• Приглашаем посетить наш сайт
    Мода (modnaya.ru)
  • Цейтлин. И. А. Гончаров. Примечания. Глава 11.

    Введение: 1 2 3 Прим.
    Глава 1: 1 2 3 4 5 6 7 8 Прим.
    Глава 2: 1 2 3 4 5 6 7 Прим.
    Глава 3: 1 2 3 4 5 6 Прим.
    1 2 3 4 5 6 Прим.
    Глава 5: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Прим.
    Глава 6: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Прим.
    Глава 7: 1 2 3 4 5 6 7 Прим.
    Глава 8: 1 2 3 4 5 6 Прим.
    1 2 3 4 Прим.
    Глава 10: 1 2 3 4 5 Прим.
    Глава 11: 1 2 3 4 Прим.
    Глава 12: 1 2 3 Прим.

    Глава одиннадцатая

    (стр. 408—426)

     1 А. В. Дружинин. «Обломов» Гончарова. Соч., т. VII. СПб., 1865, с. 586.

     2  587.

     3 Из письма к А. В. Никитенко, от 18 июля 1860 г., «Русская Старина», 1860, № 2, с. 27.

     4 Из письма к И. С. Тургеневу от 27 февраля 1866 г. — Цит. по книге: И. А. Гончаров и И. С. Тургенев». Пг., 1923, с. 44.

     5 «Новь», 1891, № 13—14, с. 44.

     6 Андре Лео  Н. Ткачев (см. «Дело», 1868, № 4—5) и Д. И. Писарев (см. его статью «Романы Андре Лео». «Отечественные записки», 1868, № 1—2). О переводах Лео см. письма П. И. Вейнберга к Некрасову. «Литературное наследство», № 51—52, 1949, с. 180—181.

     7 Письмо не опубликовано (Рукоп. отдел Ин-та рус. лит-ры АН СССР).

     8 См. в тексте этой главы отзыв Гончарова о писательнице Андре Лео.

     9 Письмо А. Ф. Кони от 19 августа 1880 г. (Рукоп. отдел. Ин-та рус. лит-ры АН СССР).

    10 С. Ф. . На книжном посту, с. 169.

    11 Из неопубликованного письма П. Б. Ганзена к Гончарову от 21 февраля 1878 г. (Рукоп. отдел. Ин-та рус. лит-ры АН СССР).

    12 Впрочем, к последнему из этих фактов Гончаров отнесся с неожиданным спокойствием, заявив, что перевода в бельгийской газете он «не стал бы читать» (М. М. Стасюлевич и его современники в их переписке», т. IV, с. 66).

    13 Там же, т. III, с. 347.

    14 Wyzewa. Les écrivains étrangers. P., 1897, p. 218.

    15 Письмо не опубликовано. Гончаров имеет здесь в виду перевод «Обломова» Б. Горского, вышедший в Лейпциге в 1868 г.

    16 Из неопубликованного письма к С. А. Никитенко от 18 сентября 1870 г. (Рукоп. отдел. Ин-та рус. лит-ры АН СССР).

    17  Кордта и ответ ему 16 мая 1881 г. не опубликованы: цитируются по оригиналам, хранящимся в Публичной библиотеке им. Салтыкова-Щедрина в Ленинграде.

    18 Ivan Alexandrovič Gončarow. Oblomow. Roman v stirich delih. 1935, Založba, Modractica v Ljubljani.

    19 Касаясь «Обыкновенной истории», Минцлов бездоказательно утверждал, что интерес к повествованию Гончарова у читателей все время падал, что в произведении этом отсутствует художественность и историческая достоверность (см., напр., стр. 153 его книги).

    20 Th. . Op. cit., p. 207, 209, 219, 210, 215, 214, 216. — Ответное письмо Гончарова к Визева приведено было в заметке «Литературного вестника» 1901, т. II, № 6, с. 178—179.

    21 Mazon A. Un maître du roman russe. Ivan Gontscharov. P., 1914, p. 159.

    22 К. Маркс и Ф. . Соч., т. V, 485.

    23 Там же, т. IX, с. 367.

    24 С. Д. Муравейский А. Гончаров и его плавание на фрегате Паллада. Вступит. статья к изд. «Фрегата Паллада», Географиздат, М., 1950, с. 34.

    25 См. письмо к Стасюлевичу от 30 мая 1878 г. «М. М. Стасюлевич и его современники», т. IV, с. 140—141.

    26 Письмо от 21 февраля 1878 г. Курсив мой. В следующем своем письмо Ганзен указывает: «Хотя Вы и прибавляете, что не только не поощряли, но даже отговаривали от переводов Ваших романов, полагая, что они по своему национальному колориту не могут быть поняты за границей — но я, как иностранец, позволю себе по собственному опыту придерживаться того мнения, что ошибочный взгляд на них за границей только может происходить от ошибочной или неполной передачи их, как например в немецком переводе (Horsky) и «Обломова», в французском переводе того же романа». В письме от 12 апреля 1879 г. Ганзен передает ряд отзывов датчан о романе «Обыкновенная история». Один из них заявил: «...все недавнее его прошедшее восстало перед ним и он сначала не верил, что книга написана 30 лет тому назад». Профессор Гаммерих, один из скандинавских литераторов, заявил, что в эволюции героя романа от фантазерства к практицизму «есть что-то общечеловеческое, как бы близко ни держалось описание к известному времени и известному народу».

    27 Гр. Ш. Письмо из Италии. Гончаров, Короленко и Чехов в итальянском переводе. «Русские ведомости», 1909, № 135.

    28 Гегель писал в своей «Эстетике» о молодых людях, бесплодно восстающих против существующего «порядка вещей». Борьба эта, — писал Гегель, — «кончается тем, что субъект обламывает себе рога, вплетается со своими желаниями и мнениями в существующие отношения и разумность мира, в его сцепления вещей, и приобретает себе в нем соответствующее местечко. Сколько бы тот или иной человек в свое время ни ссорился с миром, сколько бы его ни бросало из стороны в сторону, он в конце концов все же... делается таким же филистером, как и все прочие» (. Соч., т. XIII. М., 1940, с. 154). На этом рассуждении Гегеля лежит печать оппортунизма: буржуазный немецкий философ считал, что бунт недовольного «субъекта» обязательно должен закончиться его капитуляцией перед существующим «порядком вещей». Но по отношению к буржуазно-дворянской молодежи замечание Гегеля верно и оно лишний раз свидетельствует о глубокой реалистичности «Обыкновенной истории» Гончарова для буржуазно-дворянского общества.

    29 А. Ф. Кони. На жизненном пути, т. II. СПб., 1912, с. 391.

    30  И. Писарев. Обломов. Соч., т. I, СПб., 1909, с. 78.

    31 П. Кропоткин. Идеалы и действительность в русской литературе. СПб., 1907, с. 176.

    1 2 3 Прим.
    Глава 1: 1 2 3 4 5 6 7 8 Прим.
    1 2 3 4 5 6 7 Прим.
    Глава 3: 1 2 3 4 5 6 Прим.
    Глава 4: 1 2 3 4 5 6 Прим.
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Прим.
    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Прим.
    Глава 7: 1 2 3 4 5 6 7 Прим.
    Глава 8: 1 2 3 4 5 6 Прим.
    Глава 9: 1 2 3 4 Прим.
    1 2 3 4 5 Прим.
    Глава 11: 1 2 3 4 Прим.
    Глава 12: 1 2 3 Прим.
    Разделы сайта: