. 185—214. 8 Необыкновенная история. С. 131. 9 Об этом см.: Краснощекова Е. А. Критическое наследие И. А. Гончарова // Гончаров-критик. М., 1981. С. 18—20. 10 Турбин В. Н. Герои Гоголя. М., 1983. С. 124—125. 11 Гоголь Н. В. Собр. худ. произв.: В 5 т. М., 1959. Т. 5. С. 223. Далее цитирую по этому изданию с указанием страниц в тексте. 12 Энгельгардт Б. М. Неизданная повесть И. А. Гончарова «Лихая болесть» // Звезда, 1936. № 1. С. 233. 13 Фельетоны сороковых годов. М. — Л., 1930. С. 25. Далее ...
    7. Постнов. Эстетика И. А. Гончарова. Примечания.
    Входимость: 3. Размер: 45кб.
    Часть текста: на латыни. В нем же Баумгартен впервые ввел в употребление термины “субъективный“ и “объективный“. Эстетика осознавалась им как низшее (чувственное) познание в противоположность высшему (рассудочному) и, следовательно, являлась разделом гносеологии (см.: Baumgarten A. Aesthetica. Pt. 1/2: Traiecti cis Viadrum. 1750—1758). Такая постановка проблемы сыграла решающую роль в развитии немецкой классической философии и получила продолжение в трудах Канта, Винкельмана, Шлейермахера, Шеллинга, Гегеля. Как будет показано в дальнейшем, именно эта философская традиция легла в основу эстетических представлений И. А. Гончарова. 2  Следует учитывать, что некоторые вопросы, традиционно подлежащие философско-эстетическому освоению, попутно разрабатывались в смежных отраслях знания, в первую очередь в искусствоведении, и потому есть все основания говорить об эстетике как о разделе теории искусства. Однако круг проблем, поднимаемых ею, заметно отличается — в первую очередь масштабом — от проблематики философской эстетики. Если последнюю интересуют более общие вопросы, такие, как ценностное отношение человека к миру, феномен эстетического восприятия как таковой и т. п., — то эта “малая“ эстетика тяготеет скорее к конкретным вопросам творчества, закономерностям творческого процесса, часто претендуя на роль творческой программы, предназначенной для реального художественного воплощения. См. об этом подробнее: Лекции по истории эстетики / Под ред. М. С. Кагана. — Л., 1973. — 1974. — Кн. 1—2. Любопытен также раздел его статьи “Эстетика“, посвященный взаимоотношению эстетики и литературоведения в кн.: Краткая литературная энциклопедия. — М., 1975. —...
    8. Обломов: Примечания. 12. Реальный комментарий к роману. Страница 4.
    Входимость: 3. Размер: 56кб.
    Часть текста: 4 ЧАСТЬ ВТОРАЯ С. 178. ... или наступит красноречивое молчание ~ не от сенатского дела ...; см. также с. 180: ... ни одного вопроса о сенате ... — Правительствующий сенат — высшая судебная инстанция и высший орган административного надзора в России. Сенат рассматривал жалобы учреждений, должностных и частных лиц на незаконные действия властей, главным образом губернских. С. 178—179. Разве у меня жена сидела бы за вареньями да за грибами? Разве считала бы тальки ~ Разве била бы девок по щекам? — Ср. в поэме А. С. Пушкина «Граф Нулин» (1825): «Занятий мало ль есть у ней? / Грибы солить, кормить гусей...» — и в «Евгении Онегине»: «Она езжала по работам, / Солила на зиму грибы, / Вела расходы, брила лбы, / Ходила в баню по субботам, / Служанок била осердясь...» (глава вторая, строфа XXXII). Талька — «ручное мотовило для крестьянской пряжи», а также и мера пряжи — «моток ниток, известной меры, снятый с тальки» ( Даль . Т. 4. С. 389). С. 179. ... а выучил бы повара в Английском клубе или у посланника . — Членами Английского клуба (или Английского собрания), основанного в 1770 г., первоначально состояли жившие в Петербурге иностранцы, позднее — «почтенные особы», «в числе которых находились высшие государственные сановники. <...> В пятидесятых годах нынешнего столетия в Английском клубе считалось около четырехсот членов и более тысячи кандидатов, которые по старшинству и занимали открывающиеся вакансии. Первейшие люди домогались как бы чина вступить в число членов этого клуба. Князь Чернышев и граф Клейнмихель так и умерли, не попав в члены Английского клуба» ( Пыляев М. И. Старый Петербург. С. 226). В 1830—1859 гг. клуб находился в Демидовском переулке (ныне пер. Гривцова, д. 1, во дворе); здесь четыре...
    9. Отрадин. Гончаров в юбилейной литературе 1912 года: Обзор.
    Входимость: 3. Размер: 136кб.
    Часть текста: о третьестепенном писателе” (А. Измайлов) 2 , “мы его еще совсем не знаем” (Б. Эйхенбаум) 3 . “... Далеко не все вопросы, связанные с жизнью и творчеством этого замечательного литературного деятеля, — писал В. Е. Евгеньев-Максимов, — с достаточной полнотою выяснены и освещены” 4 . “Загадочный писатель” — такой заголовок был в ходу в юбилейном году. Авторы некоторых юбилейных заметок давали объяснение такому положению дел: “как писатель Гончаров был забыт еще при жизни (С. Яхонтов) 5 , “теперь Гончарова мало читают и еще меньше любят” (П. Медведев) 6 , “интерес к изучению Гончарова остыл, и подогреть его не мог даже юбилей художника (В. Кранихфельд) 7 . Высказывались и прямо противоположные суждения о связи Гончарова с современностью, об отношении к нему читателей. “Гончаров не умер, — писала Т. Ганжулевич, — он среди нас в своих творениях” 8 . — “Гончаров еще не отжил, — сказано в одной из юбилейных статей. — Он ближе многих и многих нашей современности” 9 . Е. Ляцкий охлаждение русского читателя к Гончарову считал явлением временным и объяснял его характером творчества писателя. “Именно его сочинения таковы, — писал исследователь, — что от них нужно отойти на некоторое расстояние, чтобы разглядеть все особенности изображаемых в них широких картин, притом с наиболее положительной и выгодной для них стороны. Для этой цели Гончарова нужно было забыть... И потом снова вспомнить, чтобы непредубежденным глазом...
    10. Обломов: Примечания. 11. Переводы романа.
    Входимость: 3. Размер: 85кб.
    Часть текста: латышском языке, а в 1889 г. отрывок, названный «Утро ленивца», напечатан по-эстонски. Известный японский писатель Фтабатэй Симэй перевел отрывок из «Сна Обломова» в 1888 г., но перевод был опубликован значительно позже. 754 Всего в печати при жизни Гончарова появилось двенадцать переводов «Обломова», включая переводы отдельных глав, несмотря на то что писатель «...никогда не добивался <...> европейской известности» (из письма к П. Г. Ганзену от 24 мая 1878 г.), а от появлявшихся переводов своих произведений подчеркнуто дистанцировался: «Все переводы и переделки его сочинений <...> появившиеся в последние годы в печати на французском и других языках, сделаны не только без его, Гончарова, участия и разрешения, но даже и без его ведома» (из письма к А. Гинцбургу от 12 января 1887 г.). О существовании некоторых переводов он мог и не знать, а те, о которых узнавал, становились для него поводом еще раз поговорить о своей национальной ограниченности или даже причиной сильнейших душевных потрясений. Гончаров, скорее всего, не был знаком с чешским, шведским, голландским, эстонским, латышским и сербохорватским переводами романа. Увидев в Швальбахе в продаже первый немецкий перевод «Обломова» (см. об этом в письме к С. А. Никитенко от 4 (16) июля 1868 г.), он не проявил к нему никакого интереса. А о французском «Обломове», впервые опубликованном, как уже говорилось, в 1872—1873 гг., узнал только четыре года спустя из письма одного из переводчиков. Диапазон отношений Гончарова к переводам собственных произведений на иностранные языки колебался от...